Übersetzung für "Macht es zu" in Englisch

Das macht es zu einem Ort, wo es Spass macht zu arbeiten.
It makes it a really fun place to work.
TED2013 v1.1

Und in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen.
And given that level of investment, it makes sense to use it.
TED2013 v1.1

Das macht es zu etwas Besonderem.
This is what makes it so special.
TED2020 v1

Und das macht es zu einem außerordentlich spannenden Ort für Untersuchungen.
And that makes it extraordinarily interesting as a place to explore.
TED2020 v1

Sein Akzent macht es mir schwer zu glauben, was er sagt.
His accent makes it hard for me to believe what he's saying.
Tatoeba v2021-03-10

Macht es dir Spaß, zu verlieren?
Do you enjoy losing?
Tatoeba v2021-03-10

Diese Toleranz macht es zu einer noch relativ häufigen Art.
This tolerance makes it a still relatively common species.
Wikipedia v1.0

Doch diese Erklärung macht es sich zu einfach.
But this is a facile explanation.
News-Commentary v14

Der da wäre, macht es uns zu besseren Bürgern der biotischen Gemeinschaft?
Which is, does it make us better citizens of the biotic community?
TED2013 v1.1

Sein sehr hohes Wirtschaftspotential macht es zu einem wichtigen Gesprächspartner.
Its very high economic potential makes it a valuable interlocutor.
TildeMODEL v2018

Das macht es zu unserem Land.
That's what makes it our'n.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dir Spaß macht, es mir zu sagen.
If it pleases thee to tell me.
OpenSubtitles v2018

Es macht zu viel Spaß mit ihr.
She's too much fun.
OpenSubtitles v2018

Es macht es sie auch zu besseren Konsumenten.
Don't it make them better citizens, and doesn't it make them better customers?
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr heiß und das macht es schwer zu denken.
IT'S VERY HOT, AND IT MAKES IT HARD TO THINK.
OpenSubtitles v2018

Ihnen macht es nichts aus, zu kämpfen.
It is easy for them to say fight.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine Hypothese, aber es macht Spaß, zu spekulieren.
It's all hypothesis, of course, but fun to play around with.
OpenSubtitles v2018

Aber es macht ihr zu schaffen.
Yeah, she seems to, and she's obviously struggling with it.
OpenSubtitles v2018

Das macht es zu schwerem Betrug.
It makes it felony fraud.
OpenSubtitles v2018

Das ist Unsinn, er macht es sich zu einfach, Mylord.
This is nonsense. This is all far too convenient, my lord.
OpenSubtitles v2018

Aber es macht Dich zu einem enorme großen Stück Scheiße.
But it does make you a tremendous shit.
OpenSubtitles v2018

Macht es schwieriger, mich zu erschießen.
Makes it harder to shoot me.
OpenSubtitles v2018