Translation of "Materiellem recht" in English

Vorbehaltlich zwingender Rechtsvorschriften unterliegt die Nutzung der GF-Websites ausschließlich materiellem Schweizer Recht.
Subject to mandatory legal provisions, any use of the GF Websites shall be exclusively governed by substantive Swiss law.
ParaCrawl v7.1

Es übersieht nämlich die Funktionsunterscheidung zwischen Verfahrensrecht und materiellem Recht.
Two concluding remarks should be made regarding the scope of the harmonisation effort and the actual geographical area in which the harmonised law should apply.
EUbookshop v2

Alle Verträge unterliegen materiellem Schweizer Recht, mit Ausnahme der Bestimmungen zum internationalen Privatrecht.
All contracts are governed by Swiss material law, with the exception of international private law regulations.
CCAligned v1

Sämtliche Rechtsbeziehungen zwischen dem Kunden und Lohri AG unterstehen materiellem Schweizer Recht, unter Ausschluss des Kollisionsrechts.
All legal relations between Lohri AG and the customer are subject to substantive Swiss law, excluding the conflict of laws.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche in Verbindung mit dieser Webseite unterliegen materiellem Recht der Schweiz, mit Ausnahme von deren Richtlinien in Bezug auf Zuständigkeiten und anwendbares Recht oder die UN Konventionen über Verträge für den internationalen Kauf von Waren.
Any claim relating to the materials on this Website shall be governed by the substantive laws of the government of Switzerland, excluding its principals as to conflicts of law or the United Nations Convention on contracts for the International Sale of Goods.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vertretung in Steuerstrafverfahren prüfen wir zunächst, inwieweit der Vorwurf der Steuerverkürzung nach formellem und materiellem Recht überhaupt gerechtfertigt ist.
When providing representation in such cases, we first examine the extent to which the allegation of tax fraud is justified according to formal and material legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Rückgriffsansprüche der Kunden in Drittstaaten außerhalb der EU gegen die MEVA bestimmen sich unter Ausschluss der Anwendung des Rechts dritter Staaten ausschließlich nach deutschem materiellem Recht und den hier geltenden EU-Vorschriften.
Any recourse claims by the Customer against MEVA in third countries outside the EU shall be determined exclusively under German substantive law and the relevant applicable EU regulations to the exclusion of the application of the laws of third countries.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufvertrag betreffend online bestellte Artikel untersteht ausschließlich schweizerischem materiellem Recht unter Wegbedingung der Bestimmungen des Übereinkommens der Vereinigten Nationen über den internationalen Warenkauf vom 11. April 1980 (CISG, Wiener Kaufrecht).
The purchase contract covering goods which are ordered online is subject solely to the substantive law of Switzerland, to the exclusion of the provisions of the United Nations convention dated 11 April 1980 on contracts for the international sale of goods (CISG, Vienna Convention on contracts of sale).
ParaCrawl v7.1

Sofern durch E-Mail-Verkehr oder durch die Nutzung der Homepage von Pfister und Partner ein Rechtsverhältnis entstehen sollte, untersteht dieses ausschließlich Schweizerischem materiellem Recht.
If a legal relationship should arise through e-mail traffic or through the use of the homepage of Pfister and Partners, this shall be governed exclusively by Swiss substantive law.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer wandte die objektiven Befangenheitskriterien auf den ihr vorliegenden Fall an und stellte fest, dass selbst dann, wenn sich die Anwendung von Verfahrensrecht oder materiellem Recht als fehlerhaft erweist, damit noch lange nicht bewiesen ist, dass der Spruchkörper die Rechte eines Beteiligten bewusst verletzt.
Applying the objective reasons for partiality the case at issue, the board stated that even if an application of procedural or substantive law was to be found incorrect, this would be far from proving that the deciding body was willingly violating a party's right.
ParaCrawl v7.1

