Übersetzung für "Mandat verlängern" in Englisch
Ich
bin
immer
dafür
gewesen,
ihr
Mandat
zu
verlängern.
I
have
always
been
in
favour
of
extending
their
mandate.
Europarl v8
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
das
Mandat
verlängern.
The
Member
State
of
origin
may
renew
the
term
of
office.
DGT v2019
Die
neue
Verordnung
wird
das
Mandat
weiter
verlängern.
The
new
Regulation
will
further
extend
the
mandate.
ParaCrawl v7.1
Das
war
falsch,
denn
es
wäre
eigentlich
notwendig
gewesen,
den
Umfang
der
Mission
zu
erweitern
und
ihr
Mandat
zu
verlängern,
zumal
das
Zentrum
des
organisierten
Verbrechens
in
Guinea-Bissau
direkt
auf
Europa
abzielt.
That
was
wrong,
because
what
was
needed
was
to
strengthen
the
size
and
mandate
of
this
mission,
especially
since
the
centre
of
organised
crime
in
Guinea-Bissau
targets
Europe
directly.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Chichester
ist
nichts
anderes
als
ein
Kompromiss
zwischen
den
europäischen
Institutionen,
der
darauf
abzielt,
ihr
Mandat
zu
verlängern,
mehr
Personal
einzustellen,
mit
größeren
Ressourcen,
und
der
Bekämpfung
der
Cyberkriminalität
mehr
Bedeutung
zukommen
zu
lassen,
um
einen
besseren
Schutz
der
Informationssysteme
zu
gewährleisten.
Mr
Chichester's
report
is
nothing
other
than
a
compromise
between
European
institutions,
which
aims
to
extend
its
mandate
and
increase
staff,
with
greater
resources,
and
to
give
more
importance
to
the
fight
against
cybercrime
so
as
to
ensure
better
protection
of
information
systems.
Europarl v8
Das
Scheitern
der
jetztigen
Präsidentschaftswahlen
würde
ein
Machtvakuum
auslösen,
da
dem
Beratungsausschuss
des
Volkes
die
Autorität
fehlt,
um
das
aktuelle
Mandat
zu
verlängern.
If
today's
president
election
fails,
then
there
will
be
an
absence
of
government
because
the
People's
Consultative
Assembly
(MPR)
can't
extend
tenure.
GlobalVoices v2018q4
Die
Vertragsparteien
würdigten
den
Beitrag
der
Sachverständigengruppe
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
zur
Ausarbeitung
der
Aktionsprogramme
und
beschlossen,
ihr
Mandat
zu
verlängern.
The
parties
recognized
the
contribution
of
the
Least
Developed
Countries
Expert
Group
supporting
the
preparation
of
the
programmes
of
action
and
decided
to
extend
its
mandate.
MultiUN v1
Die
EU
missbilligt,
dass
das
somalische
Übergangs-Bundesparlament
kürzlich
einseitig
beschlossen
hat,
sein
Mandat
zu
verlängern.
The
EU
deeply
regrets
the
recent
unilateral
decision
by
the
Somali
Transitional
Federal
Parliament
(TFP)
to
extend
its
mandate.
TildeMODEL v2018
Daher
macht
es
wenig
Sinn,
nur
das
ISAF-Mandat
zu
verlängern
und
dem
OEF
die
Zustimmung
zu
verweigern.
There
is
therefore
no
point
in
renewing
the
ISAF
mandate
and
refusing
to
agree
to
the
OEF.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Wunsch,
seine
Handlungsfreiheit
zurückzuerlangen,
informiert
Jean
Monnet,
Präsident
der
Hohen
Behörde
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl,
die
Regierungen
der
sechs
Mitgliedstaaten
am
10.November
1954
darüber,
dass
er
sein
Mandat
nicht
zu
verlängern
beabsichtigt.
On
10November
1954,
Jean
Monnet,
President
of
the
High
Authority
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC),
seeking
to
recover
his
freedom
of
action,
informed
the
governments
of
the
six
Member
States
of
his
decision
not
to
request
a
renewal
of
his
term.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
der
großen
Staaten
(Deutschland
teilweise
ausgenommen)
wollen
den
Präsidenten
des
Europäischen
Rates
stärken,
indem
sie
sein
Mandat
verlängern
und
ihm
ein
höheres
Ansehen,
wenn
nicht
mehr
Machtbefugnisse
verleihen.
