Übersetzung für "Mit diesen fragen" in Englisch

Mit diesen Fragen beschäftigen wir uns in diesem Grünbuch.
We deal with these matters in this Green Paper.
Europarl v8

Wir müssen uns mit diesen Fragen ernsthaft auseinandersetzen.
We need to look at these questions seriously.
Europarl v8

Mit diesen Fragen müssen wir uns in den nächsten Monaten intensiv befassen.
We must look closely at these questions over the next few months.
Europarl v8

Dieser Bericht setzt sich mit diesen Fragen und dem Informationsbedürfnis der Öffentlichkeit auseinander.
This report deals with these questions and the need the public has for information.
Europarl v8

Sie selbst sind mit diesen Fragen ja bestens vertraut.
You are personally well acquainted with these issues.
Europarl v8

Mit all diesen Fragen sind mehrere ständige Ausschüsse unseres Parlaments befasst.
This raft of issues concerns various standing committees in this Parliament.
Europarl v8

Mit all diesen Fragen wird sich die Halbzeitbewertung befassen.
All such matters are taken up at a mid-term review.
Europarl v8

Wie können wir uns mit diesen Fragen auseinandersetzen?
How are we going to deal with these issues?
Europarl v8

Ich teile viele Ihrer Bedenken im Zusammenhang mit diesen Fragen.
I share many of your concerns with regard to these issues.
Europarl v8

Mit all diesen Fragen wird sich die Studie beschäftigen.
All these matters will be looked at in the consultancy study.
Europarl v8

Wir haben uns mit diesen Fragen in den letzten Jahren nicht angemessen befasst.
Over the years, we have not dealt with this issue adequately.
Europarl v8

Die Beschäftigung mit diesen Fragen ist von großer Bedeutung für uns.
It is important for us to address these issues.
Europarl v8

Mit diesen Fragen können wir uns beschäftigen, wenn wir unsere Arbeit überprüfen.
These are issues we can look at when we examine our work.
Europarl v8

Große Teile des Berichts beschäftigen sich mit diesen Fragen.
Large parts of this report also focus on these problems.
Europarl v8

Ich möchte dem Parlament nochmals für seine intensive Beschäftigung mit diesen Fragen danken.
Let me reiterate my thanks to Parliament for its hard work on these issues.
Europarl v8

Der Umgang mit diesen Fragen liegt in der Verantwortung der Flughäfen.
This management is the responsibility of the airports.
Europarl v8

Mit diesen Fragen müssen sich nun natürlich die Mitgliedstaaten befassen.
These are issues which, of course, are now left to the Member State.
Europarl v8

Mit diesen Fragen haben sich weltweit bereits zahlreiche Regionalorganisationen befasst.
Numerous regional organisations around the world have already been examining these issues.
Europarl v8

Das gehört auch zu meiner Methode des Umgangs mit diesen Fragen.
This is also part of my approach in dealing with these issues.
Europarl v8

Wie wird sich das Grünbuch mit diesen Fragen auseinandersetzen?
How will the Green Paper deal with these issues?
Europarl v8

Genau mit diesen Fragen beschäftigt sich nun das Grünbuch.
These are precisely the questions that are now addressed in the Green Paper.
Europarl v8

Wir haben uns sorgfältig und sehr ausführlich mit allen diesen Fragen beschäftigt.
We have gone through all of these questions carefully and in some significant detail.
Europarl v8

Mit diesen Fragen haben sich jedoch bereits der UNO-Menschenrechtsrat sowie der Europarat beschäftigt.
However, these issues have already been dealt with by the United Nations Human Rights Council and by the Council of Europe.
Europarl v8

Eine ganze Reihe von russischen Bloggern befasst sich derzeit mit diesen Fragen.
These are the questions that quite a few Russian bloggers seem to be considering right now.
GlobalVoices v2018q4

Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.
We address these issues further below.
MultiUN v1

Die systemweite Auseinandersetzung mit diesen Fragen findet weiterhin statt.
System-wide discussion of these issues is continuing.
MultiUN v1

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss beschäftigt sich seit langem mit diesen Fragen.
These are issues the European Economic and Social Committee has been tackling for a considerable time.
TildeMODEL v2018

Der EWSA müsse sich mit diesen Fragen weiter beschäftigen.
The EESC should look further into these matters.
TildeMODEL v2018

Der EG-Ministerrat hat sich bereits des öfteren mit diesen Fragen befaßt:
The EC Council tackled these subjects on the following occasions:
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt, sich eingehender mit diesen Fragen zu befassen.
The Commission intends to examine these issues further.
TildeMODEL v2018