Es gibt in Spanien keine einheitlichen Vorschriften für eingetragene Partnerschaften, weder nach materiellem Recht noch nach internationalem Privatrecht.
There is no uniform Spanish regulation for registered partners, either in material law or in private international law.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Bestimmungen sowie die Benutzung der DYNAPOS-Website (einschließlich Anfragen, Offerten, Bestellungen etc., welche aus der Benutzung dieser Website resultieren) unterstehen materiellem schweizerischem Recht unter Ausschluss von kollisionsrechtlichen Bestimmungen.
The foregoing provisions as well as the use of the DYNAPOS website (including inquiries, offers, orders, etc. which arise as a result of use of this website) shall be governed by substantive Swiss law with the exception of the conflict of law provisions.
ParaCrawl v7.1

Das Vertragsverhältnis zwischen den Parteien und alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertragsverhältnis ergeben, unterliegen materiellem schweizerischem Recht.
The contractual relationship between the parties, as well as all disputes arising thereunder or in connection therewith, are governed by the substantive law of Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hier nicht um materielles Recht.
This is not about substantive law.
Europarl v8

Wir ändern nicht das materielle Recht.
We are not changing the substantive law.
Europarl v8

Das materielle Recht ist vom internationalen Privatrecht eines Staates abzugrenzen.
Substantial law is opposed to the private international law of a state.
TildeMODEL v2018

Das materielle Recht verbleibt entsprechend den EU-Verträgen in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
In accordance with the Treaties, substantive law remains a matter of national competence.
TildeMODEL v2018

Eine materielle Einschränkung von Rechten ist damit nicht verbunden.
It does not entail any material restriction of rights.
TildeMODEL v2018

Dies bezieht sich sowohl auf das materielle Recht als auch auf Kollisionsnormen.
This relates to the substantive law as well as the conflict-of-law aspect.
TildeMODEL v2018

Frage K: Welches materielle Recht sollte bei kartellrechtlichen Schadenersatzklagen anwend­bar sein?
Question K: Which substantive law should be applicable to antitrust damages claims?
TildeMODEL v2018

Welches materielle Recht sollte bei kartellrechtlichen Schadenersatzklagen anwendbar sein?
Which substantive law should be applicable to antitrust damages claims?
TildeMODEL v2018

Es gilt österreichisches materielles Recht unter Ausschluss seiner Verweisungsnormen und des UN-Kaufrechts.
Austrian substantive law applies, under exclusion of its reference provisions and the UN convention on the international sale of goods.
CCAligned v1

Bis zu diesem Zeitpunkt besteht ein materielles Recht aus der Anmeldung also noch.
Up until this point a substantive right under the application therefore still subsists.
ParaCrawl v7.1

Das CISG ist das anwendbare materielle Recht.
The CISG is the applicable substantive law.
CCAligned v1

Die vorliegende Datenschutzrichtlinie untersteht schweizerischem materiellen Recht mit Ausnahme seiner Kollisionsnormen.
This Privacy Policy is subject to Swiss substantive law, except its conflict of law rules.
CCAligned v1

Für die vertraglichen Beziehungen gilt deutsches materielles Recht.
German material law applies to the contractual relationships.
ParaCrawl v7.1

2.Es gilt das formelle und materielle Recht am Verfahrensort.
2. The procedural and substantive law at the location of the proceedings applies.
ParaCrawl v7.1

16.Für die Vertragsbeziehungen gilt ausschließlich das materielle und prozessuale Recht der Bundesrepublik Deutschland.
16. Just the substantive and procedural laws of the Federal Republic of Germany apply to the contractual relations.
ParaCrawl v7.1

Es gilt ausschließlich das materielle schweizerische Recht.
Substantive Swiss law only will apply.
ParaCrawl v7.1

Das Wissen über die materielles Recht in Rede stehenden;
Knowledge of the substantive law at issue;
ParaCrawl v7.1

Es gilt das materielle Recht der Bundesrepublik Deutschland.
The material law of the Federal Republic of Germany shall apply.
ParaCrawl v7.1