Übersetzung für "Lissabonner vertrags" in Englisch

Das ist ausdrücklich das Ziel des Lissabonner Vertrags!
That is the explicit goal of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die Ergebnisse des Lissabonner Vertrags und der europäischen Verfassung sind folgende:
As a result, the Lisbon Convention and the European Constitution:
Europarl v8

Abschließend lenkt er die Aufmerksamkeit auf den neuen Rechtsrahmen aufgrund des Lissabonner Vertrags.
Finally, he drew attention to the new legislative framework under the Lisbon Treaty.
TildeMODEL v2018

Das betrifft nicht zuletzt die Grundrechte, die Teil des Lissabonner Vertrags sind.
That applies not least to fundamental rights, which are part of the Lisbon Treaty.
EUbookshop v2

Selbstverständlich wird mit dieser Bezugnahme dem Ergebnis des Prozesses zur Ratifizierung des Lissabonner Vertrags keineswegs vorgegriffen.
That reference is of course completely without prejudice to the outcome of the process of ratification of the Lisbon Treaty.
TildeMODEL v2018

Ich bin außerdem der Ansicht, dass der Wahlkampf für das Europäische Parlament eine gute Gelegenheit für verantwortungsbewusste MdEP bietet zu erklären, welche Art von Entscheidungen wir in Straßburg treffen, wie die Zivilgesellschaft an unserer Arbeit teil hat und in welcher Weise sie nach der Annahme des Lissabonner Vertrags am Entscheidungsfindungsprozess partizipieren kann.
I also take the view that the election campaign for the European Parliament provides a great opportunity for responsible MEPs to explain what decisions we make in Strasbourg, how civil society participates in our work and how it will be able to participate following adoption of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Herr Präsident, die durch die tschechische Ratifizierung des Lissabonner Vertrags hervorgerufene Hoffnung wird heute Abend durch die quasi verschwörerische Atmosphäre dieser Tagung überschattet.
Mr President, tonight the hope generated by the Czech ratification of the Lisbon Treaty is being overshadowed by the quasi-conspiratorial atmosphere of this meeting.
Europarl v8

In der Tat stimme ich vor dem Hintergrund des Lissabonner Vertrags zu, dass eine solche Kontrolle auf gleicher Augenhöhe mit dem Rat durchgeführt werden soll, was dazu beitragen würde, dass die Verantwortung zwischen den europäischen Institutionen geteilt und dass ein Mangel an Demokratie im Entscheidungsfindungsprozess der EU ausgeglichen wird.
Indeed, in the light of the Treaty of Lisbon, I agree that such monitoring should be conducted on an equal footing with the Council, which would contribute to increased sharing of responsibilities between the European institutions and to mitigating any lack of democracy in the EU's decision-making process.
Europarl v8

Zweitens, Herr Lewandowski, was Ihre Aussagen über die Folgen des Lissabonner Vertrags anbelangt, so teilen wir Ihren Wunsch, nämlich zu berücksichtigen, dass der Ratifizierungsprozess noch nicht abgeschlossen und es somit vernünftig ist, diese Ausgaben nicht in den Haushalt aufzunehmen.
Secondly, Mr Lewandowski, regarding your comments on the consequences of the Treaty of Lisbon, we share your desire which is actually to consider that the ratification process has not yet been concluded and that it is therefore wise not to enter these costs in the budget.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war es nämlich genau diese herablassende Haltung gegenüber den Bürgern der Europäischen Union, die zu dem Fiasko bei den institutionellen Reformen und der fehlgeschlagenen Ratifizierung des Lissabonner Vertrags in Frankreich, den Niederlanden und Irland geführt hat.
In my opinion, it was precisely this dismissive attitude towards the citizens of the European Union which resulted in the institutional reforms turning into a fiasco and the failure to ratify the Lisbon Treaty in France, the Netherlands and Ireland.
Europarl v8

Seit Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags besteht ein Mehr an Verantwortung und ein Mehr an legislativer Arbeit für das EP.
Since the entry into force of the Treaty of Lisbon, the European Parliament has had more responsibility and more legislative work.
Europarl v8

Artikel 9 des Lissabonner Vertrags redet von einem "hohen Beschäftigungsniveau unter Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes".
Article 9 of the Treaty of Lisbon refers to 'a high level of employment, the guarantee of adequate social protection'.
Europarl v8

Ich wiederhole nochmals, dass die Annahme des Lissabonner Vertrags diese Situation sicherlich in hohem Maße verbessern würde.
I repeat that the adoption of the Lisbon Treaty would certainly very much improve this situation.
Europarl v8

