Übersetzung für "Mit den genannten" in Englisch

Wir sind über weite Strecken mit den im Bericht genannten Prioritäten einverstanden.
We largely agree with the priorities stated in the report.
Europarl v8

Nur so kann man mit den genannten Ländern zusammenarbeiten.
This is the only way that cooperation with the countries concerned can be achieved.
Europarl v8

Dafür wird sich meine Fraktion mit den von mir genannten Änderungsanträgen einsetzen.
My group will be supporting this with the amendments to which I have just referred.
Europarl v8

Des Weiteren beunruhigt uns zutiefst der Umgang mit den so genannten .
What also concerns us deeply is the way in which the whistleblowers have been treated.
Europarl v8

Deshalb habe ich mit den genannten Vorbehalten für den Bericht gestimmt.
I therefore voted in favour of the report, with the reservations that I have mentioned.
Europarl v8

Am Grenzverlauf finden sich heute noch die alten Grenzsteine mit den genannten Initialen.
Even today along the old border, border stones can be found with the aforesaid initials on them.
Wikipedia v1.0

Der Kontakt mit den genannten Substanzen kann den Impfstoff unwirksam machen.
Contact with disinfectants makes the vaccine ineffective.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie Truberzi nicht zusammen mit den oben genannten Arzneimitteln ein.
Do not take Truberzi with any of the above medicines.
ELRC_2682 v1

Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.
Some non-governmental organizations have attempted to address the above-mentioned concerns.
MultiUN v1

Damit sollen auch zu weitgehende Überlappungen mit den genannten Veröffentlichungen vermieden werden.
In this way excessively extensive overlaps with the abovementioned publications are also to be avoided.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde Kontakt mit den Behörden der genannten Drittländer aufgenommen.
In addition, the authorities of the above mentioned third countries were contacted.
DGT v2019

Andererseits können mit den genannten grundlegenden Förderbedingungen unannehmbare Wettbewerbs­verzerrungen weitgehend vermieden werden.
On the other hand, with the basic funding conditions mentioned, unacceptable distortions of competition can be largely avoided.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel dürfte mit den drei vorstehend genannten Kategorien zielgerichteter Optionen erreicht werden.
This objective should be met by the above three categories of targeted options.
TildeMODEL v2018

Daher sollte dieser Beschluss mit den genannten Schlussfolgerungen im Einklang stehen.
Consequently this Decision should be coherent with these Conclusions.
DGT v2019

Diese Priorität steht im Einklang mit den beiden oben genannten Leit­initiativen.
This priority is in line with the two flagship initiatives mentioned above.
TildeMODEL v2018

Diese neue Regelung ist offensichtlich mit den genannten Richtlinien vereinbar.
The new arrangements appear to be consistent with the above Directives.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig nahm der Rat die Gemeinschaftsverordnung mit Durchführungsvorschriften für den genannten Beschlußentwurf an.
The Council also adopted the Community Regulation concerning the procedure for implementing the above draft Decision.
TildeMODEL v2018

Die auf mehrere Jahre angelegten Kommissionsarbeiten werden mit den nachfolgend genannten Schritten eingeleitet:
The Commission’s work, which will be a multi-year initiative, will start with these practical steps:
TildeMODEL v2018

Ein Vergleich mit den so genannten 'Kohäsionsländern' trifft nur teilweise zu.
A comparison with the so-called "cohesion countries" works only to some extent.
TildeMODEL v2018

In der Zwischenzeit hat ein Austausch mit den genannten Ländern stattgefunden.
Exchanges have taken place with these countries in the meantime.
TildeMODEL v2018

Mit den oben genannten Gesichtspunkten sind die Vorschläge der Kommission nicht erschöpft.
The views expressed in this document do not address all of the Commission's proposals.
TildeMODEL v2018

Alle Lügendetektoren haben große Probleme mit den so genannten falsch-positiven Antworten.
The problem with all polygraph tests is false positives.
OpenSubtitles v2018

Ähnlich ist es mit den anderen oben genannten Eigenschaften von Lösungen.
The properties of ideal solutions can be calculated by the linear combination of the properties of its components.
Wikipedia v1.0

Dialog Gemeinschaft-Zentralamerika sammenhang mit den genannten Treffen zum Aus druck gebracht haben.
Central America human resources in the framework of cooperation between the two regions.
EUbookshop v2