Übersetzung für "Materiellem recht" in Englisch
Vorbehaltlich
zwingender
Rechtsvorschriften
unterliegt
die
Nutzung
der
GF-Websites
ausschließlich
materiellem
Schweizer
Recht.
Subject
to
mandatory
legal
provisions,
any
use
of
the
GF
Websites
shall
be
exclusively
governed
by
substantive
Swiss
law.
ParaCrawl v7.1
Es
übersieht
nämlich
die
Funktionsunterscheidung
zwischen
Verfahrensrecht
und
materiellem
Recht.
Two
concluding
remarks
should
be
made
regarding
the
scope
of
the
harmonisation
effort
and
the
actual
geographical
area
in
which
the
harmonised
law
should
apply.
EUbookshop v2
Alle
Verträge
unterliegen
materiellem
Schweizer
Recht,
mit
Ausnahme
der
Bestimmungen
zum
internationalen
Privatrecht.
All
contracts
are
governed
by
Swiss
material
law,
with
the
exception
of
international
private
law
regulations.
CCAligned v1
Sämtliche
Rechtsbeziehungen
zwischen
dem
Kunden
und
Lohri
AG
unterstehen
materiellem
Schweizer
Recht,
unter
Ausschluss
des
Kollisionsrechts.
All
legal
relations
between
Lohri
AG
and
the
customer
are
subject
to
substantive
Swiss
law,
excluding
the
conflict
of
laws.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
in
Verbindung
mit
dieser
Webseite
unterliegen
materiellem
Recht
der
Schweiz,
mit
Ausnahme
von
deren
Richtlinien
in
Bezug
auf
Zuständigkeiten
und
anwendbares
Recht
oder
die
UN
Konventionen
über
Verträge
für
den
internationalen
Kauf
von
Waren.
Any
claim
relating
to
the
materials
on
this
Website
shall
be
governed
by
the
substantive
laws
of
the
government
of
Switzerland,
excluding
its
principals
as
to
conflicts
of
law
or
the
United
Nations
Convention
on
contracts
for
the
International
Sale
of
Goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vertretung
in
Steuerstrafverfahren
prüfen
wir
zunächst,
inwieweit
der
Vorwurf
der
Steuerverkürzung
nach
formellem
und
materiellem
Recht
überhaupt
gerechtfertigt
ist.
When
providing
representation
in
such
cases,
we
first
examine
the
extent
to
which
the
allegation
of
tax
fraud
is
justified
according
to
formal
and
material
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Rückgriffsansprüche
der
Kunden
in
Drittstaaten
außerhalb
der
EU
gegen
die
MEVA
bestimmen
sich
unter
Ausschluss
der
Anwendung
des
Rechts
dritter
Staaten
ausschließlich
nach
deutschem
materiellem
Recht
und
den
hier
geltenden
EU-Vorschriften.
Any
recourse
claims
by
the
Customer
against
MEVA
in
third
countries
outside
theÂ
EU
shall
be
determined
exclusively
under
German
substantive
law
and
the
relevantÂ
applicable
EU
regulations
to
the
exclusion
of
the
application
of
the
laws
of
thirdÂ
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufvertrag
betreffend
online
bestellte
Artikel
untersteht
ausschließlich
schweizerischem
materiellem
Recht
unter
Wegbedingung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
der
Vereinigten
Nationen
über
den
internationalen
Warenkauf
vom
11.
April
1980
(CISG,
Wiener
Kaufrecht).
The
purchase
contract
covering
goods
which
are
ordered
online
is
subject
solely
to
the
substantive
law
of
Switzerland,
to
the
exclusion
of
the
provisions
of
the
United
Nations
convention
dated
11
April
1980
on
contracts
for
the
international
sale
of
goods
(CISG,
Vienna
Convention
on
contracts
of
sale).
ParaCrawl v7.1
Sofern
durch
E-Mail-Verkehr
oder
durch
die
Nutzung
der
Homepage
von
Pfister
und
Partner
ein
Rechtsverhältnis
entstehen
sollte,
untersteht
dieses
ausschließlich
Schweizerischem
materiellem
Recht.
If
a
legal
relationship
should
arise
through
e-mail
traffic
or
through
the
use
of
the
homepage
of
Pfister
and
Partners,
this
shall
be
governed
exclusively
by
Swiss
substantive
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
wandte
die
objektiven
Befangenheitskriterien
auf
den
ihr
vorliegenden
Fall
an
und
stellte
fest,
dass
selbst
dann,
wenn
sich
die
Anwendung
von
Verfahrensrecht
oder
materiellem
Recht
als
fehlerhaft
erweist,
damit
noch
lange
nicht
bewiesen
ist,
dass
der
Spruchkörper
die
Rechte
eines
Beteiligten
bewusst
verletzt.
