Übersetzung für "Macht es erst möglich" in Englisch
Diese
zukunftsorientierte
Idee
macht
es
überhaupt
erst
möglich,
ein
so
leistungsstarkes
Redaktionssystem
so
günstig
anzubieten.
This
future
oriented
idea
renders
it
possible
to
offer
such
a
powerful
editorial
system
this
cheap.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
mit
dem
erfindungsgemäß
vorgesehenen
B-Feld
macht
es
jedoch
erst
möglich,
das
Plasma
auch
bei
kleinen
Drücken
und
hohen
Leistungen
im
Elektrodenbereich
einzuschließen.
Only
a
combination
with
the
B-field
provided
in
accordance
with
the
present
invention,
however,
permits
enclosing
the
plasma
in
the
electrode
area
even
in
the
case
of
low
pressures
and
high
powers.
EuroPat v2
Dieses
Prioritätsschema
macht
es
überhaupt
erst
möglich,
der
Tauschbörse
maximale
Transfer
zu
erlauben
und
den
Anschluss
gleichzeitig
noch
für
andere
Anwendungen
zu
nutzen.
Only
this
priority
scheme
makes
it
possible
to
have
filesharing
programs
run
at
maximum
transfer
rates
while
still
using
the
same
connection
for
other
applications
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Darstellung
auf
der
gesamten
Geometrie
macht
es
erst
möglich,
mit
Sicherheit
alle
Problemzonen
in
einem
Umformteil
zu
erkennen
und
die
Einflussbereiche
und
Folgen
der
Änderungen
einzelner
Simulationsparameter
vollständig
zu
erfassen.
Only
the
depiction
on
the
complete
geometry
renders
it
possible
to
identify
with
certainty
all
problem
zones
in
a
formed
metal
part
and
to
record
the
influence
zones
and
consequences
of
individual
simulation
parameters
completely.
EuroPat v2
Die
Erfindung
macht
es
also
erst
möglich,
dass
zahlreiche
wichtigere
und
-
je
nach
Situation
bzw.
Betriebsart
-
weniger
wichtige
Funktionen
integriert
werden
können.
Thus,
only
the
invention
renders
it
possible
that
several
more
important
and,
depending
on
the
situation
or
mode
of
operation,
less
important
functions
can
be
integrated.
EuroPat v2
Meine
tolle
Community
macht
es
mir
überhaupt
erst
möglich,
mir
immer
wieder
Neues
einfallen
zu
lassen.
My
great
community
makes
it
possible
for
me
to
come
up
with
new
ideas
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Prioritätsschema
macht
es
überhaupt
erst
möglich,
der
Tauschbörse
maximale
Transferraten
zu
erlauben
und
den
Anschluss
gleichzeitig
noch
für
andere
Anwendungen,
z.B.
zum
Surfen,
zu
nutzen.
Only
this
priority
scheme
makes
it
possible
to
have
filesharing
programs
run
at
maximum
transfer
rates
while
still
using
the
same
connection
for
other
applications
(like
surfing
the
Web)
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunst
mit
Echtgold
zu
malen
und
die
perfekte
Technik
von
Alexander
Durek
macht
es
erst
möglich,
Gold
in
all
seinen
Wirkungeffekten
erleben
zu
können.
To
paint
art
with
gold
and
the
perfect
technique
of
Alexander
Durek
makes
it
possible
to
have
gold
art
in
all
its
effect.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Prioritätsschema
macht
es
überhaupt
erst
möglich,
der
Tauschbörse
maximale
Transferraten
zu
erlauben
und
den
Anschluss
gleichzeitig
noch
für
andere
Anwendungen
zu
nutzen.
Only
this
priority
scheme
makes
it
possible
to
have
filesharing
programs
run
at
maximum
transfer
rates
while
still
using
the
same
connection
for
other
applications
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
ist
neu,
das
Zusammenspiel
macht
es
erst
möglich:
Modernste
Satellitentechnik
und
neue
Wachstumsmodelle
liefern
Daten,
die
eine
präzise
Schätzung
der
Erntemenge
erlauben.
The
product
is
new,
and
was
only
made
possible
thanks
to
the
collaboration.
State-of-the-art
satellite
technology
and
new
growth
models
supply
data
that
allow
crop
volumes
to
be
estimated
accurately.
