Übersetzung für "Mandat entziehen" in Englisch
Da
es
nicht
möglich
ist,
während
einer
Wahlperiode
einem
Abgeordneten
sein
Mandat
zu
entziehen,
werden
im
Parlament
zwischenzeitlich
754
Abgeordnete
sitzen.
As
it
is
not
possible
to
curtail
an
MEP's
mandate
during
a
term,
this
means
that
Parliament
will
temporarily
have
754
Members.
Europarl v8
Deshalb
wäre
es
zum
einen
wenig
sinnvoll
oder
legitim,
amtierenden
Abgeordneten
ihr
Mandat
zu
entziehen,
und
genauso
unbegründet
wäre
es,
den
Mitgliedstaaten,
denen
eine
höhere
Zahl
an
Repräsentanten
zugewiesen
wird,
nicht
zu
erlauben,
diese
gemäß
der
in
ihrem
Wahlsystem
geltenden
Gesetzgebung
zu
wählen.
Therefore,
while
it
would
not
make
sense
or
be
legitimate
to
strip
elected
Members
of
their
mandates,
it
would
also
not
be
reasonable
to
prevent
the
Member
States
that
are
benefiting
from
an
increase
in
the
number
of
their
representatives
from
appointing
them
in
accordance
with
the
legislation
governing
their
respective
electoral
systems.
Europarl v8
Genauso
war
es
bei
Jean-Marie
Le
Pen,
denn
was
immer
man
auch
über
die
Ansichten
von
Herrn
Le
Pen
denken
mag,
Tatsache
ist,
dass
die
französische
Regierung
die
Aufhebung
seiner
Immunität
nicht
beantragt
hat,
bevor
sie
ein
Strafverfahren
eingeleitet
hat,
das
ursprünglich
ein
Verfahren
wegen
einer
Ordnungswidrigkeit
war,
später
aber
willkürlich
als
Strafverfahren
eingestuft
wurde,
damit
man
Herrn
Le
Pen
das
Mandat
entziehen
konnte.
That
is
the
case
of
Mr
Le
Pen:
whatever
we
might
think
of
Mr
Le
Pen's
opinions,
the
fact
remains
that
the
French
Government
did
not
ask
for
his
immunity
to
be
lifted
before
instigating
criminal
proceedings,
which
initially
were
against
the
law
and
were
then
artificially
corrected
in
order
to
be
able
to
deprive
him
of
his
mandate.
Europarl v8
Seit
Mitte
2012
musste
die
Justiz
jedoch
zweimal
das
Verfassungsgericht
anrufen,
weil
das
Parlament
nicht
bereit
war,
Parlamentariern
aufgrund
rechtskräftiger
gerichtlicher
Unvereinbarkeitsentscheidungen
das
Mandat
zu
entziehen.
Since
mid-2012,
however,
the
judiciary
had
to
refer
twice
to
the
Constitutional
Court
following
unwillingness
of
Parliament
to
terminate
mandates
as
a
result
of
final
court
decisions
on
incompatibility
of
MPs.
TildeMODEL v2018
Ich
weise
das
Haus
lediglich
darauf
hin,
daß
bei
dem
Strafverfahren,
das
die
französische
Regierung
veranlaßt
hat,
Herrn
Le
Pen
das
Mandat
zu
entziehen
-
meiner
Meinung
nach
zu
Unrecht,
doch
darum
geht
es
hier
nicht
-,
die
Justiz
gegen
die
Bestimmungen
des
französischen
Strafgesetzbuchs
verstoßen
hat,
indem
sie
es
versäumte,
die
Aufhebung
der
Immunität
von
Herr
Le
Pen
zu
beantragen.
I
would
simply
point
out
to
the
House
that,
in
the
criminal
proceedings
that
led
the
French
government
-
wrongly,
in
my
opinion,
but
that
is
not
the
issue
here
-
to
withdraw
Mr
Le
Pen'
s
mandate,
in
contravention
of
the
French
Penal
Code,
the
courts
made
no
request
for
Mr
Le
Pen'
s
immunity
to
be
withdrawn.
Europarl v8
Im
Juni
2012
bedrohte
Richter
Lin
Baohua
mehrere
Male
die
Angeklagten
und
forderte
von
ihnen,
dass
sie
ihrem
Anwalt
das
Mandat
entziehen
sollten,
doch
ohne
Erfolg.
In
June
2012,
during
the
court
proceedings,
Judge
Lin
Baohua
threatened
the
defendants
several
times
to
withdraw
their
lawyers,
but
without
success.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Aufdeckung
der
Pharma-Industrie
als
der
Hauptnutznießer
dieses
Krieges
trug
dazu
bei,
diesem
Krieg
jegliches
internationales
Mandat
zu
entziehen.
First,
the
public
exposure
of
the
pharmaceutical
agenda
behind
this
war
helped
to
deny
any
mandate
by
international
law
for
this
war.
ParaCrawl v7.1