Translation of "Müssen gekürzt werden" in English

Die Hering-Fangquoten müssen beträchtlich gekürzt werden, um weitere Bestandsrückgänge zu vermeiden.
A substantial reduction in herring quotas is needed in order to prevent the further decline of stock.
TildeMODEL v2018

Die Nägel müssen gekürzt und gefeilt werden, sie sollen wieder frisch aussehen.
The nails have to be clipped, shaped and brought back to life.
OpenSubtitles v2018

Saum und Ärmel müssen gekürzt werden.
It might need a hem, and the sleeves should be shortened.
OpenSubtitles v2018

Pflanzen schneiden Stängelpflanzen wachsen irgendwann an die Oberfläche und müssen gekürzt werden.
At some point stem plants will grow to the surface and need to be shortened.
ParaCrawl v7.1

Diese Mittel müssen gekürzt werden, damit die für 2008 verfügbaren Mittelbindungen eingehalten werden können.
A reduction of this envelope will be necessary in order to respect the budgetary commitments available in 2008.
DGT v2019

Die Tagesordnungen sowohl für die Gipfeltreffen als auch für parallelen Ministertreffen müssen gekürzt werden.
The agendas, both of Summit meetings and of accompanying Ministerial meetings, need to be slimmed down.
TildeMODEL v2018

Wenn also die Gefahr eines Überschreitens der Obergrenzen besteht, müssen die Direktbeihilfen gekürzt werden.
So, if there is a danger of overspending, cuts in direct aids should be made.
EUbookshop v2

Zweitens müssen die Militärausgaben gekürzt werden – nicht nur die Finanzmittel für die sinnlosen Kriege, sondern auch die für Waffen, die nicht funktionieren, gegen Feinde, die nicht existieren.
Second, military expenditures must be cut – not just funding for the fruitless wars, but also for the weapons that don’t work against enemies that don’t exist.
News-Commentary v14

Und sie müssen gekürzt werden, wenn es nach den wissenschaftlichen Untersuchungen geht, die bereits durchgeführt werden.
At the last partsession, in June, these same resolutions were included for debate and vote.
EUbookshop v2

Entweder also, Herr Ratspräsident, stocken Sie die fehlenden Verpflichtungen auf, oder die Zahlungen in diesem Bereich müssen gekürzt werden.
I should also like to take this opportunity to compliment him on the unanimity that has been achieved in the Council under his chairmanship.
EUbookshop v2

Die beiden Stäbe müssen dann so gekürzt werden, daß sie im Wasser stehen, solange der Pegel okay ist, aber nicht mehr im Wasser sind, wenn der Pegel zu weit sinkt.
The length of the two rods must be cut so that both rods are in the coolant while the level is okay, but are no longer in the coolant if the level drops too low.
ParaCrawl v7.1

Einige der Übersetzungen müssen womöglich gekürzt werden, um abgetrennte Wörter zu vermeiden und den Bildschirmplatz besser zu nutzen.
Some of the translations may need to be shortened to eliminate truncation and to better fit the existing screen real estate.
ParaCrawl v7.1

Lange Schösslinge in den Ästen und außerhalb der Krone müssen gekürzt werden, um die vegetative und generative Entwicklung zu beschleunigen.
By shortening the stools which overflew into the branch or outside the crown, vegetative and generative development is facilitated.
ParaCrawl v7.1

Lange, gegen die Erde gekippten Sprossen der stark anwachsenden Sorten mit locker ausgestreckter Gestalt müssen unbedingt gekürzt werden.
Long, stems of plants pointing towards the ground which belong to the strong-growing varieties, with a loose shape, should be shortened.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht von Herrn Koterec sieht eine Reihe von Verbesserungen vor: Frankreich behält die Option, staatliche Beihilfen zu gewähren, diese müssen jedoch stark gekürzt werden.
Mr Koterec’s report introduces a number of improvements: France will retain the option of granting State aid, but that aid will be considerably reduced.
Europarl v8

Zweitens: In der Übergangszeit muß sie sozialverträglich gekürzt werden.
Second, during the transitional period, they should be reduced in a socially acceptable manner.
Europarl v8

Die original Blinkerhalter müßen gekürzt werden, oder den Artikel Nr. 155F mitbestellen.
The original turn signal holder must be shortened, or article 155F ordered.
ParaCrawl v7.1

Für die 2000 (102) Modelle muss der Kühlerschlauch gekürzt werden.
Has to be shortened for 2000 (102) models
ParaCrawl v7.1

Sollte dieses nicht der Fall sein, muss das Teleskoprohr gekürzt werden.
If this is not be possible, it must be shortened.
ParaCrawl v7.1

Die Note vor einem Auftakt muss ebenfalls stärker gekürzt werden.
The note before an upbeat must be shortened.
ParaCrawl v7.1

Wir wenden uns deswegen gegen die lineare Kürzung, weil wir sagen, nicht linear muss gekürzt werden, sondern es muss qualifiziert werden.
We therefore oppose linear cuts because we believe that what is required are not linear cuts but qualified measures.
Europarl v8

Muß die Leistung gekürzt werden, so zahlt der Träger des Ortes, an den der Arbeitslose sich begeben hat, diesem einen gekürzten Leistungsbetrag weiter mit dem Vorbehalt einer Abrechnung nach Erhalt der Antwort des zuständigen Trägers.
Where the 'Benefit has to be reduced, the institution of the place to which the unemployed person has gone shall continue to pay him a .reduced amount of benefit, subject to adjustment, after receipt of the reply from the competent institution.
EUbookshop v2

Muß die Leistung gekürzt werden, so zahlt der Träger des Ortes, an den der Arbeitslose sich begeben hat, diesem einen gekürzten Leistungsbetrag welter mit dem Vorbehalt einer Abrechnung nach Erhalt der Antwort des zuständigen Trägers.
Without prejudice to the provisions of paragraph 6, the notification to the person concerned shall be treated as a decision taken on behalf of the competent institution.
EUbookshop v2

Im Augenblick sind wir nicht von den Ausgabenkürzungen betroffen, aber, wenn eine solche Entscheidung getroffen wird, muss wahrscheinlich etwas gekürzt werden.
While we are currently not affected by spending cuts, if such a decision is made, something will probably be reduced.
ParaCrawl v7.1

Da der Text der Nachricht im Betreff wiederholt wird, muss dieser gekürzt werden, wenn er die 63 Zeichen überschreitet.
Since the text of the message is repeated in the subject, it must be truncated if it is longer than 63 characters.
ParaCrawl v7.1