Übersetzung für "Macht zu erobern" in Englisch
Es
ist
nicht
edel,
Macht
gewaltsam
zu
erobern.
There
is
no
honour
in
seizing
power
by
force.
-
I
would
rather
die.
OpenSubtitles v2018
Politische
Macht
zu
erobern
ist
daher
jetzt
die
große
Pflicht
der
Arbeiterklassen.
To
conquer
political
power
has,
therefore,
become
the
great
duty
of
the
working
classes.
ParaCrawl v7.1
Die
Macht
ist
nicht
zu
erobern,
sie
ist
zu
zerstören.
Power
is
not
to
be
conquered,
it
is
to
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Macht
restlos
zu
erobern,
musste
man
als
Macht
zu
handeln
beginnen.
In
order
to
get
complete
possession
of
the
power
it
was
necessary
to
act
as
a
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Einwohner
der
Stadt
sahen
die
Tat
als
Versuch,
die
Macht
zu
erobern,
und
rebellierten.
The
latter's
citizens
considered
the
feat
as
an
occult
move
to
conquer
the
city,
and
rebelled.
Wikipedia v1.0
Lange
bevor
die
Frage
einer
faschistischen
oder
bonapartistischen
Reaktion
gestellt
wird,
werden
die
ArbeiterInnen
mehrere
Gelegenheiten
haben
die
Macht
zu
erobern.
Long
before
the
question
of
fascist
or
Bonapartist
reaction
is
posed,
the
workers
would
have
tried
time
and
time
again
to
take
power.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mitglieder
dürfen
in
Gewerkschafts-
oder
Rätepositionen
gewählt
werden,
aber
sie
zielt
nicht
darauf
ab,
in
ein
bürgerliches
Parlament
gewählt
zu
werden
oder
die
während
einer
Revolution
die
Macht
zu
erobern,
das
heißt,
sie
ist
keine
Partei.
Its
members
may
be
elected
to
union
or
council
positions,
but
it
does
not
aim
to
be
elected
to
a
bourgeois
parliament
nor
to
seize
power
during
a
revolution
–
that
is,
it
is
not
a
party.
ParaCrawl v7.1
Doch
1923
war
das
deutsche
Proletariat
zu
Tausenden
mit
der
Waffe
in
der
Hand
mobilisiert,
bereit
die
Macht
zu
erobern.
Yet
the
German
proletariat
was
mobilized
by
the
thousands
with
arms
in
hand
in
1923,
ready
to
take
power.
ParaCrawl v7.1
Hier
liegt’s
in
der
Tat
für
den
Normalfall
so:
Wenn
das
Proletariat
erst
so
weit
ist,
solche
Aktionen
durchführen
zu
können,
ist
es
weit
genug,
sich
die
politische
Macht
zu
erobern.
Things
are
normally
like
this:
when
the
proletariat
has
got
so
far
as
to
be
able
to
carry
out
such
actions,
it
has
got
far
enough
to
seize
political
power,
for
there
are
no
more
unfavourable
conditions
for
the
display
of
proletarian
power
than
those
normally
present
at
the
outbreak
of
a
war.
ParaCrawl v7.1
Der
moderne
Revisionismus
war
die
bürgerliche
Ideologie
der
Restauration
des
Kapitalismus,
die
Ideologie
der
Bourgeoisie,
ihre
an
die
Arbeiterklasse
verlorene
Macht
zurück
zu
erobern
und
damit
den
direkten
Übergang
zum
Weltsozialismus
zu
verhindern.
The
modern
revisionism
was
the
bourgeois
ideology
of
the
restoration
of
capitalism,
was
the
ideology
of
the
bourgeoisie
to
reconquer
her
lost
power
and
to
prevent
the
direct
transition
to
world
socialism.
ParaCrawl v7.1
Eine
demokratische
Diktatur
des
Proletariats
und
der
Bauernschaft
als
Regime,
das
sich
nach
seinem
Klasseninhalt
von
der
Diktatur
des
Proletariats
unterscheidet,
könnte
nur
in
dem
Falle
verwirklicht
werden,
wenn
die
Verwirklichung
einer
selbständigen
revolutionären
Partei
als
Ausdruck
der
Interessen
der
Bauernschaft
und
der
kleinbürgerlichen
Demokratie
überhaupt
denkbar
wäre,
d.h.
einer
Partei,
die
mit
Unterstützung
des
Proletariats
fähig
wäre,
die
Macht
zu
erobern
und
ihr
revolutionäres
Programm
zu
bestimmen.
