Übersetzung für "Mit allen wassern gewaschen" in Englisch

Er ist mit allen Wassern gewaschen.
He knows every trick in the book.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist der Erste, der mit allen Wassern gewaschen ist.
You are the only one who has grown up to be this level-headed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit allen Wassern gewaschen.
I'm all washed up.
OpenSubtitles v2018

Keine Überraschungen, denn wir sind mit allen Wassern gewaschen:
No surprises, because we know every trick in the book:
CCAligned v1

Können Sie mit allen Wassern gewaschen einem faulen Stock dude?
Can you match wits with a lazy stick dude?
ParaCrawl v7.1

Kuchel ist ein Saxophonist, der mit allen Fusion-Wassern gewaschen ist.
Kuchel is a saxophonist who knows all the tricks of the trade of fusion.
ParaCrawl v7.1

Bei 40 Jahren Showgeschäft ist Cher mit allen Wassern gewaschen.
Beeing 40 years in this business Cher knows every trick and hint.
ParaCrawl v7.1

Sie ist mit allen Wassern gewaschen.
She has bathed herself in all waters.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit allen Wassern gewaschen.
They are up to all the tricks imaginable.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich ist unsere Frau Karpf-Daschütz wirklich mit allen arbeitsrechtlichen "Wassern gewaschen".
In this area, Monika Karpf-Daschütz is really the expert in labour legislation.
ParaCrawl v7.1

Der Inn, seine Nebenbäche und Schluchten sind fürs Rafting und Canyoning mit allen Wassern gewaschen.
The River Inn, with its tributaries and gorges, is perfect for rafting and canyoning.
ParaCrawl v7.1

Die vier Schweizer präsentieren nach jahrelanger Versenkung ein Album, das mit allen Wassern gewaschen ist.
Having finally returned from oblivion, the four Swiss present an album that is a winner in every aspect.
ParaCrawl v7.1

Aber auch im Schiffbau ist KTR mit allen Wassern gewaschen – und an Bord präsent.
KTR also knows the ropes when it comes to shipbuilding – and it has all hands on deck.
ParaCrawl v7.1