ParaCrawl v7.1
Aber
indem
Sie
dies
taten,
machten
Sie
es
erst
möglich.
But
in
doing
so
you
make
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
der
Hauptgrund
für
all
die
Probleme
der
letzten
Jahre,
oder
aber
diese
Erziehungsmethoden
machten
es
den
Menschen
erst
möglich
die
Jahre
des
Krieges,
der
Verbrechen,
der
Korruption
und
nun
auch
der
urzeitlichen
Anhäufung
von
Vermögen
zu
überleben.
Perhaps
this
is
the
main
reason
for
all
our
troubles
of
the
last
few
years,
or
maybe
these
methods
of
bringing
up
children
are
just
a
condition
that
made
it
possible
for
the
people
to
survive
the
years
of
war,
crime,
corruption
and,
now,
of
the
primaeval
accumulation
of
the
capital.
GlobalVoices v2018q4
Die
Kombination
des
vermindert
verträglichen
SiH-Vernetzers
(C)
mit
einer
epoxy-,
vinyl-,
acryloxy-
und/oder
methacryloxyfunktionelle
und
hydrolysierbare
Reste
aufweisenden
Organosiliciumverbindung
(D)
macht
es
möglich,
erstens,
den
Gehalt
an
unverträglichen
Gruppen
im
SiH-Vernetzer
niedrig
zu
halten
und
zweitens,
die
haftvermittelnde
Wirksamkeit
der
epoxy-,
vinyl-,
acryloxyund/oder
methacryloxyfunktionelle
und
hydrolysierbare
Reste
aufweisenden
Organosiliciumverbindung
(D)
auch
bei
relativ
niedriger
SiH-Funktionalität
des
SiH-Vernetzers
zu
erzielen.
The
combination
of
the
SiH
crosslinking
agent
(C),
having
reduced
compatibility,
with
an
organosilicon
compound
(D)
having
epoxy-,
vinyl-,
acryloyloxy-
and/or
methacryloyloxy-functional
and
hydrolyzable
radicals,
makes
it
possible,
first,
to
keep
the
content
of
incompatible
groups
in
the
SiH
crosslinking
agent
low,
and
secondly,
to
achieve
the
adhesion-promoting
activity
of
the
organosilicon
compound
(D)
having
epoxy-,
vinyl-,
acryloyloxy-
and/or
methacryloyloxy-functional
and
hydrolyzable
radicals,
even
in
the
case
of
relatively
low
SiH
functionality
of
the
SiH
crosslinking
agent.
EuroPat v2
Stipe
Cavar
sorgte
gewissenhaft
für
die
technischen
Fragen
und
machte
es
somit
überhaupt
erst
möglich,
dass
das
Press
Bulletin
zu
ihnen
gelangte.
Stipe
Cavar
has
conscientiously
been
in
charge
of
technical
matters
and
thus
has
made
it
possible
for
you
to
receive
the
Press
Bulletin.
ParaCrawl v7.1
Sie
machte
es
erst
möglich,
den
WorkMaster-Manipulator
ohne
Umsetzen
anderer
Maschinen
neben
dem
DMU-Bearbeitungszentrum
zu
platzieren
–
mit
geplantem
Zentimeter-abstand
zu
den
Servicezugängen
anderer
Maschinen.
Indeed,
this
latter
made
it
possible
to
place
the
robot
next
to
the
DMU
machine
and
still
have
sufficient
service
space
around
the
other
machines
–
without
moving
any
of
the
machinery.
ParaCrawl v7.1
Laut
Aussage
des
Rektors
dieser
Universität,
Luis
Arroyo,
waren
seine
Werke
wichtig
für
die
Geschichte
der
spanischen
Filmkunst
und
die
Qualität
seiner
Meisterwerke
machte
es
erst
möglich
daß
die
spanische
Filmkunst
nach
nach
der
Francodiktatur
wiedergeboren
wurde.
According
to
the
rector
of
this
University,
Luis
Arroyo,
his
works
were
important
for
the
history
of
the
Spanish
Cinematic
Art
and
the
quality
of
his
works
made
it
possible
that
the
Spanish
Cinematic
Art
has
been
reincarnated
after
the
Franco
dictatorship.
ParaCrawl v7.1