Übersetzung für "Mandat entziehen" in Englisch

Da es nicht möglich ist, während einer Wahlperiode einem Abgeordneten sein Mandat zu entziehen, werden im Parlament zwischenzeitlich 754 Abgeordnete sitzen.
As it is not possible to curtail an MEP's mandate during a term, this means that Parliament will temporarily have 754 Members.
Europarl v8

Deshalb wäre es zum einen wenig sinnvoll oder legitim, amtierenden Abgeordneten ihr Mandat zu entziehen, und genauso unbegründet wäre es, den Mitgliedstaaten, denen eine höhere Zahl an Repräsentanten zugewiesen wird, nicht zu erlauben, diese gemäß der in ihrem Wahlsystem geltenden Gesetzgebung zu wählen.
Therefore, while it would not make sense or be legitimate to strip elected Members of their mandates, it would also not be reasonable to prevent the Member States that are benefiting from an increase in the number of their representatives from appointing them in accordance with the legislation governing their respective electoral systems.
Europarl v8

Genauso war es bei Jean-Marie Le Pen, denn was immer man auch über die Ansichten von Herrn Le Pen denken mag, Tatsache ist, dass die französische Regierung die Aufhebung seiner Immunität nicht beantragt hat, bevor sie ein Strafverfahren eingeleitet hat, das ursprünglich ein Verfahren wegen einer Ordnungswidrigkeit war, später aber willkürlich als Strafverfahren eingestuft wurde, damit man Herrn Le Pen das Mandat entziehen konnte.
That is the case of Mr Le Pen: whatever we might think of Mr Le Pen's opinions, the fact remains that the French Government did not ask for his immunity to be lifted before instigating criminal proceedings, which initially were against the law and were then artificially corrected in order to be able to deprive him of his mandate.
Europarl v8

Seit Mitte 2012 musste die Justiz jedoch zweimal das Verfassungsgericht anrufen, weil das Parlament nicht bereit war, Parlamentariern aufgrund rechtskräftiger gerichtlicher Unvereinbarkeitsentscheidungen das Mandat zu entziehen.
Since mid-2012, however, the judiciary had to refer twice to the Constitutional Court following unwillingness of Parliament to terminate mandates as a result of final court decisions on incompatibility of MPs.
TildeMODEL v2018

Ich weise das Haus lediglich darauf hin, daß bei dem Strafverfahren, das die französische Regierung veranlaßt hat, Herrn Le Pen das Mandat zu entziehen - meiner Meinung nach zu Unrecht, doch darum geht es hier nicht -, die Justiz gegen die Bestimmungen des französischen Strafgesetzbuchs verstoßen hat, indem sie es versäumte, die Aufhebung der Immunität von Herr Le Pen zu beantragen.
I would simply point out to the House that, in the criminal proceedings that led the French government - wrongly, in my opinion, but that is not the issue here - to withdraw Mr Le Pen' s mandate, in contravention of the French Penal Code, the courts made no request for Mr Le Pen' s immunity to be withdrawn.
Europarl v8

Im Juni 2012 bedrohte Richter Lin Baohua mehrere Male die Angeklagten und forderte von ihnen, dass sie ihrem Anwalt das Mandat entziehen sollten, doch ohne Erfolg.
In June 2012, during the court proceedings, Judge Lin Baohua threatened the defendants several times to withdraw their lawyers, but without success.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite Aufdeckung der Pharma-Industrie als der Hauptnutznießer dieses Krieges trug dazu bei, diesem Krieg jegliches internationales Mandat zu entziehen.
First, the public exposure of the pharmaceutical agenda behind this war helped to deny any mandate by international law for this war.
ParaCrawl v7.1