Übersetzung für "Muss aufgenommen werden" in Englisch
Was
über
die
physiologischen
Wirkungen
gesagt
wurde,
muss
wieder
aufgenommen
werden.
Points
made
in
relation
to
the
physiological
effects
must
be
reinstated.
Europarl v8
Der
Dialog
zwischen
der
EU
und
dem
Iran
muss
wieder
aufgenommen
werden.
The
dialogue
between
the
EU
and
Iran
must
be
resumed.
Europarl v8
Auch
die
Ausbildung
des
Klerus
muss
wieder
aufgenommen
werden.
Also,
the
training
of
clergy
must
resume.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
bedrohlichen
Klimawandel
muss
jetzt
aufgenommen
werden.
There
is
an
imperative
need
to
act
now
and
tackle
the
alarming
issue
of
climate
change.
TildeMODEL v2018
Der
Kampf
gegen
AIDS
muss
von
allen
aufgenommen
werden.
The
battle
against
AIDS
ought
to
be
everyone's
battle.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
mehr
Flüssigkeit
aufgenommen
werden.
More
liquid
must
be
consumed.
ParaCrawl v7.1
Die
Messerrunde
ist
Teil
der
ersten
Seite
und
muss
entsprechend
mit
aufgenommen
werden.
A
knife
round
is
a
part
of
the
first
side
and
must
be
recorded.
ParaCrawl v7.1
In
die
Abkommen
muss
ein
Kapitel
aufgenommen
werden,
das
den
sozialen
Schutz
der
Migranten
gewährleistet.
The
agreements
should
include
a
chapter
on
the
social
protection
of
migrants.
TildeMODEL v2018
Die
Brühe
muss
vollständig
aufgenommen
werden,
bevor
der
nächste
Teil
an
Gemüsebrühe
hinzugefügt
wird.
The
stock
has
to
be
fully
absorbed
before
adding
the
next
portion
of
stock.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Ergebnisse
erzielen,
muss
diese
Nahrung
aufgenommen
werden,
die
oben
genannten
Plan.
For
best
results,
this
diet
should
be
made
of
the
aforementioned
plan.
ParaCrawl v7.1
In
Darfur
müssen
die
militärischen
Operationen
und
die
Gewalt
beendet
werden,
und
der
politische
Prozess
muss
wieder
vollständig
aufgenommen
werden.
In
Darfur,
military
operations
and
violence
must
be
ended
and
the
political
process
fully
resumed.
Europarl v8
Diese
Frage
muss
hier
wieder
aufgenommen
werden
und
immer
wieder
Gegenstand
der
Debatte
in
diesem
Parlament
sein.
This
question
is
going
to
return
and
be
debated
many
more
times
in
this
House.
Europarl v8
Der
in
diesem
Parlament
soviel
Hoffnung
weckende
Dialog
zwischen
China
und
den
Vertretern
des
Dalai
Lama
muss
wieder
aufgenommen
werden,
wir
dürfen
aber
bei
unseren
Beziehungen
zu
diesem
riesigen
Land
nicht
blauäugig
sein.
The
dialogue
between
China
and
the
representatives
of
the
Dalai
Lama,
who
inspires
so
much
hope
in
this
hemisphere,
must
be
resumed,
but
we
must
not
be
naïve
in
our
relationships
with
this
big
country.
Europarl v8
Ich
möchte
wissen,
ob
ich
in
die
Liste
aufgenommen
worden
bin
oder
wie
man
als
Frau
vorgehen
muss,
um
aufgenommen
zu
werden.
I
would
like
to
know
whether
I
have
been
included
in
the
list,
or
how
ladies
should
go
about
it
here.
Europarl v8
Der
von
Yitzhak
Rabin
mit
Jassir
Arafat
vorgezeichnete
Weg
der
Verhandlungen
und
des
Friedens
muss
wieder
aufgenommen
werden.
We
must
follow
the
way
prepared
by
Itzhak
Rabin
and
Yasser
Arafat,
the
way
of
negotiation
and
peace.
Europarl v8
Er
muss
schon
deshalb
aufgenommen
werden,
weil
er
eines
der
Prinzipien
ist,
auf
die
sich
die
gesamte
Europäische
Union
gründet.
It
needs
to
be
included
simply
because
it
is
one
of
the
founding
principles
of
the
whole
European
Union.
Europarl v8
Diese
Patienten
sollten
mit
erhöhter
FiO2
behandelt
werden
und/oder
die
Therapie
mit
Inhalationsstickstoffmonoxid
muss
wieder
aufgenommen
werden.
The
patient
should
be
treated
with
increased
FiO2
and/
or
by
reinstallment
of
therapy
with
inhaled
nitric
oxide.
EMEA v3
Angesichts
der
Bedeutung
dieser
Dienste
für
das
Leben
der
Bürger
und
für
einen
gut
funktionierenden
Binnenmarkt
regt
der
EWSA
an,
dass
sie
in
Artikel
3
des
EG-Vertrags
als
eine
der
Maßnahmen,
die
die
Gemeinschaft
zur
Erfüllung
ihrer
Ziele
ergreifen
muss,
aufgenommen
werden.
Taking
account
of
the
importance
of
services
of
general
interest
in
the
life
of
citizens
and
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market,
the
EESC
proposes
including
them
in
Article
3
of
the
Treaty
of
Rome,
among
the
activities
to
be
undertaken
by
the
Community
to
achieve
its
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechende
Investitionstätigkeit
muss
jetzt
aufgenommen
werden,
wenn
die
EU
in
der
Lage
sein
soll,
der
langfristigen
Herausforderung
nachhaltiger
Entwicklung
gerecht
zu
werden.
