Übersetzung für "Meiner erinnerung nach" in Englisch

Wir haben das meiner Erinnerung nach bisher anders gehandhabt.
My recollection is that we have always, in the past, had a different way of doing these things.
Europarl v8

Meiner Erinnerung nach... wurde mir schwindelig davon.
Because I mostly rember it made me light-headed.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erinnerung nach erhielt ich keinen Grund dafür.
There was no reason given that I recall.
ParaCrawl v7.1

Meiner Erinnerung nach, sollte das einer der Orte sein zu denen ich wollte.
According to my memory, this should be one of the places I wanted to go.
ParaCrawl v7.1

Ich suchte in meiner Erinnerung nach Indizien dafür, dass Daniel auch so verdorben war.
I searched my memories for pieces of circumstantial evidence that Daniel was tainted.
ParaCrawl v7.1

Wenigstens zwei, die meiner Erinnerung nach, nur ein wenig mächtiger waren als ich.
At least two that were just slightly more powerful than I was, as I recall.
ParaCrawl v7.1

Nun, meiner Erinnerung nach erwartete ich deinen Besuch, als ich einen Brief erhielt, der mich informierte, dass du unabkömmlich wärst.
Well, as I recall, I was awaiting your visit when I received a letter informing me that you were unavailable.
OpenSubtitles v2018

Wie du mich verabscheust, so sicher, dass ich hier bin, um dir zu schaden, doch meiner Erinnerung nach haben wir uns gegenseitig reichlich geschadet und, wenn ich mich nicht irre, haben wir es beide eher gemocht, nicht wahr?
Ooh, how you loathe me, so certain I've come to do you harm, yet, as I recall, we did plenty of harm to each other, and, if I'm not mistaken, we both rather liked it, didn't we?
OpenSubtitles v2018

Bisher haben wir meiner Erinnerung nach für einen Tag nach dem anderen festgestellt, was stattfinden soll und was nicht.
It is the question of the deadline for amendments to the Bachy report, which has been added to the agenda.
EUbookshop v2

Unsere Fraktion war Anfang Mai in Kroatien, als Herr Delors meiner Erinnerung nach seine Balkanreise wegen der kritischen Situation abgesagt hatte.
Our group was in Croatia at the beginning of May, when I recall that Mr Delors cancelled his trip to the Balkans because of the critical situation there.
EUbookshop v2

Meiner Erinnerung nach hat sich die Kommission nicht zum Änderungsantrag Nr. 5 geäußert, in dem ein Zusammenhang mit Artikel 8 a des EWG-Vertrages hergestellt wird.
A Member State has the right to take urgent decisions unilaterally.
EUbookshop v2

Meiner Erinnerung nach wurde die Entschließung der Mitglieder der Labour-Partei zurück gezogen, und über meine Entschließung im Namen der Sozialistischen Fraktion wird Donnerstag abgestimmt werden.
My recollection is that it is the resolution by the Labour Members which is withdrawn and the resolution in my name on behalf of the Socialist Group is the one on which the House will be voting on Thursday.
EUbookshop v2

Diese Abstimmung ist meiner Erinnerung nach so ausgegangen: 422 gegen 180 Stimmen bei einigen wenigen Enthaltungen.
As I recall, the outcome of this vote was 422 votes to 180 with a few abstentions.
Europarl v8

Es war dunkel als ich einen Wagen auf einer, meiner Erinnerung nach, langen Gerade überholte.
It was dark when I passed a car on what I remembered as a long straightaway.
ParaCrawl v7.1

An einem Morgen, meiner Erinnerung nach am 14. August, mussten wir in größerer Anzahl, darunter auch ich, während des Frühsports mit entblößtem Oberkörper vor dem genannten Opichal antreten und wurden dabei mit einem Ochsenziemer stark geprügelt.
During the exercises one morning - I think it was August 14 - a larger number of us, including myself, had to line up bare-chested in front of the aforementioned Opichal and were then severely beaten with a bullwhip.
ParaCrawl v7.1

