Übersetzung für "Macht es möglich" in Englisch

Dieses Abkommen macht es möglich, ihre überschüssigen Fischbestände zu fangen.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
Europarl v8

Wenn man das Unmögliche anpackt, macht man es möglich.
By tackling the impossible, you make the impossible possible.
TED2013 v1.1

Bloggen macht es möglich, sich frei und unabhängig auszudrücken.
It is attached to free and independent expression.
GlobalVoices v2018q4

Die Kulturlandschaft Lednice-Valtice macht es möglich!
You can experience it for yourself at the Lednice-Valtice Cultural Landscape
TildeMODEL v2018

Diese gemeinsame Grundlage macht es möglich, die vorgenannten Richtlinien zu vereinfachen.
This common basis allows simplifying the Directives referred to above.
TildeMODEL v2018

Die Amnestie macht es möglich, London zu verlassen.
With these pardons, we can accomplish that and leave London behind.
OpenSubtitles v2018

Das einfache Mittel einer Münzschachtel vor dem Beichtstuhl macht es vielleicht möglich.
The simple expedient of a coin box outside each confessional may make the process manageable.
OpenSubtitles v2018

Das macht es möglich, den Raum zu falten?
And this is what makes folding space possible? At least in spurts.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft ist der Tourismus, und meine Straße macht es möglich.
I know who he is, darling. I take it you don't support the road then.
OpenSubtitles v2018

Nur diese Tinktur macht es möglich, unser kleines Geheimnis aufzudecken.
Only this tincture makes it possible to reveal our little secret.
OpenSubtitles v2018

Allein diese Technik macht es möglich, daß jedermann die Handschriften betrachten kann.
The collection is particularly important for scholars because it pre-dates the influence of St Bernard.
EUbookshop v2

Die Breitbandverkabelung macht es technisch möglich, die nationalen Fernsehprogramme gemeinschaftsweit zu übertragen.
Wideband cable makes it technically possible to relay national television programmes throughout the Community.
EUbookshop v2

Dies macht es möglich, den Störkräften rechtzeitig durch regelungstechnische Maßnahmen entgegenzuwirken.
This makes it possible to promptly counteract the disturbance forces by control means.
EuroPat v2

Diese bekannte Vorrichtung macht es möglich, größere Mengen von Partikeln pauschal nachzuweisen.
This known device makes it possible to grossly indicate larger amounts of particles.
EuroPat v2

Dies macht es möglich, das Erwärmen mit kostengünstigen Linearinduktoren durchzuführen.
This makes it possible to carry out the heating using economical linear inductors.
EuroPat v2

Die Gestaltung macht es möglich, starke Federn 46 einzusetzen.
The embodiment makes it possible to use strong springs 46.
EuroPat v2

Dies macht es möglich, daß die Umbuggwerkzeuge 25 freigegeben und zurückgezogen werden.
This allows the edge-folding tools 25 to be released and retracted.
EuroPat v2

Eine gründliche Analyse macht es möglich, einen wirkungsvollen Aktions­plan zu erarbeiten.
These national delegations are nominated by the relevant national standards committees who are responsible for conducting due consensus-finding procedures in their country and determining the na­tional viewpoint.
EUbookshop v2

Und Jonathan Jones macht es möglich.
And Jonathan Jones is making it happen.
QED v2.0a

The Pirate Bay macht es für jedermann möglich seine Sachen zu teilen.
The Pirate Bay makes it possible for individuals to share material.
QED v2.0a

Die schwarze Langhaarperücke macht es möglich.
The Godiva Longhair Wig Black makes it possible.
ParaCrawl v7.1

Dieser Treiber macht es möglich, deinen DDJ an einen computer anzuschließen.
This driver will allow you to connect your DDJ to a PC.
ParaCrawl v7.1

Unser bisher einzigartiges Konstruktionskonzept macht es möglich.
An up to now unique design concept makes it possible.
ParaCrawl v7.1

Die Indoorgolf-Anlage in Gastein macht es möglich!
The indoor golf center in Gastein makes it possible!
ParaCrawl v7.1