This
investment
needs
to
begin
now
if
the
EU
is
to
meet
the
long-term
challenge
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltskonsolidierung
muss
wieder
aufgenommen
werden,
um
den
drohenden
Haushaltsauswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
beizeiten
zu
begegnen,
...
Budgetary
consolidation
needs
to
resume
to
tackle
on
time
the
looming
budgetary
implications
of
ageing
...
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtung,
die
Gegenstand
der
Abänderung
ist,
ist
also
bereits
in
einem
in
Kraft
befindlichen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
enthalten
und
muss
nicht
erneut
aufgenommen
werden.
The
obligation
that
this
amendment
introduces
is
thus
already
the
subject
of
Community
legislation
and
does
not
need
to
be
reiterated.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Abänderung
wird
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
erheblich
erweitert,
da
auch
„andere
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften,
Pläne
und
Programme,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
oder
die
Gesundheit
und
das
Wohlbefinden
des
Einzelnen
haben
könnten
und
bei
deren
Durchführung
Artikel
6
des
Vertrags
berücksichtigt
werden
muss,“
aufgenommen
werden.
The
amendment
considerably
extends
the
scope
of
the
Directive,
by
including
“other
Community
legislation,
plans
and
programmes,
which
may
have
a
significant
effect
on
the
environment
or
on
individual
and
public
health
and
well-being,
the
implementation
of
which
is
required
to
take
account
of
Article
6
of
the
Treaty”.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahmeregelung,
die
vor
der
Änderung
der
entsprechenden
Bestimmungen
des
Anhangs
VII
der
Verordnung
(EG)
Nr.
999/2001
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
727/2007
galt,
muss
wieder
aufgenommen
werden,
damit
die
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Häufigkeit
des
ARR-Allels
in
der
Rasse
oder
dem
Haltungsbetrieb
gering
ist,
oder
wo
es
zur
Vermeidung
von
Inzucht
für
notwendig
erachtet
wird,
die
Beseitigung
der
betroffenen
Tiere
ab
dem
Datum
der
genannten
Anordnung
fünf
Zuchtjahre
lang
hinausschieben
können.
It
is
therefore
necessary
to
reintroduce
the
derogation
that
applied
before
the
amendments
made
to
the
relevant
provisions
of
Annex
VII
to
Regulation
(EC)
No
999/2001,
by
Regulation
(EC)
No
727/2007,
in
order
to
allow
Member
States
where
the
frequency
of
the
ARR
allele
within
the
breed
or
holding
is
low,
or
where
it
is
deemed
necessary
in
order
to
avoid
inbreeding,
to
delay
the
destruction
of
the
animals
concerned
up
to
five
breeding
years,
as
from
the
date
of
that
Order.
DGT v2019
In
den
Rahmen
muss
das
Ziel
aufgenommen
werden,
das
Grundrecht
aller
Menschen
auf
Zugang
zu
sauberem
Trinkwasser
und
einer
sanitären
Grundversorgung
durch
eine
nachhaltige
Wasserwirtschaft
zu
verwirklichen.
The
framework
must
include
a
goal
on
universal
access
to
clean
drinking
water
and
sanitation
as
a
basic
human
right,
by
implementing
sustainable
water
management
schemes.
TildeMODEL v2018
Bei
Montenegro
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
das
Land
zwar
die
Voraussetzungen
für
die
Anerkennung
als
EU-Beitrittskandidat
erfüllt,
jedoch
weitere
Reformen
in
einer
Reihe
von
Schlüsselbereichen
durchführen
muss,
bevor
Beitrittsverhandlungen
aufgenommen
werden
können.
On
Montenegro,
the
Commission
concluded
that
Montenegro
is
ready
to
become
a
candidate
country
to
EU
membership,
while
further
reforms
are
needed
in
a
number
of
key
areas,
as
set
out
in
the
opinion,
before
the
country
is
ready
to
start
accession
negotiations.
TildeMODEL v2018
So
lautete
eine
der
Kernaussagen
der
Stockholmer
Konferenz
zur
Zukunft
der
jugendpolitischen
Zusammenarbeit
in
der
EU37:
„In
alle
politischen
und
gesellschaftlichen
Prozesse
muss
eine
Jugendperspektive
aufgenommen
werden.
This
is
one
of
the
key
messages
from
the
Stockholm
Conference
on
Future
EU
Cooperation
in
the
Youth
field37:
“A
Youth
perspective
has
to
be
mainstreamed
into
all
political
and
civic
processes.
EUbookshop v2
Wer
die
in
den
Statuten
einer
Kasse
festgelegten
Bedingungen
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
in
einem
von
der
Kasse
abgedeckten
Bereich
erfüllt,
muss
als
Mitglied
aufgenommen
werden,
sofern
er
zuvor
in
einem
Zeitraum
von
fünf
aufeinanderfolgenden
Wochen
während
vier
Wochen
erwerbstätig
war.
The
decision
is
in
principle
valid
until
revoked,
but
is
limited
to
a
maximum
of
twelve
months.
EUbookshop v2
In
allen
Kokereien,
die
die
Benzolgewinnung
eingestellt
haben,
muss
diese
wieder
aufgenommen
werden,
und
es
ist
zu
untersuchen,
wie
weit
es
möglich
ist,
zusätzliche
Mengen
zu
erzeugen.
These
and
other
investigations
have
been
comprehensively
covered
in
technical
literature
.
EUbookshop v2