In allen diesen Jahren der Revolution hat Kuba meiner Erinnerung nach niemals das Asylrecht gebraucht, niemals hat irgendjemand in einer Botschaft um Asyl gebeten, soweit ich mich erinnere, wenn ich auch versuche, mir den Kopf zu zerbrechen.
In all these years of Revolution, as far as I remember, Cuba has never used the right to asylum, has never given asylum to anyone in an embassy, that I remember, although I have wracked my brains.
ParaCrawl v7.1

Bei späteren Besuchen gab's dann meiner Erinnerung nach schon wieder Disco, nach dem "Enlightment"- Festival '85 (21. März) ging's dann direkt zum Flughafen Portland, Boston, London, zum Besuch meiner geliebten Kleinen Shanti Pujan, die inzwischen in Medina gelandet war, wie mich in Seattle noch ihre Frau Mutter informiert hatte.
With later visits according to my memory again the Disco has opened . After the "Enlightment"-Festival ' 85, 21. March, I went directly to the airport Portland, Boston, London, to visit my beloved little daughter Ma Shanti Pujan. She had landed in Medina (England) meanwhile.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich dass ich mich wunderte warum sie dort waren auf der anderen Straßenseite von dort wo ich meiner letzten Erinnerung nach wach war.
I remember wondering why they were on the other side of the street from when I last remember being awake.
ParaCrawl v7.1

Eine fast übernatürliche Gestalt, die meiner Erinnerung nach das Christkind [Nikolaus] genannt wurde - einer der Väter aus dem Dorf in behelfsmäßiger Verkleidung - klopfte an die Tür.
A bigger than life character, who I believe was called Kris Kringle - one of the local fathers in makeshift disguise - knocked on the door.
ParaCrawl v7.1

Meiner Erinnerung nach war es ungeheuer wichtig für uns, dass sich bekannte Schauspieler unseren Kampagnen in den einzelnen Regionen anschlossen oder während des Besetzungsstreiks auch nur einfach in der Universität vorbeischauten.
I remember it was extremely important for us that well-known actors joined us in our campaigns in the regions or just dropped by the university during the occupation strike.
ParaCrawl v7.1

Wir redeten und meiner Erinnerung nach diskutierten wir darüber dass dies der Platz war woher ich stammte und dass ich zu Hause war.
We talked and from what I can remember discussed that this was where I was from and that I was home.
ParaCrawl v7.1

Meiner Erinnerung nach haben Sie unter Ihren Boten einen Jungen namens Cartwright, der sich während der Untersuchung als recht geschickt erwies.“
"My dear fellow, you exaggerate. I have some recollection, Wilson, that you had among your boys a lad named Cartwright, who showed some ability during the investigation." "Oh, ystäväni, nyt te liiottelette.
ParaCrawl v7.1

Unsicher Meiner Erinnerung nach, sah ich kein Licht, an sich, oder irgendetwas was ich (damals) mit irgendetwas Spirituellem verband.
Uncertain From what I recall, I did not see a light, per-se, or anything I affiliated (at the time) with anything spiritual.
ParaCrawl v7.1

Normal, obwohl Ton nicht so scharf war wie das Sehen, meiner Erinnerung nach, jetzt 20 Jahre danach.
Normal, although sound wasn't as sharp as vision during this, to my recollection: now 20 years later.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Eigenschaften meines Gesprächspartners und des feundschaftlichen, offenen, vertraulichen und sogar humorvollen Tons, mit dem sich unsere Gespräche meiner Erinnerung nach entwickelten, glaube ich immer noch, daß das, was er sagte und die Form, in der er es sagte, nicht dem Bewußtsein dessen entsprach, was man objektiverweise aus seinen Worten interpretieren konnte.
In view of my interlocutor's character, and the friendly, candid, trusting and even good-humored atmosphere in which –I remember– our talks took place, I still believe that what he said and the way he said it were not a conscious act of what could be objectively interpreted from his words.
ParaCrawl v7.1