Übersetzung für "Mit einem vermerk versehen" in Englisch

Der Qualitätswein kann mit einem Vermerk versehen werden:
They may be provided with an annex:
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer Umpackung bzw. Umfuellung wird das Kontrollexemplar T 5 mit einem entsprechenden Vermerk versehen.
Where repackaging takes place, the T5 control copy shall be completed accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall einer Umpackung bzw. Umfüllung wird das Kontrollexemplar T5 mit einem entsprechenden Vermerk versehen.
Where repackaging takes place, the T5 control copy shall be completed accordingly.
DGT v2019

Verfügbare Unterkünfte sind mit einem "book"-Vermerk versehen und können per Kreditkarte gebucht werden.
Available accommodations are marked with a "book" sign and can be booked by using a credit card
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Fällen hat der Beförderer das Versandbegleitdokument mit einem entsprechenden Vermerk zu versehen und es den zuständigen Behörden des Landes, auf dessen Gebiet sich das Beförderungsmittel befindet, bei Gestellung der Sendung vorzulegen:
In the cases set out below, the carrier shall be required to make the necessary entries in the transit accompanying document and present them with the consignment to the competent authorities of the country in whose territory the means of transport is located:
DGT v2019

Zu diesem Zweck sind alle von ihnen nach diesem Beschluss ausgestellten Bescheinigungen mit einem entsprechenden Vermerk zu versehen.
To that end, all the certificates they issue pursuant to this Decision shall bear a reference to it.
DGT v2019

Bei einer solchen Umladung hat der Beförderer den Versandschein T1 mit einem entsprechenden Vermerk zu versehen und die Zollbehörden des Mitgliedstaats, in dem die Umladung erfolgt ist, zu unterrichten, damit die Umladung amtlich bescheinigt wird.
In that case, the carrier shall record the relevant details on the T1 document and shall inform the customs authorities of the Member State of transfer, for the purposes of obtaining their endorsement.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Seeleuten, die eine Befähigung im Sinne von Ziffer 2, 4 und/oder 6 besitzen, ein Fachkundenachweis ausgestellt wird oder dass ein vorhandenes Befähigungszeugnis beziehungsweise ein vorhandener Fachkundenachweis ordnungsgemäß mit einem entsprechenden Vermerk versehen wird.
Member States shall ensure that a certificate of proficiency is issued to seafarers, who are qualified in accordance with paragraphs 2, 4 or 6 as appropriate, or that an existing certificate of competency or certificate of proficiency is duly endorsed.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Seeleuten, die eine Befähigung im Sinne von Ziffer 2 und/oder Ziffer 4 besitzen, ein Fachkundenachweis ausgestellt wird oder dass ein vorhandenes Befähigungszeugnis beziehungsweise ein vorhandener Fachkundenachweis ordnungsgemäß mit einem entsprechenden Vermerk versehen wird.
Member States shall ensure that a certificate of proficiency is issued to seafarers, who are qualified in accordance with paragraph 2 or 4 as appropriate, or that an existing certificate of competency or certificate of proficiency is duly endorsed.
TildeMODEL v2018

Es dürfen nur diejenigen Haushaltslinien im Wege der Übertragung mit Mitteln ausgestattet werden, die bereits dotiert oder mit einem Pro-memoria-Vermerk versehen sind.
Appropriations may only be transferred to budget lines for which the budget has authorised appropriations or which carry a token entry pro memoria.
TildeMODEL v2018

Bei einer solchen Um ladung hat der Beförderer den Versandschein Tl mit einem entsprechenden Vermerk zu versehen und die nächste Zollstelle, der die Waren vorzuführen sind, zu unterrichten, damit die Umladung zollamtlich be scheinigt wird.
In such a case, the carrier shall record the relevant details on the Tl document and inform the next customs office at which the goods must be produced, so that the transfer is officially certified by the customs authorities.
EUbookshop v2

Wenn der gesamte Ausfuhrvorgang auf dem Gebiet eines einzigen Mitgliedstaats erfolgt, so kann der betreffende Mitgliedstaat vorsehen, daß Exemplar Nr. 3 nicht mit einem Vermerk zu versehen ist.
In the case of split exportation via several different customs offices, the customs office of exit where the original of copy 3 was presented shall, upon receiving a duly substantiated request, certify a copy of copy 3 for each part of the goods in question, with a view to it being presented to another office of exit concerned.
EUbookshop v2

In Kapitel 100 ist ein neuer Artikel 3.2.6 „Neue Gemeinschaftsinitiative im Energiebereich" zu schaffen und mit einem z.E. ­Vermerk zu versehen.
Create in Chapter 100 a new Article 3.2.6 'New energy initiative' and enter against it a p. m.
EUbookshop v2

Bei einer solchen Umladung hat der Beförderer den Versandschein Tl mit einem entsprechenden Vermerk zu versehen und die Zollbehörden des Mitgliedstaats, in dem die Umladung erfolgt ist, zu unterrichten, damit die Umladung amtlich bescheinigt wird.
In that case, the carrier shall record the relevant details on the Tl document and shall inform the customs authorities of the Member State of transfer, for the purposes of obtaining their endorsement.
EUbookshop v2

Bei einer solchen Umladung hat der Beförderer den Versandschein Tl mit einem entsprechenden Vermerk zu versehen und die nächste Zollstelle, der die Waren vorzuführen sind, zu unterrichten, damit die Umladung zollamtlich bescheinigt wird.
In such a case, the carrier shall record the relevant details on the Tl document and inform the next customs office at which the goods must be produced, so that the transfer is officially certified by the customs authorities.
EUbookshop v2

Sie müssen die veränderten Dateien mit einem auffälligen Vermerk versehen, der auf die von Ihnen vorgenommene Modifizierung und das Datum jeder Änderung hinweist.
You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b.
ParaCrawl v7.1

Jede Kopie des Werks muss mit einem deutlichen Vermerk versehen werden, dass die Bibliothek darin verwendet wird und dass die Bibliothek sowie ihre Verwendung dieser Lizenz unterliegen.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License.
ParaCrawl v7.1