A
democratic
dictatorship
of
the
prolelariat
and
peasantry,
as
a
regime
that
is
distinguished
from
the
dictatorship
of
the
proletariat
by
its
class
content,
might
be
realized
only
in
a
case
where
an
independent
revolutionary
party
could
be
constituted,
expressing
the
interests
of
the
peasants
and
in
general
of
petty
bourgeois
democracy
–
a
party
capable
of
conquering
power
with
this
or
that
degree
of
aid
from
the
proletariat,
and
of
determining
its
revolutionary
programme.
ParaCrawl v7.1
Mit
Engels
Ausspruch:
"Wenn
eine
russische
Revolution
zugleich
eine
europäische
proletarische
Revolution
hervorruft,
dann
kann
das
heutige
russische
Gemeineigentum
zum
Ausgangspunkt
einer
kommunistischen
Entwicklung
dienen"
im
Einklang,
war
es
für
Lenin
nicht
nur
klar,
daß
die
Bolschewiken
in
Rußland
die
Macht
zu
erobern
hätten,
sondern
auch,
daß
die
russische-
zur
europäischen-
und
damit
zur
Weltrevolution
werden
müßte,
sollte
sie
zum
Sozialismus
führen.
He
agreed
with
Engels
that
"if
a
Russian
revolution
gives
rise
at
the
same
time
to
a
European
proletarian
revolution,
the
present
joint-ownership
(Gemeineigentum)
in
Russia
may
serve
as
the
starting
point
of
a
communist
development."
Hence
it
was
not
only
clear
to
Lenin
that
the
Bolsheviks
in
Russia
had
to
seize
the
power,
but
also
that
the
Russian
revolution
must
be
made
a
European
and
hence
a
world
revolution
if
it
was
to
lead
to
socialism.
ParaCrawl v7.1
Die
Bourgeoisie
verstand,
den
Augenblick
zu
benützen,
wo
sie
die
Bewegung
der
unteren
Schichten
sich
dienstbar
machen
konnte,
um
ihr
soziales
Gewicht
auf
die
Waagschale
zu
werfen
und
die
Macht
zu
erobern.
The
bourgeoisie
would
bide
its
time
to
seize
a
favorable
moment
when
it
could
profit
from
the
movement
of
the
lower
classes,
throw
its
whole
social
weight
into
the
scale,
and
so
seize
the
state
power.
ParaCrawl v7.1
Objektiv
aber
werden
sie
das
Kapital
angreifen,
und
die
klassenbewusste
Avantgarde
der
Revolution,
das
fortgeschrittene
Proletariat,
das
diese
objektive
Wahrheit
des
mannigfaltigen,
vielstimmigen,
buntscheckigen
und
äußerlich
zersplitterten
Massenkampfes
zum
Ausdruck
bringt,
wird
es
verstehen,
ihn
zu
vereinheitlichen
und
zu
lenken,
die
Macht
zu
erobern,
die
Banken
in
Besitz
zu
nehmen,
die
allen
(wenn
auch
aus
verschiedenen
Gründen!)
But
objectively
they
will
attack
capital,
and
the
class-conscious
vanguard
of
the
revolution,
the
advanced
proletariat,
expressing
this
objective
truth
of
a
variegated
and
discordant,
motley
and
outwardly
fragmented,
mass
struggle,
will
be
able
to
unite
and
direct
it,
capture
power,
seize
the
banks,
expropriate
the
trusts
which
all
hate
(though
for
difficult
reasons!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Momente,
da
die
Lage
revolutionär
ist,
die
Macht
der
Bourgeoisie
bis
auf
die
Grundfesten
erschüttert
ist,
der
Sieg
der
Revolution
aber
dennoch
nicht
kommt,
da
keine
revolutionäre
Partei
des
Proletariats
vorhanden
ist,
die
genügend
Stärke
und
Autorität
besitzt,
um
die
Massen
zu
führen
und
die
Macht
zu
erobern.
Moments
occur
when
the
situation
is
revolutionary,
when
the
rule
of
the
bourgeoisie
is
shaken
to
its
very
foundations,
and
yet
the
victory
of
the
revolution
does
not
come,
because
there
is
no
revolutionary
party
of
the
proletariat
with
sufficient
strength
and
prestige
to
lead
the
masses
and
to
take
power.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
dafür
ist
also,
die
Weltherrschaft
der
Bourgeoisie
zu
stürzen
und
die
politische
Macht
des
Weltproletariats
zu
erobern,
was
ohne
Überwindung
nationaler
(bürgerlicher)
Schranken
nicht
möglich
ist.
