Übersetzung für "Miteinander verbinden" in Englisch
Ich
würde
Ihnen
dafür
danken,
diese
beiden
Dinge
zeitlich
miteinander
zu
verbinden.
I
would
be
grateful
if
you
would
take
these
aspects
together.
Europarl v8
Drittens
sollten
wir
alle
verschiedenen
Organisationen
im
Land
miteinander
verbinden.
Thirdly,
we
should
somehow
link
all
the
different
organizations
in
the
country.
Europarl v8
Die
Teile
sind
mit
materialgerechtem
Klebstoff
miteinander
zu
verbinden;
The
components
must
be
stuck
together
with
glue
suitable
for
the
material
DGT v2019
Der
Pipeline-Verbund
für
den
Olefintransport
soll
die
einzelnen
Systeme
miteinander
verbinden
und
erweitern.
The
olefins
network
should
connect
the
individual
systems
and
expand
them.
DGT v2019
Gleichzeitig
ist
diese
Richtlinie
hilfreich
für
die
LKW-Fahrer,
die
Europa
miteinander
verbinden.
At
the
same
time,
this
directive
offers
a
helping
hand
to
the
lorry
drivers
who
bind
Europe
together.
Europarl v8
Man
kann
Derivate
und
Rentenfonds
nicht
einfach
so
miteinander
verbinden.
You
cannot
link
derivatives
and
pension
funds,
just
like
that.
Europarl v8
Letztere
ist
unbedingt
erforderlich,
aber
man
kann
beides
derzeit
nicht
miteinander
verbinden.
There
is
a
great
need
for
the
latter,
but
the
two
cannot
be
connected
right
now.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
unbedingt
langfristig
handeln,
um
diese
Politiken
miteinander
zu
verbinden.
We
most
certainly
need,
however,
to
take
long-term
action
to
link
these
policies.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
Innen-
und
Außenpolitik
miteinander
verbinden.
However,
we
must
link
internal
and
external
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
Europa
und
seine
Märkte
miteinander
verbinden.
We
need
to
connect
Europe
and
its
markets.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
die
Interessen
Europas
und
Afrikas
miteinander
verbinden.
So
let
us
combine
Europe’s
and
Africa’s
interests;
Europarl v8
Wir
müssen
Gesetzgebungsarbeit
und
Haushalt
besser
miteinander
verbinden.
We
must
obtain
better
links
between
legislative
work
and
the
budget.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
also
darin,
beides
miteinander
zu
verbinden.
The
objective
therefore
is
to
establish
a
link
between
the
two.
Europarl v8
Es
ist
faszinierend,
wie
Religionen
beides
miteinander
zu
verbinden
suchen.
Religions
are
fascinating
in
the
way
they
try
and
combine
the
two.
TED2013 v1.1
Etwas,
das
uns
alle
miteinander
verbinden
würde.
It
meant
something
that
would
connect
us
all
together.
TED2013 v1.1
Als
eine
Straßenschauspielerin
habe
ich
gelernt,
dass
alle
sich
miteinander
verbinden
wollen.
As
a
street
performer,
I
have
learned
that
everybody
wants
to
connect.
TED2013 v1.1
So
konnte
ich
das
also
alles
miteinander
verbinden.
So,
I
was
able
to
sort
of
exercise
all
of
that.
TED2020 v1
Gebiete
können
auch
festgelegt
werden
um
Gebäude
und
Straßen
miteinander
zu
verbinden.
A
zoning
tool
connects
distant
structures,
a
building
and
a
roadway.
TED2020 v1
Einmal
redete
Jelzin
über
seine
Pläne,
zwei
Zentristen
miteinander
zu
verbinden.
Yeltsin
once
spoke
about
his
scheme
to
link
two
centrists.
News-Commentary v14
Mit
dieser
aktivierten
Einstellung
können
Sie
Schablonen
auf
unterschiedlichen
Ebenen
miteinander
verbinden.
You
can
permit
connecting
of
items
that
lie
on
different
layers
with
this
icon.
KDE4 v2
Es
soll
uns
alle
miteinander
verbinden.
We
need
it
to
connect
us
all
together.
TED2013 v1.1
Was
man
tun
sollte,
ist
alle
Daten
miteinander
zu
verbinden.
What
you
want
to
do
is
to
aggregate
it
all
together.
TED2020 v1
Es
geht
darum,
wie
wir
Denken
und
Handeln
miteinander
verbinden.
It's
very
much
about
the
way
we
link
thinking
and
doing.
TED2020 v1
B.
versuchte,
Logik
und
Grammatik
wieder
miteinander
zu
verbinden.
Thus,
it
tried
once
more
to
combine
logics
and
grammar.
Wikipedia v1.0