Übersetzung für "Miteinander verbinden" in Englisch

Ich würde Ihnen dafür danken, diese beiden Dinge zeitlich miteinander zu verbinden.
I would be grateful if you would take these aspects together.
Europarl v8

Drittens sollten wir alle verschiedenen Organisationen im Land miteinander verbinden.
Thirdly, we should somehow link all the different organizations in the country.
Europarl v8

Die Teile sind mit materialgerechtem Klebstoff miteinander zu verbinden;
The components must be stuck together with glue suitable for the material
DGT v2019

Der Pipeline-Verbund für den Olefintransport soll die einzelnen Systeme miteinander verbinden und erweitern.
The olefins network should connect the individual systems and expand them.
DGT v2019

Gleichzeitig ist diese Richtlinie hilfreich für die LKW-Fahrer, die Europa miteinander verbinden.
At the same time, this directive offers a helping hand to the lorry drivers who bind Europe together.
Europarl v8

Man kann Derivate und Rentenfonds nicht einfach so miteinander verbinden.
You cannot link derivatives and pension funds, just like that.
Europarl v8

Letztere ist unbedingt erforderlich, aber man kann beides derzeit nicht miteinander verbinden.
There is a great need for the latter, but the two cannot be connected right now.
Europarl v8

Wir müssen jedoch unbedingt langfristig handeln, um diese Politiken miteinander zu verbinden.
We most certainly need, however, to take long-term action to link these policies.
Europarl v8

Allerdings müssen wir Innen- und Außenpolitik miteinander verbinden.
However, we must link internal and external policy.
Europarl v8

Wir müssen Europa und seine Märkte miteinander verbinden.
We need to connect Europe and its markets.
Europarl v8

Lassen Sie uns die Interessen Europas und Afrikas miteinander verbinden.
So let us combine Europe’s and Africa’s interests;
Europarl v8

Wir müssen Gesetzgebungsarbeit und Haushalt besser miteinander verbinden.
We must obtain better links between legislative work and the budget.
Europarl v8

Das Ziel besteht also darin, beides miteinander zu verbinden.
The objective therefore is to establish a link between the two.
Europarl v8

Es ist faszinierend, wie Religionen beides miteinander zu verbinden suchen.
Religions are fascinating in the way they try and combine the two.
TED2013 v1.1

Etwas, das uns alle miteinander verbinden würde.
It meant something that would connect us all together.
TED2013 v1.1

Als eine Straßenschauspielerin habe ich gelernt, dass alle sich miteinander verbinden wollen.
As a street performer, I have learned that everybody wants to connect.
TED2013 v1.1

So konnte ich das also alles miteinander verbinden.
So, I was able to sort of exercise all of that.
TED2020 v1

Gebiete können auch festgelegt werden um Gebäude und Straßen miteinander zu verbinden.
A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.
TED2020 v1

Einmal redete Jelzin über seine Pläne, zwei Zentristen miteinander zu verbinden.
Yeltsin once spoke about his scheme to link two centrists.
News-Commentary v14

Mit dieser aktivierten Einstellung können Sie Schablonen auf unterschiedlichen Ebenen miteinander verbinden.
You can permit connecting of items that lie on different layers with this icon.
KDE4 v2

Es soll uns alle miteinander verbinden.
We need it to connect us all together.
TED2013 v1.1

Was man tun sollte, ist alle Daten miteinander zu verbinden.
What you want to do is to aggregate it all together.
TED2020 v1

Es geht darum, wie wir Denken und Handeln miteinander verbinden.
It's very much about the way we link thinking and doing.
TED2020 v1

B. versuchte, Logik und Grammatik wieder miteinander zu verbinden.
Thus, it tried once more to combine logics and grammar.
Wikipedia v1.0