Übersetzung für "Muslimisch geprägt" in Englisch
Vorwiegend
muslimisch
geprägt,
weitere
religionen
sind
das
christentum
und
der
hinduismus.
Predominantly
Muslim,
with
a
mix
of
Christians
and
Hindus.
CCAligned v1
Libyen
ist
muslimisch
geprägt,
dessen
Bevölkerung
zu
97
Prozent
dem
Sunnitentum
angehört.
Libya
is
a
Muslim
country,
and
97
percent
of
the
population
are
Sunni
Muslims.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
Pomaken,
Tataren
und
Tscherkessen,
die
ebenfalls
muslimisch
geprägt
sind.
In
addition,
there
are
Pomaks,
Tatars,
and
Circassians,
who
are
also
of
Muslim
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Fast
alle
der
tausend
Gemeindemitglieder
"kommen
vorbei":
die
meisten
von
ihnen
sind
Beamte,
die
für
zwei
oder
drei
Jahre
in
Dori
stationiert
sind,
was
eigentlich
Peuhl
heißt
und
eher
muslimisch
geprägt
ist.
Almost
all
the
thousand
parishioners
are
"passing
through":
most
of
them
are
civil
servants
who
have
been
posted
to
Dori
for
two
or
three
years
in
this
region
that
is
traditionally
Peuhl,
and
therefore
Muslim.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Konflikte
zwischen
der
buddhistischen
und
der
hinduistischen
Bevölkerung
in
Sri
Lanka
und
zurzeit
zwischen
den
buddhistischen
Burmesen
und
den
Rakhinis,
die
hauptsächlich
muslimisch
geprägt
sind
und
aus
Bangladesch
nach
Burma
kamen.
You
have
various
conflicts
that
have
been
occurring
between
the
Buddhist
and
the
Hindu
population
in
Sri
Lanka,
now
between
the
Buddhist
Burmese
and
the
Rakhinis,
who
are
basically
Muslims
coming
in
from
Bangladesh
within
Burma.
ParaCrawl v7.1
Wenn
am
Freitag
Sonntag
ist,
kann
es
sich
nur
um
ein
Land
handeln,
das
mehrheitlich
muslimisch
geprägt
ist.
When
Friday
is
Sunday,
it
could
only
mean
that
you
are
in
a
country
with
a
Muslim
majority.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
wirkt
der
Islam
auf
Kultur,
Recht
und
Politik
der
Gesellschaften,
die
wir
als
"muslimisch"
oder
"islamisch
geprägt"
bezeichnen?
What
influence
does
Islam
have
on
culture,
law,
and
politics
in
societies
we
call
"Muslim"
or
"Islamic"?
ParaCrawl v7.1
Fast
alle
der
tausend
Gemeindemitglieder
„kommen
vorbei“:
die
meisten
von
ihnen
sind
Beamte,
die
für
zwei
oder
drei
Jahre
in
Dori
stationiert
sind,
was
eigentlich
Peuhl
heißt
und
eher
muslimisch
geprägt
ist.
Almost
all
the
thousand
parishioners
are
“passing
through”:
most
of
them
are
civil
servants
who
have
been
posted
to
Dori
for
two
or
three
years
in
this
region
that
is
traditionally
Peuhl,
and
therefore
Muslim.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
damaligen
Protagonisten
seien
zuvor
"religiöse
Analphabeten"
gewesen,
die
wenig
vom
Islam
wussten
–
selbst,
wenn
das
Elternhaus
muslimisch
geprägt
war.
Many
of
the
protagonists
at
that
time
had
previously
been
"religious
illiterates"
who
knew
very
little
about
Islam
—
even
if
their
parents
were
Muslim.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
behandelt
die
Gewalt,
die
sie
und
andere
junge
Frauen
in
den
vorwiegend
muslimisch
und
migrantisch
geprägten
Vororten
von
Paris
erlitten,
wo
sie
mehrfach
als
Teenager
von
Gruppen
vergewaltigt
wurde,
deren
Anführer
sie
kannte,
und
danach
von
Freunden
und
Familien
allein
gelassen
wurde.
The
book
discusses
the
violence
she
and
other
young
women
endured
in
the
predominantly
Muslim
immigrant
outskirts
of
Paris,
where
she
was
repeatedly
gang-raped
as
a
teenager
by
gangs
led
by
people
she
knew,
and
then
abandoned
by
her
family
and
friends.
Wikipedia v1.0