Übersetzung für "Marktüblichen bedingungen" in Englisch

Betrieben wird die Arena dann unter marktüblichen Bedingungen.
According to Article 107(1) of the Treaty, ‘any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market’.
DGT v2019

Die Garantie wäre grundsätzlich an den Finanzmärkten zu marktüblichen Bedingungen erhältlich.
The guarantee could in principle be obtained on market conditions from the financial markets.
DGT v2019

Tatsächlich hätte ein Darlehen zu marktüblichen Bedingungen einen wesentlich höheren Zinssatz erfordert.
In fact, a loan granted on arm’s length market terms would have yielded a substantially higher interest rate.
DGT v2019

Die Kreditvergabe durch die KBC erfolgt zu marktüblichen Bedingungen.
The credit provided by KBC will be on commercial terms.
DGT v2019

Die Darlehen werden zu marktüblichen Bedingungen gewährt und stellen keine staatlichen Beihilfen dar.
The loans are granted on market terms and do not constitute state aid.
TildeMODEL v2018

Ähnlich bringt Arion vor, sein Kreditvertrag mit der CBI sei zu marktüblichen Bedingungen abgeschlossen worden.
Moreover, if the loan portfolios had been offered for sale, the CBI would also have had no assurance of acceptable recovery, and it was highly unlikely that investors with sufficient capital strength would have been available to buy the portfolios, given the market situation in Iceland at the time.
DGT v2019

Deshalb geht die Überwachungsbehörde davon aus, dass ein gewisser Mengenrabatt den marktüblichen Bedingungen entsprochen hätte.
The Authority therefore considers that some quantity rebate would have been in accordance with the market terms.
DGT v2019

Eine Unternehmensgruppe behauptete, dass sie Vermögen eines staatlichen Herstellers zu marktüblichen Bedingungen erworben habe.
A group claimed that the purchase of assets from a State-owned producer was carried out under market conditions.
DGT v2019

Deutschland teilt die Auffassung der Kommission, dass der Kredit nicht den marktüblichen Bedingungen entsprach.
Germany agrees with the Commission’s view that the granting of the loan was not done on market terms.
DGT v2019

Unter marktüblichen Bedingungen wären mangels ausreichender Sicherheiten höhere Basiszinssätze und eine Risikoprämie erhoben worden.
Had the loan been granted on market terms, a higher base rate would have been charged and a risk premium would have been added considering the limited security that the collateral for the loan offered.
DGT v2019

Deshalb kann die Kommission nicht ausschließen, dass die Garantie nicht zu marktüblichen Bedingungen berechnet wurde.
Accordingly, the Commission cannot rule out that the guarantee was not valued on market terms.
DGT v2019

Der Verkauf von Eurocypria an den zyprischen Staat würde daher zu marktüblichen Bedingungen erfolgen.
The sale of Eurocypria to the State would therefore be carried out at arms length.
DGT v2019

Die Kommission hat Zweifel daran, dass die Maßnahmen zu marktüblichen Bedingungen gewährt wurden.
The Commission has doubts that they were granted on market terms.
TildeMODEL v2018

Solche Beihilfen entsprechen nicht dem normalen Verhalten eines unter den marktüblichen Bedingungen tätigen Privatinvestors.
What is more, the capi­tal was contibuted in circumstances that would have been unacceptable to a private investor operating under normal market conditions.
EUbookshop v2

Die LOI wurde zu marktüblichen Bedingungen abgeschlossen und tritt am 7. März 2018 in Kraft.
The LOI was negotiated at arm's length and is effective as of March 7, 2018.
ParaCrawl v7.1

Erstens war der Zinsaufwand des Antragstellers im Vergleich zu den Kosten für einen nach marktüblichen Bedingungen gewährten Kredit aufgrund der Vorzugszinssätze für die im Rahmen dieser Regelung gewährten und im Runderlass der indischen Zentralbank beschriebenen Kredite (vgl. Randnummer 55) niedriger, woraus ihm ein Vorteil im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung erwuchs.
Firstly, the preferential interest rates of an ECS credit set by the RBI Master Circulars mentioned in recital 55 decreased interest costs of the applicant as compared with credit costs purely set by market conditions, thus conferring a benefit within the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation on it.
DGT v2019

Insgesamt kommt die Kommission auf der Basis der zum relevanten Zeitpunkt verfügbaren Berichte zu dem Schluss, dass Kahla II nicht in der Lage war, sich aus eigener Kraft oder mit Finanzmitteln zu marktüblichen Bedingungen zu erholen.
To sum up, on the basis of the reports available at the relevant point in time, the Commission concludes that Kahla II was unable to recover through its own resources or by raising financing on the market.
DGT v2019

Erstens, die Vorzugszinssätze für die im Rahmen dieser Regelung gewährten und im Runderlass der indischen Zentralbank beschriebenen Kredite (vgl. Randnummer 107) können den Zinsaufwand des begünstigten Ausführers im Vergleich zu den Kosten eines nach marktüblichen Bedingungen gewährten Kredits senken, so dass dem betreffenden Ausführer in diesem Falle ein Vorteil im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung erwächst.
Firstly, the preferential interest rates of an ECS credit set by the RBI Master Circulars mentioned in recital 107 can decrease interest costs of an exporter as compared with credit costs purely set by market conditions and confer in this case a benefit in the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation on such exporter.
DGT v2019

Der beizulegende Zeitwert wird durch einen zwischen einem vertragswilligen Käufer und einem vertragswilligen Verkäufer in einer Transaktion zu marktüblichen Bedingungen vereinbarten Preis bestimmt.
Fair value is defined in terms of a price agreed by a willing buyer and a willing seller in an arm’s length transaction.
DGT v2019

Damit wurden einem bestimmten Unternehmen wirtschaftliche Vorteile gewährt, die es unter marktüblichen Bedingungen nicht erhalten hätte.
They therefore conferred economic benefits on a specific undertaking which it would not have received on normal market terms.
DGT v2019

Es sollte auch präzisiert werden, wie vorzugehen ist, wenn in dem betroffenen Land keine marktüblichen Bedingungen zugrunde gelegt werden können.
It is prudent to provide for a clarification as to what rules should be followed in cases where a market benchmark does not exist in the country concerned.
JRC-Acquis v3.0