Übersetzung für "Mietvertrag vom" in Englisch

Das ist der unidentifizierte Teilabdruck vom Mietvertrag für den Lagerraum.
This is the unidentified partial from the storage rental agreement.
OpenSubtitles v2018

Der Aussteller kann ohne Angabe von Gründen vom Mietvertrag zurücktreten:
The exhibitor can withdraw from the rental contract without specifying any reasons:
CCAligned v1

Der Mietvertrag kann sowohl vom Mieter als auch vom Vermieter gekündigt werden.
The lease can be terminated by both the tenant and the landlord.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter kann vor Beginn der Mietzeit durch schriftliche Erklärung gegenüber demVermieter vom Mietvertrag zurücktreten.
The tenant can before the start of the rental period by giving written notice to the Landlord withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Übrigens, wenn Ihr Mietvertrag vom Empire Hotel nicht verlängert wird, bedanken Sie sich bei den strahlenden Augen hier.
By the way, When your lease at the empire hotel Isn't renewed, Thank bright eyes here.
OpenSubtitles v2018

Der vollständige Name im persönlichen Bereich des Mitglieds muss mit dem vollständigen Namen des Führerscheins des Fahrers vom Mietvertrag übereinstimmen.
The full name in the Member's personal area must coincide with the full name on the driver's licence of the driver in the rental agreement.
ParaCrawl v7.1

Beim Abschluss vom Mietvertrag muss der Mieter einen gültigen internationalen Führerschein mit der Berechtigung zum Führen der Kraftfahrzeuge der Klassen A,B,C und D haben und das 20.Lebensjahr vollendet haben.
During the rental contract, the renter should have a local or valid international driver license of class A, B, C or D, and should be over the age of 20.
ParaCrawl v7.1

Krieg, Naturkatastrophen, Streiks, etc. Sowohl Sie als Mieter, als auch wir als Vermieter sind berechtigt, vom Mietvertrag zurückzutreten, falls das Haus/Grundstück aufgrund von Naturkatastrophen, Kriegshandlungen, Arbeitskonflikten, längeren Unterbrechungen bei der Wasser- oder Stromversorgung, Brand oder ähnlichen größeren Ereignissen, die weder von Ihnen noch von uns vorhersehbar oder beeinflussbar waren, nicht zur Verfügung gestellt werden kann.
War, natural disasters, strikes, etc. Both you and tenants, and we as landlords are entitled, the rental agreement, if the house / property due to natural disasters, Acts of war, Labor disputes, prolonged disruption of water- or power supply, Fire or other similar major events, were neither you nor we predicted or influenced, can not be made available.
ParaCrawl v7.1

Tritt der Mieter vom Mietvertrag zurück, so hat er pauschalen Ersatz für die beim Vermieterbereits entstandenen Aufwendungen und den entgangenen Gewinn in dernachfolgenden Höhe zu leisten:
If the tenant back from the lease, he has general reimbursement for the landlord expenses already incurred and loss of profit in the to make the following amount:
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss eines Mietvertrags wird ein Mietvertrag eingereicht, der vom Mieter und Vermieter genehmigt und unterzeichnet werden muss.
Upon the conclusion of a lease, a lease will be submitted, which must be approved and please sign by the tenant and Landlord.
CCAligned v1

Wir möchten darauf hinweisen, dass ein (vorzeitiger) Rücktritt vom Mietvertrag nur mit ärztlichem Attest möglich ist.
We would like to point out that a (premature) withdrawal from the rental contract is only possible with a medical certificate.
CCAligned v1

Sowohl Sie als Mieter, als auch wir als Vermieter sind berechtigt, vom Mietvertrag zurückzutreten, falls das Haus/Grundstück aufgrund von Naturkatastrophen, Kriegshandlungen, Arbeitskonflikten, längeren Unterbrechungen bei der Wasser- oder Stromversorgung, Brand oder ähnlichen größeren Ereignissen, die weder von Ihnen noch von uns vorhersehbar oder beeinflussbar waren, nicht zur Verfügung gestellt werden kann.
Both you and tenants, and we as landlords are entitled, the rental agreement, if the house / property due to natural disasters, Acts of war, Labor disputes, prolonged disruption of water- or power supply, Fire or other similar major events, were neither you nor we predicted or influenced, can not be made available.
ParaCrawl v7.1

