Übersetzung für "Müssen gekürzt werden" in Englisch
Die
Hering-Fangquoten
müssen
beträchtlich
gekürzt
werden,
um
weitere
Bestandsrückgänge
zu
vermeiden.
A
substantial
reduction
in
herring
quotas
is
needed
in
order
to
prevent
the
further
decline
of
stock.
TildeMODEL v2018
Die
Nägel
müssen
gekürzt
und
gefeilt
werden,
sie
sollen
wieder
frisch
aussehen.
The
nails
have
to
be
clipped,
shaped
and
brought
back
to
life.
OpenSubtitles v2018
Saum
und
Ärmel
müssen
gekürzt
werden.
It
might
need
a
hem,
and
the
sleeves
should
be
shortened.
OpenSubtitles v2018
Pflanzen
schneiden
Stängelpflanzen
wachsen
irgendwann
an
die
Oberfläche
und
müssen
gekürzt
werden.
At
some
point
stem
plants
will
grow
to
the
surface
and
need
to
be
shortened.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mittel
müssen
gekürzt
werden,
damit
die
für
2008
verfügbaren
Mittelbindungen
eingehalten
werden
können.
A
reduction
of
this
envelope
will
be
necessary
in
order
to
respect
the
budgetary
commitments
available
in
2008.
DGT v2019
Die
Tagesordnungen
sowohl
für
die
Gipfeltreffen
als
auch
für
parallelen
Ministertreffen
müssen
gekürzt
werden.
The
agendas,
both
of
Summit
meetings
and
of
accompanying
Ministerial
meetings,
need
to
be
slimmed
down.
TildeMODEL v2018
Wenn
also
die
Gefahr
eines
Überschreitens
der
Obergrenzen
besteht,
müssen
die
Direktbeihilfen
gekürzt
werden.
So,
if
there
is
a
danger
of
overspending,
cuts
in
direct
aids
should
be
made.
EUbookshop v2
Zweitens
müssen
die
Militärausgaben
gekürzt
werden
–
nicht
nur
die
Finanzmittel
für
die
sinnlosen
Kriege,
sondern
auch
die
für
Waffen,
die
nicht
funktionieren,
gegen
Feinde,
die
nicht
existieren.
Second,
military
expenditures
must
be
cut
–
not
just
funding
for
the
fruitless
wars,
but
also
for
the
weapons
that
don’t
work
against
enemies
that
don’t
exist.
News-Commentary v14
Und
sie
müssen
gekürzt
werden,
wenn
es
nach
den
wissenschaftlichen
Untersuchungen
geht,
die
bereits
durchgeführt
werden.
At
the
last
partsession,
in
June,
these
same
resolutions
were
included
for
debate
and
vote.
EUbookshop v2
Entweder
also,
Herr
Ratspräsident,
stocken
Sie
die
fehlenden
Verpflichtungen
auf,
oder
die
Zahlungen
in
diesem
Bereich
müssen
gekürzt
werden.
I
should
also
like
to
take
this
opportunity
to
compliment
him
on
the
unanimity
that
has
been
achieved
in
the
Council
under
his
chairmanship.
EUbookshop v2
Die
beiden
Stäbe
müssen
dann
so
gekürzt
werden,
daß
sie
im
Wasser
stehen,
solange
der
Pegel
okay
ist,
aber
nicht
mehr
im
Wasser
sind,
wenn
der
Pegel
zu
weit
sinkt.
The
length
of
the
two
rods
must
be
cut
so
that
both
rods
are
in
the
coolant
while
the
level
is
okay,
but
are
no
longer
in
the
coolant
if
the
level
drops
too
low.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Übersetzungen
müssen
womöglich
gekürzt
werden,
um
abgetrennte
Wörter
zu
vermeiden
und
den
Bildschirmplatz
besser
zu
nutzen.
Some
of
the
translations
may
need
to
be
shortened
to
eliminate
truncation
and
to
better
fit
the
existing
screen
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Lange
Schösslinge
in
den
Ästen
und
außerhalb
der
Krone
müssen
gekürzt
werden,
um
die
vegetative
und
generative
Entwicklung
zu
beschleunigen.
By
shortening
the
stools
which
overflew
into
the
branch
or
outside
the
crown,
vegetative
and
generative
development
is
facilitated.