The
prerequisite
is
therefore
to
overthrow
the
world
domination
of
the
bourgeoisie
and
to
conquer
the
political
power
of
the
world
proletariat,
which
is
not
possible
without
overcoming
national
(bourgeois)
barriers.
ParaCrawl v7.1
Ja,
sie
kann
sogar
das
höchste
Ideal
repräsentieren,
die
menschlichsten
Ziele
verfolgen,
genauso
kann
sie
aber
natürlich
auch
Ausdruck
für
die
größte
Eitelkeit
sein,
für
das
Begehren,
Macht
zu
erobern
und
zu
besitzen,
sie
kann
Unterdrückung
fördern,
Herrschaft
für
wenige
und
offene
oder
getarnte
Sklaverei
für
andere
schaffen.
Indeed
it
can
even
represent
the
highest
idealism
and
have
as
its
purpose
the
love
of
one's
fellow
human
beings,
just
as
it
can
of
course
also
be
an
expression
of
the
highest
vanity
and
the
desire
to
conquer
and
possess
power,
promoting
subjugation
by
creating
supremacy
for
certain
beings
and
either
open
or
camouflaged
slavery
for
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiterklasse
Russlands
hat
es
vermocht,
die
Macht
zu
erobern,
aber
es
noch
nicht
gelernt,
sie
zu
gebrauchen,
denn
sonst
hätte
sie
derartige
Lehrer
und
Mitglieder
gelehrter
Gesellschaften
schon
längst
aufs
höflichste
in
die
Länder
der
bürgerlichen
"Demokratie"
hinauskomplimentiert.
The
working
class
of
Russia
proved
able
to
win
power;
but
it
has
not
yet
learned
to
utilise
it,
for
otherwise
it
would
have
long
ago
very
politely
dispatched
such
teachers
and
members
of
learned
societies
to
countries
with
a
bourgeois
"democracy"
That
is
the
proper
place
for
such
feudalists.
ParaCrawl v7.1
Spirituelle
Bewegungen
werden
von
traditionellen,
unwahren
Glaubenslehren
inspiriert
und
beeinflußt,
die
von
uralten
Religionen
entwickelt
wurden,
um
Macht
zu
erobern
und
zu
erhalten.
Traditional
and
untrue
beliefs,
developed
by
ancient
religions
to
gain
and
retain
power,
inspire
and
influence
spiritual
movements.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
darin,
dass
die
herrschende
Klasse
zu
schwach
ist,
um
die
ArbeiterInnen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
zu
zerschlagen,
und
die
ArbeiterInnen
wiederum
sind
nicht
in
der
Lage
die
Macht
zu
erobern,
weil
ihnen
dazu
die
FÃ1?4hrung
fehlt.
The
problem
is
that
the
ruling
class
is
too
weak
to
crush
the
workers
at
this
stage,
and
the
latter
are
not
in
a
position
to
take
power
because
of
the
lack
of
leadership.
ParaCrawl v7.1
Aber
1917
in
Russland
verstand
das
Proletariat
genau,
dass
es
das
Programm
der
Bolschewiki
war,
gestützt
auf
die
Sowjets
die
Macht
zu
erobern.
But
in
Russia
in
1917
the
proletariat
clearly
understood
that
the
Bolshevik
program
was
to
take
power
based
on
the
soviets.
ParaCrawl v7.1
Der
Gedanke
jedoch,
alle
diese
Kräfte
zusammenzufassen,
durch
Zusammenschluß
aller
Kampfmittel
den
Sieg
über
den
Feind
herbeizuführen,
wurde
in
Wirklichkeit
während
der
Epoche
der
zweiten
Internationale
nicht
erwogen,
wie
auch
die
Aufgabe,
die
Macht
tatsächlich
zu
erobern,
nicht
auftauchte.
But
the
question
of
combining
all
forces
and
resources
–
all
sorts
of
troops
–
to
obtain
victory
over
the
enemy
was
really
never
raised
in
the
epoch
of
the
Second
International,
insofar
as
the
practical
task
of
the
struggle
for
power
was
not
raised.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Momente,
da
die
Lage
revolutionär
ist,
die
Macht
der
Bourgeoisie
bis
auf
die
Grundfeste
erschüttert
ist,
der
Sieg
der
Revolution
aber
dennoch
nicht
kommt,
da
keine
revolutionäre
Partei
des
Proletariats
vorhanden
ist,
die
genügend
Stärke
und
Autorität
besitzt,
um
die
Massen
zu
führen
und
die
Macht
zu
erobern.
