Übersetzung für "Verbinden in" in Englisch
Wir
verbinden
die
Punkte
in
der
Versorgungskette.
We
connect
the
dots
in
the
supply
chain.
TED2013 v1.1
Wo
wir
Punkte
verbinden
spielen,
in
jemandes
Verstand
leben.
Connect
the
dots
a
little
bit,
yeah.
Live
inside
of
someone
else's
mind.
OpenSubtitles v2018
Enzyme
verbinden
sich
in
Proteus-Molekülen
zu...
The
bonding
enzymes
in
Proteus
molecules
which...
OpenSubtitles v2018
Die
Gesamthochschulen
verbinden
in
sich
die
Funktionen
verschiedener
Hochschularten.
The
first
German
Fernuniversität
(open
university)
at
Hagen
is
also
a
Gesamthochschule,
offering
degrees
in
three
subjects
and
an
extensive
continuing
education
programme.
EUbookshop v2
Sie
verbinden
sich
in
Konkurrenz
zu
den
Farbstoffen
fest
mit
den
Fasern.
They
form
firm
bonds
with
the
fibers
in
competition
with
the
dyestuffs.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
auch
Laserstrahlschweißen
zum
Verbinden
der
Metallfolien
in
ihrem
Überlappungsbereich
eingesetzt
werden.
It
is
moreover
also
possible
to
use
laser
beam
welding
to
join
the
metal
foils
in
their
overlap
region.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
jedoch
das
Verbinden
von
zwei
in
einem
rechten
Winkel
stehenden
Längsprofilen.
Preferred,
however,
is
the
joining
of
two
longitudinal
sections
at
a
right
angle.
EuroPat v2
Wie
können
Sie
das
als
Führungskraft
überblicken,
verbinden
und
in
Gang
bringen?
You
know,
how
do
you,
as
the
leader,
scan,
connect,
make
things
happen?
QED v2.0a
Ihr
BlackBerry
mit
dem
wireless
Netzwerk
verbinden
(in
englischer
Sprache)
Connecting
your
BlackBerry
to
your
wireless
network
ParaCrawl v7.1
Beschreibt
die
Operatoren
zum
Verbinden
von
Anweisungen
in
Windows
PowerShell.
Describes
the
operators
that
connect
statements
in
Windows
PowerShell.
ParaCrawl v7.1
Ecoloop-Anlagen
verbinden
in
verschiedenen
Industrien
bewährte
großtechnische
Verfahren
zu
einer
neuartigen
Technologie.
Ecoloop
systems
are
combining
in
various
industries
proven
technical
processes
into
an
innovative
technology.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
heutigen
Prozessen
verbinden
sich
Kulturvorstellungen
in
neuer
Weise
mit
weltweiten
Prozessen.
In
these
processes
today,
cultural
ideas
are
combined
in
a
new
way
with
global
processes.
ParaCrawl v7.1
Tradition
und
Moderne
verbinden
sich
wunderbar
in
unserem
Superior
Zimmer
mit
atemberaubendem
Meerblick.
Tradition
and
modernity
are
combined
wonderfully
in
our
Superior
Room
with
breathtaking
sea
view.
ParaCrawl v7.1
Wieder
muss
Schwarz
seine
Steine
fest
verbinden,
wie
in
der
Mitte
gezeigt.
Again,
black
must
connect
his
stones
solidly
as
shown
in
the
middle
diagram.
ParaCrawl v7.1
Leben
und
Arbeit
verbinden
sich
in
seinem
Haus
in
Tahiche
zu
einem
Gesamtkunstwerk.
His
life
and
work
have
formed
the
basis
of
his
house
in
Tahiche
as
a
“Gesamtkunstwerk”.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbinden
in
ihrer
Arbeit
traditionelle
Heilmethoden
mit
neuzeitlichen,
therapeutischen
Methoden.
In
their
work
they
unite
traditional
healing
methods
and
modern
therapeutic
methods.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbinden
in
der
Universumsverwaltung
das
Vorpersönliche
mit
dem
Persönlichen.
They
associate
the
prepersonal
and
the
personal
in
universeˆ
administration.
ParaCrawl v7.1
Diplomatie
mit
Hilfe
verbinden,
um
Menschen
in
Not
zu
erreichen.
Linking
diplomacy
with
aid
to
reach
people
in
need
ParaCrawl v7.1
Die
Penta
Design
Leuchten
verbinden
in
den
einzelnen
Kollektionen
verschiedene
Materialien
miteinander.
The
Penta
design
lamps
combine
various
materials
together
in
the
individual
collections.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
verbinden
sie
in
idealer
Weise
hohe
Leistungsfähigkeit
mit
dezenter
Ästhetik.
At
the
same
time,
they
ideally
combine
high
performance
with
appealing
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbinden
in
dem
ersten
Bereich
kann
dadurch
auf
kostengünstige
Weise
bewirkt
werden.
As
a
result,
the
joining
in
the
first
region
can
be
realized
in
a
cost-effective
manner.
EuroPat v2
Dieses
Verbinden
kann
in
beliebiger
Reihenfolge
erfolgen.
This
connection
can
be
carried
out
in
any
sequence.
EuroPat v2
Der
Bildschirmtyp
"VERBINDEN"
ist
in
einer
X/Y-Matrix-Struktur
angeordnet.
The
type
of
display
“CONNECT”
is
organized
in
form
of
a
X/Y
matrix
structure.
EuroPat v2
Sie
verbinden
jeweils
die
in
der
Hauptebene
liegenden
Abschnitte.
In
each
case,
they
connect
the
sections
which
lie
in
the
main
plane.
EuroPat v2
Getaktete
Verkehre
verbinden
den
Standort
in
Tirol
mit
362
Standorten
in
Europa.
Synchronized
transport
operations
link
the
facility
in
Tyrol
to
362
sites
in
Europe.
ParaCrawl v7.1