Übersetzung für "Mit sorge" in Englisch
Wir
sehen
mit
Sorge
einen
möglichen
neuerlichen
Konflikt
zwischen
Aserbaidschan
und
Armenien.
We
are
concerned
about
a
possible
new
conflict
between
Azerbaijan
and
Armenia.
Europarl v8
Der
Rat
verfolgt
die
Entwicklung
im
Sudan
mit
großer
Sorge.
The
Council
is
watching
developments
in
Sudan
with
great
concern.
Europarl v8
Auch
teilen
Sie
uns
mit,
dass
Sorge
für
die
Einnahmen
getragen
wird.
You
also
tell
us
that
revenue
is
being
taken
care
of.
Europarl v8
Die
Blauzungenkrankheit
hat
alle
Landwirte
in
der
Europäischen
Union
mit
großer
Sorge
erfüllt.
Bluetongue
has
been
the
cause
of
a
great
deal
of
concern
to
all
farmers
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wer
von
uns
verfolgt
nicht
mit
wachsender
Sorge
diese
Ereignisse?
Who
among
us
is
not
following
these
events
with
growing
concern?
Europarl v8
Mit
Sorge
erfüllt
uns
die
Situation
in
Italien.
We
are
very
unhappy
with
the
situation
in
Italy.
Europarl v8
Viele
Bürger
betrachten
dieses
Thema
mit
großer
Sorge.
This
is
a
matter
of
great
concern
to
most
citizens.
Europarl v8
Wir
verfolgen
die
Ausbreitung
dieser
Seuche
mit
größter
Sorge.
Clearly
we
need
to
be
very
concerned
at
the
progress
of
the
outbreak.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
die
Situation
sehr
aufmerksam
und
mit
großer
Sorge
verfolgt.
The
European
Commission
has
followed
the
situation
with
great
attention
and
concern.
Europarl v8
Mit
großer
Sorge
verfolgt
die
PSE-Fraktion
den
Konflikt
zwischen
Indien
und
Pakistan.
The
PSE
Group
expresses
grave
concern
about
India
and
Pakistan.
Europarl v8
Ich
habe
die
Nachrichten
aus
Darfur
mit
großer
Sorge
verfolgt.
I
have
followed
the
news
from
Darfur
with
great
concern.
Europarl v8
Das
alles
sind
Entwicklungen,
die
wir
mit
Sorge
betrachten.
All
these
developments
we
regard
with
concern.
Europarl v8
Mit
Sorge
blicke
ich
auch
auf
die
Kandidatenländer.
I
also
regard
the
candidate
countries
with
concern.
Europarl v8
Die
Ausarbeitung
des
Antisubversionsgesetzes
in
Hongkong
erfüllt
uns
daher
mit
größter
Sorge.
We
therefore
view
with
the
greatest
concern
the
creation
of
the
law
to
combat
subversive
activities
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Wir
sehen
jedoch
den
Abschluss
dieses
Vorabkommens
mit
Sorge.
We
view
the
conclusion
of
this
pre-agreement
with
concern.
Europarl v8
Die
Ungleichgewichte
in
unseren
Wirtschaftsbeziehungen
erfüllen
mich
allerdings
mit
großer
Sorge.
But
I
am
very
concerned
by
imbalances
in
our
economic
relationship.
Europarl v8
Dies
erfüllt
uns
mit
großer
Sorge.
We
have
grave
concerns
about
this.
Europarl v8
Mit
Sorge
erfüllt
mich
des
Weiteren
Ihre
fehlende
Entschlossenheit.
I
am
also
concerned
about
your
lack
of
decisiveness.
Europarl v8
Was
mich
mit
Sorge
erfüllt,
ist
die
politische
Antwort.
My
concern
is
the
political
response.
Europarl v8
Es
gibt
nämlich
eine
Reihe
von
Gründen,
die
uns
mit
Sorge
erfüllen.
After
all,
Commissioner,
there
are
quite
a
few
reasons
why
we
are
concerned.
Europarl v8
Mit
Sorge
erfüllt
mich
dabei
die
Frage
nach
dem
Status
dieses
Dokuments.
I
am
also
concerned
about
the
status
of
this
document.
Europarl v8
Mit
Sorge
erfüllen
uns
die
zusätzlichen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Umweltverträglichkeitsprüfung.
What
we
are
apprehensive
about
is
additional
obligations
being
imposed
in
respect
of
the
environmental
impact
reports.
Europarl v8
Die
humanitäre
und
politische
Krise
im
Gaza-Streifen
erfüllt
uns
mit
großer
Sorge.
The
humanitarian
and
political
crisis
in
the
Gaza
Strip
must
be
viewed
with
deep
concern.
Europarl v8