Übersetzung für "Mit den betroffenen" in Englisch

Die TCCA-Einfuhren mit Ursprung in den betroffenen Ländern stiegen im Bezugszeitraum drastisch.
The volume of TCCA originating in the countries concerned increased dramatically during the period considered.
DGT v2019

Wir begrüßen die Solidarität der Europäische Union mit den betroffenen Gebieten und Städten.
We welcome the European Union's words of solidarity for the affected regions and towns.
Europarl v8

Sie sagten, sie befänden sich mit den betroffenen Parteien in Konsultierung.
I hear that you are in the process of consulting the interested parties.
Europarl v8

Dem ging ein langer Abstimmungsprozess mit den betroffenen Staaten und Regionen voraus.
This is the follow-up to extensive consultation with the States and regions concerned.
Europarl v8

Wir erfassen im Moment diesbezügliche Hinweise und diskutieren diese mit den Betroffenen.
We are gathering evidence in this respect and are discussing it with stakeholders.
Europarl v8

Diese Sektoren werden gemeinsam mit den betroffenen Ländern ausgewählt.
These sectors are determined in joint agreement with the countries in question.
Europarl v8

Daher möchte die Kommission mit den betroffenen Akteuren gemeinsam die Handlungsschwerpunkte erarbeiten.
This is why the Commission wants to work with stakeholders to develop the action points.
TildeMODEL v2018

Die grundlegenden Beziehungen mit den Betroffenen sind gesetzlicher und vertraglicher Natur.
Basic relationships with stakeholders are contractual and legal.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beriet sich dabei ausführlich mit den Mitgliedstaaten und betroffenen Parteien.
The Commission consulted extensively with Member States and interested stakeholders.
TildeMODEL v2018

Eine langfristige Perspektive soll in enger Zusammenarbeit mit den Betroffenen erarbeitet werden.
A long term vision will be developed in close cooperation with relevant stakeholders.
TildeMODEL v2018

Die Kontaktstelle sorgt für die nötige Koordinierung mit den betroffenen zuständigen Behörden.
The focal point shall undertake any necessary coordination with the competent authorities concerned.
DGT v2019

Alle anderen Mitgliedstaaten arbeiten gegebenenfalls mit den betroffenen Mitgliedstaaten zusammen.
Where appropriate, all other Member States shall cooperate with the Member States concerned.
DGT v2019

Entwicklungsdarstellungen müssen mit den Versionen der betroffenen Objekte übereinstimmen.
Evolution representations shall be consistent with the versions of the concerned objects.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten werden diese Informationen zudem mit den anderen betroffenen Mitgliedstaaten austauschen.
Member States will also be required to share the information with the other Member States concerned.
TildeMODEL v2018

Sie nahm ebenfalls Kontakt mit den betroffenen Gasversorgern auf.
Contacts have also been taken with relevant gas organisations.
TildeMODEL v2018

Die Antworten werden insbesondere in den Facharbeitsgruppen mit den betroffenen Fachleuten diskutiert.
In particular, responses will be discussed in the Issue Groups with the expert stakeholders.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt binnen kürzester Frist Konsultationen mit den Betroffenen auf.
The Commission shall consult the parties concerned as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt so rasch wie möglich Konsultationen mit den betroffenen Parteien auf.
The Commission shall enter into consultation with the parties concerned as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird alle diese Maßnahmen jetzt mit den betroffenen Gruppen erörtern.
The Commission will now discuss all these measures with interested parties.
TildeMODEL v2018

Die Kommission steht mit den betroffenen Mitgliedstaaten in Kontakt.
The Commission is pursuing contacts with the Member States concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission tritt unverzüglich in Konsultation mit den Betroffenen.
The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay.
TildeMODEL v2018

Diese Prüffeststellungen wurden mit den betroffenen Mitgliedstaaten im Rahmen von Finanzkorrekturverfahren weiterverfolgt.
These findings are being followed up with the Member States concerned in financial correction proceedings.
TildeMODEL v2018

Diese Prüfung nimmt sie in Absprache mit den betroffenen Mitgliedstaaten vor.
This review will be carried out in concertation with the Member States concerned.
TildeMODEL v2018

Einige verbleibende Schwierigkeiten werden von der Kommission zusammen mit den betroffenen Mitgliedstaaten untersucht.
This does not exclude some residual difficulties, which the Commission is looking into with the Member States concerned.
TildeMODEL v2018

Im Mai 2006 veranstaltete die Kommission eine weitere Zusammenkunft mit den Betroffenen.
The Commission organised a further meeting with the parties in May 2006.
TildeMODEL v2018

Daher kann der Fonds wirksamer reagieren und Solidarität mit den betroffenen Arbeitnehmern zeigen.
This will allow the Fund to respond more effectively in solidarity with the affected workers.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse werden dann mit den Betroffenen erörtert.
The results will then be discussed among all those concerned.
TildeMODEL v2018

Wir werden sie in den seltensten Fällen mit den betroffenen Bürokratien erarbeiten können.
Only in very few cases will we be able to formulate these decisions in conjunction with the bureaucracies concerned.
EUbookshop v2