The
representatives
of
the
large
states
(with
the
partial
exception
of
Germany)
want
to
strengthen
the
president
of
the
European
Council,
extending
his
mandate
and
increasing
his
prestige,
and
possibly
his
powers.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
reibungslosen
Geschäftsbetrieb
der
Kempinski-Gruppe
sicherzustellen,
wurde
Markus
Semer
gebeten
und
er
hat
akzeptiert,
sein
Mandat
zu
verlängern,
bis
ein
Nachfolger
rekrutiert
und
ernannt
worden
ist.
In
order
to
ensure
a
continued
successful
management
of
the
Kempinski
Group,
Markus
Semer
has
been
asked
and
he
has
accepted
to
extend
his
mandate
during
the
transition
until
a
successor
is
recruited
and
appointed.
ParaCrawl v7.1
Colin
Lubbe
wurde
gebeten
und
hat
akzeptiert,
sein
Mandat
zu
verlängern,
bis
ein
neuer
CFO
eingestellt
und
ernannt
wurde.
Colin
Lubbe
has
been
asked
and
has
accepted
to
extend
his
mandate
until
a
CFO
is
recruited
and
appointed.
ParaCrawl v7.1
Nabil
Abu
Rudena,
Sprecher
des
Präsidialamts
von
Mahmud
Abbas,
kritisierte
heftig
die
israelische
Entscheidung,
das
TIPH-Mandat
nicht
zu
verlängern,
und
mahnte,
dass
dieser
Schritt
beschlossen
worden
sei,
um
weitere
Massaker
gegen
das
palästinensische
Volk
ohne
Aufsicht
zu
propagieren.
Nabil
Abu
Rudeina,
spokesman
for
Mahmoud
Abbas,
strongly
criticized
Israel's
decision
not
to
renew
the
TIPH
mandate,
claiming
it
was
a
call
to
carry
out
more
[allegedly]
unobserved
acts
of
[alleged]
carnage
against
the
Palestinian
people.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wurden
im
letzten
Jahr
verschiedene
andere
internationale
Teams
aus
Kosovo
ausgewiesen,
und
die
Mission
der
Konferenz
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(KSZE)
musste
gehen,
als
die
jugoslawische
Regierung
ihr
Mandat
nicht
verlängern
wollte.
Last
year,
however,
several
other
international
teams
were
expelled
from
Kosovo,
and
the
Conference
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
mission
had
to
leave
when
the
Yugoslav
government
would
not
permit
an
extension
of
their
mandate.
ParaCrawl v7.1
Obama
fügte
hinzu:
„Ich
werde
keine
Gesetze
unterzeichnen,
die
dazu
gedacht
sind,
dieses
Mandat
weiter
zu
verlängern.“
Er
sprach
auch
über
die
Schaffung
neuer
Schutzvorkehrungen
für
die
Bürgerrechte,
„um
einen
angemessenen
Mittelweg
zu
finden
zwischen
unserem
Sicherheitsbedürfnis
und
der
Wahrung
jener
Freiheiten,
die
uns
zu
dem
machen,
was
wir
sind.“
Obama
added,
“I
will
not
sign
laws
designed
to
expand
this
mandate
further.”
He
also
spoke
of
creating
new
protections
for
civil
liberties
“to
strike
the
appropriate
balance
between
our
need
for
security
and
preserving
those
freedoms
that
make
us
who
we
are.”
ParaCrawl v7.1
Das
irische
Volk,
die
Kommission
und
Ihre
Kollegen
Kom
missare,
vor
allem
aber
Ihr
Mandat
als
Kommissar,
verlangen,
daß
Sie
diese
Fragen
unmißverständlich
beantworten.
The
Irish
people,
the
Commission
and
your
fellow
Commissioners
all
demand
—
but
above
all
else,
your
mandate
as
a
Commissioner
demands
—
that
you
answer
those
questions
without
equivocation.
EUbookshop v2