Übersetzung für "Mit sorge" in Englisch

Wir sehen mit Sorge einen möglichen neuerlichen Konflikt zwischen Aserbaidschan und Armenien.
We are concerned about a possible new conflict between Azerbaijan and Armenia.
Europarl v8

Der Rat verfolgt die Entwicklung im Sudan mit großer Sorge.
The Council is watching developments in Sudan with great concern.
Europarl v8

Auch teilen Sie uns mit, dass Sorge für die Einnahmen getragen wird.
You also tell us that revenue is being taken care of.
Europarl v8

Die Blauzungenkrankheit hat alle Landwirte in der Europäischen Union mit großer Sorge erfüllt.
Bluetongue has been the cause of a great deal of concern to all farmers in the European Union.
Europarl v8

Wer von uns verfolgt nicht mit wachsender Sorge diese Ereignisse?
Who among us is not following these events with growing concern?
Europarl v8

Mit Sorge erfüllt uns die Situation in Italien.
We are very unhappy with the situation in Italy.
Europarl v8

Viele Bürger betrachten dieses Thema mit großer Sorge.
This is a matter of great concern to most citizens.
Europarl v8

Wir verfolgen die Ausbreitung dieser Seuche mit größter Sorge.
Clearly we need to be very concerned at the progress of the outbreak.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat die Situation sehr aufmerksam und mit großer Sorge verfolgt.
The European Commission has followed the situation with great attention and concern.
Europarl v8

Mit großer Sorge verfolgt die PSE-Fraktion den Konflikt zwischen Indien und Pakistan.
The PSE Group expresses grave concern about India and Pakistan.
Europarl v8

Ich habe die Nachrichten aus Darfur mit großer Sorge verfolgt.
I have followed the news from Darfur with great concern.
Europarl v8

Das alles sind Entwicklungen, die wir mit Sorge betrachten.
All these developments we regard with concern.
Europarl v8

Mit Sorge blicke ich auch auf die Kandidatenländer.
I also regard the candidate countries with concern.
Europarl v8

Die Ausarbeitung des Antisubversionsgesetzes in Hongkong erfüllt uns daher mit größter Sorge.
We therefore view with the greatest concern the creation of the law to combat subversive activities in Hong Kong.
Europarl v8

Wir sehen jedoch den Abschluss dieses Vorabkommens mit Sorge.
We view the conclusion of this pre-agreement with concern.
Europarl v8

Die Ungleichgewichte in unseren Wirtschaftsbeziehungen erfüllen mich allerdings mit großer Sorge.
But I am very concerned by imbalances in our economic relationship.
Europarl v8

Dies erfüllt uns mit großer Sorge.
We have grave concerns about this.
Europarl v8

Mit Sorge erfüllt mich des Weiteren Ihre fehlende Entschlossenheit.
I am also concerned about your lack of decisiveness.
Europarl v8

Was mich mit Sorge erfüllt, ist die politische Antwort.
My concern is the political response.
Europarl v8

Es gibt nämlich eine Reihe von Gründen, die uns mit Sorge erfüllen.
After all, Commissioner, there are quite a few reasons why we are concerned.
Europarl v8

Mit Sorge erfüllt mich dabei die Frage nach dem Status dieses Dokuments.
I am also concerned about the status of this document.
Europarl v8

Mit Sorge erfüllen uns die zusätzlichen Verpflichtungen hinsichtlich der Umweltverträglichkeitsprüfung.
What we are apprehensive about is additional obligations being imposed in respect of the environmental impact reports.
Europarl v8

Die humanitäre und politische Krise im Gaza-Streifen erfüllt uns mit großer Sorge.
The humanitarian and political crisis in the Gaza Strip must be viewed with deep concern.
Europarl v8