ParaCrawl v7.1
Lange,
gegen
die
Erde
gekippten
Sprossen
der
stark
anwachsenden
Sorten
mit
locker
ausgestreckter
Gestalt
müssen
unbedingt
gekürzt
werden.
Long,
stems
of
plants
pointing
towards
the
ground
which
belong
to
the
strong-growing
varieties,
with
a
loose
shape,
should
be
shortened.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
von
Herrn
Koterec
sieht
eine
Reihe
von
Verbesserungen
vor:
Frankreich
behält
die
Option,
staatliche
Beihilfen
zu
gewähren,
diese
müssen
jedoch
stark
gekürzt
werden.
Mr Koterec’s
report
introduces
a
number
of
improvements:
France
will
retain
the
option
of
granting
State
aid,
but
that
aid
will
be
considerably
reduced.
Europarl v8
Zweitens:
In
der
Übergangszeit
muß
sie
sozialverträglich
gekürzt
werden.
Second,
during
the
transitional
period,
they
should
be
reduced
in
a
socially
acceptable
manner.
Europarl v8
Die
original
Blinkerhalter
müßen
gekürzt
werden,
oder
den
Artikel
Nr.
155F
mitbestellen.
The
original
turn
signal
holder
must
be
shortened,
or
article
155F
ordered.
ParaCrawl v7.1
Für
die
2000
(102)
Modelle
muss
der
Kühlerschlauch
gekürzt
werden.
Has
to
be
shortened
for
2000
(102)
models
ParaCrawl v7.1
Sollte
dieses
nicht
der
Fall
sein,
muss
das
Teleskoprohr
gekürzt
werden.
If
this
is
not
be
possible,
it
must
be
shortened.
ParaCrawl v7.1
Die
Note
vor
einem
Auftakt
muss
ebenfalls
stärker
gekürzt
werden.
The
note
before
an
upbeat
must
be
shortened.
ParaCrawl v7.1
Wir
wenden
uns
deswegen
gegen
die
lineare
Kürzung,
weil
wir
sagen,
nicht
linear
muss
gekürzt
werden,
sondern
es
muss
qualifiziert
werden.
We
therefore
oppose
linear
cuts
because
we
believe
that
what
is
required
are
not
linear
cuts
but
qualified
measures.
Europarl v8
Muß
die
Leistung
gekürzt
werden,
so
zahlt
der
Träger
des
Ortes,
an
den
der
Arbeitslose
sich
begeben
hat,
diesem
einen
gekürzten
Leistungsbetrag
weiter
mit
dem
Vorbehalt
einer
Abrechnung
nach
Erhalt
der
Antwort
des
zuständigen
Trägers.
Where
the
'Benefit
has
to
be
reduced,
the
institution
of
the
place
to
which
the
unemployed
person
has
gone
shall
continue
to
pay
him
a
.reduced
amount
of
benefit,
subject
to
adjustment,
after
receipt
of
the
reply
from
the
competent
institution.
EUbookshop v2
Muß
die
Leistung
gekürzt
werden,
so
zahlt
der
Träger
des
Ortes,
an
den
der
Arbeitslose
sich
begeben
hat,
diesem
einen
gekürzten
Leistungsbetrag
welter
mit
dem
Vorbehalt
einer
Abrechnung
nach
Erhalt
der
Antwort
des
zuständigen
Trägers.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
paragraph
6,
the
notification
to
the
person
concerned
shall
be
treated
as
a
decision
taken
on
behalf
of
the
competent
institution.
EUbookshop v2
Im
Augenblick
sind
wir
nicht
von
den
Ausgabenkürzungen
betroffen,
aber,
wenn
eine
solche
Entscheidung
getroffen
wird,
muss
wahrscheinlich
etwas
gekürzt
werden.
While
we
are
currently
not
affected
by
spending
cuts,
if
such
a
decision
is
made,
something
will
probably
be
reduced.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Text
der
Nachricht
im
Betreff
wiederholt
wird,
muss
dieser
gekürzt
werden,
wenn
er
die
63
Zeichen
überschreitet.
Since
the
text
of
the
message
is
repeated
in
the
subject,
it
must
be
truncated
if
it
is
longer
than
63
characters.
ParaCrawl v7.1