Übersetzung für "Macht zu" in Englisch

Diese Militärjunta weiterhin an der Macht zu belassen, ist keine akzeptable Option.
Keeping this military junta in power is not an acceptable option.
Europarl v8

All dies macht unser Problem zu einer großen Herausforderung.
That makes the problem rather challenging.
Europarl v8

Das macht einen weder zu einem Verbrecher noch zu einem Verräter.
That does not make you a criminal or a traitor.
Europarl v8

Dieser Bericht macht Europa 2020 zu dem Rahmen des zukünftigen europäischen Haushaltsplans.
This report makes Europe 2020 the very framework of the future European budget.
Europarl v8

Die Einnahmen werden von der Diktatur dazu benutzt, ihre Macht zu festigen.
The dictatorship uses the income to tighten its grip on power.
Europarl v8

Unserer Macht, etwas zu erreichen, sind Grenzen gesetzt.
There are limits on our power to achieve something.
Europarl v8

Dies macht den Weg zu einer äußerst wünschenswerten Bereinigung in diesem Bereich frei.
This will open the way to a highly desirable clean-up operation in this area.
Europarl v8

Dies macht Korea zu einem unserer wichtigsten Exportmärkte in Asien.
This makes Korea one of our most important export markets in Asia.
Europarl v8

Dies macht nur zu deutlich, dass die Europäische Union dringend Visionen benötigt.
It has made it painfully clear that the European Union is in dire need of vision.
Europarl v8

Dies macht die Verhandlungen zu einer großen Herausforderung.
This makes negotiations very challenging.
Europarl v8

Keiner scheint jedoch die Macht zu haben, dagegen etwas zu tun.
However, nobody appears to have the power to take measures to solve this problem.
Europarl v8

Die Bevölkerung macht sich überall zu Recht zunehmend Sorgen um die Umwelt.
The concern of people on environmental issues is being expressed with greater urgency - and rightly so.
Europarl v8

Er macht das Parlament zu einem gleichberechtigten Mitgesetzgeber in weiten Teilen der Sozialpolitik.
The latter makes Parliament an equal legislator in many areas of social policy.
Europarl v8

Zu einer Lösung dieses Problems scheint jedoch niemand die Macht zu haben.
Yet nobody appears to have a remedy for this state of affairs.
Europarl v8

Die Kommission macht sich zu Recht Sorgen.
The Commission is right to worry.
Europarl v8

Frau Hohe Vertreterin, Sie haben die Macht, etwas zu bewegen.
High Representative, you have the power to make a difference.
Europarl v8

Die Wahl macht Albanien nicht zu einer Demokratie.
The election has not transformed Albania into a democracy.
Europarl v8

Andernfalls hat unsere Debatte darüber überhaupt keinen Sinn und macht uns zu Narren.
Otherwise, there is no point at all in our debating it and making fools of ourselves.
Europarl v8

Der sich ausdehnende Luftverkehrsbinnenmarkt macht die EU zu einem Global Player.
The expanding single aviation market is turning the EU into a global player.
Europarl v8

Es liegt in unserer Macht, etwas zu bewirken.
It is within our capacity to make a difference.
Europarl v8

Das macht diesen Bericht zu einem wichtigen und konstruktiven Instrument.
That is why this report is an important and constructive tool.
Europarl v8

Ein Minivertrag macht Europa zu einem politischen Zwerg.
A mini-Treaty will make Europe a political dwarf.
Europarl v8

Der Bericht Geringer de Oedenberg macht zu Recht darauf aufmerksam.
The Geringer de Oedenberg report is right to draw attention to this.
Europarl v8

All dieses macht die Haushaltsordnung zu einem großen Wurf.
All this makes the Financial Regulation a great success.
Europarl v8

Das macht das System zu einem gerechten und hervorragenden System.
That is exactly what makes the system first-rate.
Europarl v8

Die birmanischen Generäle tun wirklich alles, um an der Macht zu bleiben.
The Burmese generals are really doing everything they can to remain in power.
Europarl v8

Die Präsidentin braucht diesen Krieg, um selbst an der Macht zu bleiben.
The President needs this war to keep herself in power.
Europarl v8

Kriminalität befreit die Menschen nicht, sie macht sie zu Gefangenen.
Criminality imprisons people, it does not liberate them.
Europarl v8

Was macht Europa zu diesem Kontinent?
What makes Europe this continent?
Europarl v8