Applying
the
objective
reasons
for
partiality
the
case
at
issue,
the
board
stated
that
even
if
an
application
of
procedural
or
substantive
law
was
to
be
found
incorrect,
this
would
be
far
from
proving
that
the
deciding
body
was
willingly
violating
a
party's
right.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
in
Spanien
keine
einheitlichen
Vorschriften
für
eingetragene
Partnerschaften,
weder
nach
materiellem
Recht
noch
nach
internationalem
Privatrecht.
There
is
no
uniform
Spanish
regulation
for
registered
partners,
either
in
material
law
or
in
private
international
law.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Bestimmungen
sowie
die
Benutzung
der
DYNAPOS-Website
(einschließlich
Anfragen,
Offerten,
Bestellungen
etc.,
welche
aus
der
Benutzung
dieser
Website
resultieren)
unterstehen
materiellem
schweizerischem
Recht
unter
Ausschluss
von
kollisionsrechtlichen
Bestimmungen.
The
foregoing
provisions
as
well
as
the
use
of
the
DYNAPOS
website
(including
inquiries,
offers,
orders,
etc.
which
arise
as
a
result
of
use
of
this
website)
shall
be
governed
by
substantive
Swiss
law
with
the
exception
of
the
conflict
of
law
provisions.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertragsverhältnis
zwischen
den
Parteien
und
alle
Streitigkeiten,
die
sich
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertragsverhältnis
ergeben,
unterliegen
materiellem
schweizerischem
Recht.
The
contractual
relationship
between
the
parties,
as
well
as
all
disputes
arising
thereunder
or
in
connection
therewith,
are
governed
by
the
substantive
law
of
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hier
nicht
um
materielles
Recht.
This
is
not
about
substantive
law.
Europarl v8
Wir
ändern
nicht
das
materielle
Recht.
We
are
not
changing
the
substantive
law.
Europarl v8
Das
materielle
Recht
ist
vom
internationalen
Privatrecht
eines
Staates
abzugrenzen.
Substantial
law
is
opposed
to
the
private
international
law
of
a
state.
TildeMODEL v2018
Das
materielle
Recht
verbleibt
entsprechend
den
EU-Verträgen
in
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
In
accordance
with
the
Treaties,
substantive
law
remains
a
matter
of
national
competence.
TildeMODEL v2018
Eine
materielle
Einschränkung
von
Rechten
ist
damit
nicht
verbunden.
It
does
not
entail
any
material
restriction
of
rights.
TildeMODEL v2018
Dies
bezieht
sich
sowohl
auf
das
materielle
Recht
als
auch
auf
Kollisionsnormen.
This
relates
to
the
substantive
law
as
well
as
the
conflict-of-law
aspect.
TildeMODEL v2018
Frage
K:
Welches
materielle
Recht
sollte
bei
kartellrechtlichen
Schadenersatzklagen
anwendbar
sein?
Question
K:
Which
substantive
law
should
be
applicable
to
antitrust
damages
claims?
TildeMODEL v2018
Welches
materielle
Recht
sollte
bei
kartellrechtlichen
Schadenersatzklagen
anwendbar
sein?
Which
substantive
law
should
be
applicable
to
antitrust
damages
claims?
TildeMODEL v2018
Es
gilt
österreichisches
materielles
Recht
unter
Ausschluss
seiner
Verweisungsnormen
und
des
UN-Kaufrechts.
Austrian
substantive
law
applies,
under
exclusion
of
its
reference
provisions
and
the
UN
convention
on
the
international
sale
of
goods.
CCAligned v1
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
besteht
ein
materielles
Recht
aus
der
Anmeldung
also
noch.
Up
until
this
point
a
substantive
right
under
the
application
therefore
still
subsists.
ParaCrawl v7.1
Das
CISG
ist
das
anwendbare
materielle
Recht.
The
CISG
is
the
applicable
substantive
law.
CCAligned v1
Die
vorliegende
Datenschutzrichtlinie
untersteht
schweizerischem
materiellen
Recht
mit
Ausnahme
seiner
Kollisionsnormen.
This
Privacy
Policy
is
subject
to
Swiss
substantive
law,
except
its
conflict
of
law
rules.
CCAligned v1
Für
die
vertraglichen
Beziehungen
gilt
deutsches
materielles
Recht.
German
material
law
applies
to
the
contractual
relationships.
ParaCrawl v7.1
2.Es
gilt
das
formelle
und
materielle
Recht
am
Verfahrensort.
2.
The
procedural
and
substantive
law
at
the
location
of
the
proceedings
applies.
ParaCrawl v7.1
16.Für
die
Vertragsbeziehungen
gilt
ausschließlich
das
materielle
und
prozessuale
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
16.
Just
the
substantive
and
procedural
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany
apply
to
the
contractual
relations.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
ausschließlich
das
materielle
schweizerische
Recht.
Substantive
Swiss
law
only
will
apply.
ParaCrawl v7.1
Das
Wissen
über
die
materielles
Recht
in
Rede
stehenden;
Knowledge
of
the
substantive
law
at
issue;
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
das
materielle
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
material
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
apply.
ParaCrawl v7.1