Übersetzung für "Mit den mitteln" in Englisch
Wen
retten
wir
eigentlich
mit
den
I.F.-Mitteln?
I
would
like
to
ask
who
we
are
really
bailing
out
with
IMF
funds?
Europarl v8
Es
ist
Zeit,
uns
mit
den
hierfür
notwendigen
Mitteln
auszustatten.
It
is
time
to
provide
us
with
the
means
to
do
this.
Europarl v8
Gegen
die
Straffreiheit
ist
nur
mit
den
Mitteln
der
Rechtssprechung
anzukommen.
Justice
is
the
only
way
to
combat
impunity.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
diese
Instrumente
mit
den
notwendigen
zusätzlichen
Mitteln
auszustatten.
We
are
now
about
to
provide
these
instruments
with
the
additional
resources
that
are
needed.
Europarl v8
Ferner
muss
es
mit
den
entsprechenden
Mitteln
ausgestattet
werden.
It
must
also
be
allocated
the
appropriate
funding.
Europarl v8
Mit
den
Mitteln
der
modernen
Technologie
kann
das
Lernen
für
jeden
zugänglich
werden.
The
facilities
modern
technology
offers
for
learning
can
be
brought
within
everybody'
s
reach.
Europarl v8
Wie
sieht
es
mit
den
Mitteln
für
Frauen-
und
Männerwettkämpfe
aus?
How
are
resources
allocated
between
male
and
female
competitions?
Europarl v8
Mit
den
folgenden
Mitteln
könnten
Verbesserungen
erzielt
werden:
Improvements
could
be
made
in
the
following
ways:
MultiUN v1
Die
Zentralbank
kann
mit
den
üblichen
Mitteln
helfen.
The
central
bank
can
help
with
familiar
tools.
News-Commentary v14
Das
Unbedingte
ist
mit
den
Mitteln
der
Erfahrung
nicht
fassbar.
In
the
Dialectic,
Kant
investigates
the
limits
of
the
understanding.
Wikipedia v1.0
Die
Gemeinschaftsmittel
werden
gleichzeitig
mit
den
nationalen
Mitteln
gezahlt.
The
Community
contribution
shall
be
made
simultaneously
with
the
national
contribution.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sollte
Großbritannien
mit
den
Mitteln
des
Wirtschaftskrieges
in
die
Knie
zwingen.
Spanish
forces
took
the
initiative
and
most
of
the
cities
in
the
province
of
Pontevedra
were
recaptured.
Wikipedia v1.0
General
Motors
und
Chrysler
antworteten
mit
den
gleichen
Mitteln.
General
Motors
responded
by
doing
the
same.
Wikipedia v1.0
Mit
den
Mitteln
soll
die
Schaffung
menschenwürdiger
Arbeitsplätze
finanziert
werden.
It
represents
the
specific
allocation
to
the
Youth
Employment
Initiative
under
the
Investment
for
growth
and
jobs
goal
in
regions
with
a
level
of
youth
unemployment
exceeding
25 %
in
2012
or
for
Member
States
where
the
youth
unemployment
rate
has
increased
by
more
than
30 %
in
2012,
regions
that
have
a
youth
unemployment
rate
of
more
than
20 %
in
2012
(‘eligible
regions’).
DGT v2019
Mit
den
Mitteln
im
Rahmen
dieser
vorbereitenden
Maßnahme
wird
Folgendes
finanziert:
Administrative
appropriations
of
this
chapter
will
be
provided
under
Article
15 01 05.
DGT v2019
Die
Kommission
macht
den
nationalen
Rahmen
mit
geeigneten
Mitteln
den
anderen
Mitgliedstaaten
zugänglich.
The
Commission
shall
make
the
framework
available
to
other
Member
States
by
the
means
it
considers
appropriate.
DGT v2019
Mit
den
Mitteln
der
Protokolle
sollten
kleine
und
mittlere
Unternehmen
finanziert
werden.
Funds
from
the
protocols
are
intended
to
finance
small
and
medium-size
enterprises.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Mitteln
sollen
die
Curriculum-Entwicklung
und
gemeinsame
Studien-
oder
Ausbildungsprogramme
unterstützt
werden.
These
funds
will
support
curriculum
development
and
joint
study
or
training
programmes.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Mitteln
werden
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Entwicklungsschwerpunkte
der
Palästinensischen
Behörde
gefördert.
The
money
will
be
used
to
support
the
social
and
economic
development
priorities
of
the
Palestinian
Authority.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
die
Kommission
ersucht,
dieser
Situation
mit
den
geeigneten
Mitteln
abzuhelfen.
It
hoped
the
Commission
would
remedy
this
situation
by
means
of
appropriate
instruments.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Mitteln
wollen
sie
uns
überreden.
This
is
the
kind
of
reason
they
use
to
persuade
us.
OpenSubtitles v2018