There
are
moments,
when
the
situation
is
revolutionary,
when
the
power
of
the
bourgeoisie
is
shaken
to
the
ground,
but
the
victory
of
the
revolution
does
still
not
come,
because
there
is
not
yet
a
revolutiobary
party
of
the
proletariat,
that
would
have
enough
force
and
authority
to
lead
the
masses
and
to
conquer
the
power.
ParaCrawl v7.1
Welche
Bedeutung
kann
unter
solchen
Umständen
Gefängnishaft
haben
für
Menschen,
die
hoffen,
in
den
nächsten
Wochen
die
Macht
zu
erobern
und
dann
jene
ins
Gefängnis
zu
setzen
oder
zu
vernichten,
die
heute
am
Ruder
stehen?
What
meaning,
under
such
conditions,
can
imprisonment
have
for
people
who
hope
to
seize
the
power
in
a
few
weeks
and
imprison
or
destroy
the
men
at
the
helm?
ParaCrawl v7.1
Erst
relativ
spät,
zu
Beginn
des
Jahrhunderts,
haben
die
Konzepte
der
regionalen
Autonomie
und
Mitbestimmungsdemokratie
in
die
Regierungsebenen
hineingereicht,
als
Ergebnis
einer
Serie
strategischer
Überlegungen
nach
der
Niederlage
mehrerer
revolutionärer
Versuche,
die
Macht
zu
erobern:
in
Brasilien,
Argentinien,
Venezuela,
Bolivien
und
Ekuador,
um
nur
jene
Fälle
zu
nennen,
in
denen
die
sozialen
Bewegungen
eine
Regierungsänderung
herbeiführen
konnten.
It
was
only
relatively
late,
at
the
beginning
of
this
century,
that
the
concepts
of
regional
autonomy
and
PD
reached
the
government
level
with
a
series
of
strategic
decisions
taken
after
the
defeat
of
several
revolutionary
attempts
to
seize
political
power:
in
Brazil,
Argentina,
Venezuela,
Bolivia
and
Ecuador,
to
mention
only
those
cases
in
which
the
social
movements
were
able
to
effect
a
change
of
government.
ParaCrawl v7.1
Damit
stellt
der
Imperialismus
dem
Proletariat
unmittelbar
die
Aufgabe,
die
Macht
zu
erobern,
und
nötigt
die
Arbeiter,
sich
aufs
Engste
zur
einheitlichen
internationalen
Armee
der
Proletarier
aller
Länder
zusammenzuschließen
über
alle
Grenzpfähle,
über
alle
Unterschiede
von
Nation,
Kultur,
Sprache,
Rasse,
Geschlecht
und
Beruf
hinweg.
Thus
imperialism
immediately
assigns
to
the
proletariat
the
task
to
conquer
the
power,
and
compels
the
workers
to
come
together
very
closely
to
the
united
international
army
of
the
proletarians
of
all
countries
cross-border
posts,
differences
of
nation,
culture,
language,
race,
gender
and
profession.
ParaCrawl v7.1
Die
proletarische
Bewegung
wäre
von
den
kleinen
Verschwörerclubs
zu
den
großen
parlamentarischen
Parteien
nach
dem
Muster
der
deutschen
Sozialdemokratie
übergegangen
und
bildete
sich
dann
ein,
mit
solchen
Parteien
die
Macht
friedlich
erobern
zu
können
(sogar
dem
vollkonsequenten
revolutionären
Engels
haben
sie
eine
solche
Illusion
vorgeworfen!
The
proletarian
movement
passed
from
the
small
clubs
of
conspirators
to
the
big
electoral
parliamentary
parties,
boasting,
as
in
Germany
(they
accused
of
it
the
very
consistent,
revolutionary
Engels!
ParaCrawl v7.1
Und
doch
erweist
es
sich
bei
realistischer
Betrachtung
der
Ereignisse
jenes
Jahres
als
ausgeschlossen,
dass
es
der
Arbeiterklasse
ohne
die
Führung
der
Bolschewistischen
Partei
möglich
gewesen
wäre,
die
Macht
zu
erobern.
But
no
realistic
reading
of
the
events
of
that
year
permits
the
conclusion
that
the
working
class
would
have
come
to
power
without
the
leadership
provided
by
the
Bolshevik
Party.
ParaCrawl v7.1