Sie und wir sind berechtigt, vom Mietvertrag zurückzutreten, wenn das Mietobjekt aufgrund von Krieg, Naturkatastrophen, Konflikten auf dem Arbeitsmarkt, längeren Unterbrechungen in der Wasser- oder Energieversorgung, Feuersbrunst oder ähnlichen, größeren Ereignissen, die weder Sie noch wir voraussehen oder beeinflussen können, nicht genutzt werden kann.
You and we have the right to depart from the lease if the cottage cannot be supplied owing to military operations, natural disasters, labour-market conflicts, protracted interruptions in the supply of water or energy, fire or other similar major occurrences, which neither you nor we could have foreseen or influenced.
ParaCrawl v7.1

Von großem Vorteil ist, dass Kunden unabhängig vom Mietvertrag völlig risikolos selbst entscheiden können, ob und wie lange sie unser Telematikangebot nutzen (ab einem Monat).
A great advantage for customers is that they can decide for themselves whether they want to make use of our telematics offering and if so, for how long (starting from a period of one month).
ParaCrawl v7.1

Auch bei nicht erfolgter Anzahlung innerhalb der vorgesehen Frist ist der Vermieter verpflichtet durch schriftliche Erklärung gegenüber dem Vermieter vom Mietvertrag zurücktreten, sonst hat der Vermieter Recht auf eine Entschädigung.
Even in absence of payment within the period provided, the renter is obligated by written notice to the owner of the rental object to make cancelation, otherwise the owner ha right to compensation.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Mietvertrag vom Vermieter auf Grund politischer und gesetzlicher Änderungen im jeweiligen Vermietungsland oder durch Vertragsbruch des jeweiligen Partners des Vermieters nicht mehr möglich sein, so kann der Vermieter hierfür nicht haftbar gemacht werden.
Should the landlord no longer be able to meet the terms of the rental agreement due to political or legal changes in the country of hire or due to a breach of contract by a relevant partner, the landlord cannot be held liable.
ParaCrawl v7.1

Bei einer allenfalls notwendig gewordenen, außerordentlichen Preiserhöhung (nach Unterschrift in der Bestätigung) von mehr als 10% des Mietbetrages oder einer wesentlichen Änderung der Vertragsbedingungen haben Sie das Recht, innert 5 Tagen nach Erhalt der Mitteilung vom Mietvertrag zurückzutreten und erhalten die bereits geleisteten Zahlungsbeträge zurückerstattet.
In the case an exceptional fee increase (after signature of Reservation Confirmation) of more than 10% of the rental amount or an important change in contract conditions, you have the right, within 5 days upon receipt of this information, to withdraw from the contract and to receive reimbursement of already paid fees.7.
ParaCrawl v7.1

Kostenlose Mietverträge werden ausschließlich vom Vermieter ausgearbeitet und sind nicht geregelt.
Free rental agreements are exclusively drawn up by the landlord and are not regulated.
ParaCrawl v7.1

Diese Post wird vom zweiten Exemplar des Mietvertrages begleitet, der vom Eigentümer unterzeichnet wurde.
This mail is accompanied by the second specimen of leasing agreement signed by the owner.
ParaCrawl v7.1

Die Gebühren werden entweder über die Nebenkosten Ihres Mietvertrages oder direkt vom Kabelnetzanbieter verrechnet.
The fees are paid through the ancillary costs of your property rental agreement or billed directly by the cable provider.
ParaCrawl v7.1

Es ist die einzige vertikal integrierte Fabrik in ihrer Branche, denn sie besitzt ihre eigenen Anpflanzungen auf einer Gesamtflache von zirka 45 Hektar, die entweder Firmeneigentum ist oder mit langjahrigen Mietvertragen vom Staat gemietet wird.
It is the only vertically organised unit in its field, with its own plantations, either privately owned or with long-term leases from the state, of a total area of about 45 hectares.
ParaCrawl v7.1