Da ich für die Erfüllung und die Einhaltung des Lissabonner Vertrags plädiere, stimme ich dafür, dass das Parlament eine klare Position bei der Geltendmachung seiner Befugnisse und Verantwortungsbereiche einnimmt und eine aktive Rolle bei der Förderung der EU-Politik spielt, die so ausgelegt ist, dass sie eine wirksame Unterstützung der Demokratie und Freiheit sowie der Achtung der Menschenrechte weltweit bereitstellt.
As I advocate compliance with and respect for the Treaty of Lisbon, I am voting in favour of Parliament having a clear position on the assertion of its powers and responsibilities, and taking an active role in promoting EU policies which are capable of ensuring effective support for democracy, freedom and respect for human rights worldwide.
Europarl v8

Ich bin außerdem nicht dafür, dass EU-Gelder zur Kommunikation des Lissabonner Vertrags über bürgerschaftlichen Dialog oder sonstige Mittel ausgegeben werden.
Furthermore, I am not in favour of EU funds being spent on promoting the Lisbon treaty through civil dialogue or any other means.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Frau Sinnott, die ihre Erfahrungen mit uns geteilt hat, den Umstand, dass der Vertrag von Lissabon die Lage und ihre Erfahrungen ändern würde, dazu nutzen wird, dazu beizutragen, um Unterstützung für die Annahme des Lissabonner Vertrags in Irland zu werben.
I hope that Mrs Sinnott, who shared her experience with us, will use the fact that the Lisbon Treaty would change the situation and her experience to help to organise support for the Lisbon Treaty in Ireland.
Europarl v8

Das Erste bezieht sich auf die Art und Weise, auf die wir die Phase bis zum Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags angehen werden.
The first concerns the way we are going to deal with the phase leading up to the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Das betrifft z. B. Artikel 50 und Artikel 56 der konsolidierten Fassung des Lissabonner Vertrags vom 15. April, die Nachschärfung der Entsenderichtlinie, die Gewährung des Streikrechts, auch des grenzüberschreitenden Streikrechts.
This concerns Article 50 and Article 56, for example, of the consolidated version of the Lisbon Treaty of 15 April, the sharpening of the Posting of Workers Directive, the granting of the right to take industrial action and the cross-border right to take industrial action.
Europarl v8

Des Weiteren befürworte ich eine Einschätzung des Personalbedarfs, um zu ermitteln, wie viele Bedienstete erforderlich sind, um die Abgeordneten nach Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags in ihrer Arbeit zu unterstützen.
Finally, I support the evaluation of staff needs to decide how many officials will be needed to assist MEPs following the entry into force of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, in der Tat hat unser Parlament mit einer überwältigenden Mehrheit von 537 Stimmen einen Änderungsantrag angenommen, der festlegt, dass der vorliegende Beschluss innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags überprüft wird.
Indeed, President of the Council, Commissioner, it was by an overwhelming majority of 537 votes that Parliament adopted an amendment stipulating that this decision would be revised within six months of the date of entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wenn diese Aussprache wichtig ist, so aus dem Grund, weil die mit den Grundrechten und der Umsetzung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts verbundenen Politiken mit der Unterzeichnung des Lissabonner Vertrags im Dezember des vergangenen Jahres und seinem für den 1. Januar 2009 geplanten Inkrafttreten wesentliche Änderungen erfahren müssen und werden, wie sie das Parlament - das ist Ihnen bekannt, meine Damen und Herren - bereits seit mehreren Jahr unablässig gefordert hat.
If this debate is important, it is because with the signing of the Treaty of Lisbon last December and its entry into force planned for 1 January 2009, the policies linked to fundamental rights and the progress made in the area of freedom, security and justice must and will undergo substantial changes, changes that Parliament - as you know, ladies and gentlemen - has been calling for incessantly for some years now.
Europarl v8

Auch nach Übertragung der Zuständigkeit an den Europäischen Gerichtshof im Jahr 2014 gemäß dem Lissabonner Vertrags wird der Rahmenbeschluss keinen zufriedenstellenden rechtlichen Rahmen bieten, da er unter unklaren Formulierungen und unzureichenden Verpflichtungen leidet.
The Framework Decision – even after the European Court of Justice acquires jurisdiction in 2014 pursuant to the Lisbon Treaty – will not provide a satisfactory legal framework since it suffers from ambiguous drafting and weak obligations.
TildeMODEL v2018

Im ersten Teil des Finanzberichts zum EU-Haushalt 2011 wird das jährliche Haushaltsverfahren der EU kurz dargestellt, das erstmals uneingeschränkt dem neuen Verfahren des Lissabonner Vertrags folgt.
In its first part, the EU Budget 2011 Financial Report offers a brief overview of the EU's annual budget procedure, which for the first time followed the new procedure adopted in the Lisbon Treaty in full.
TildeMODEL v2018

In einer zweiten Erklärung haben sich der Rat und die Kommission zu den Regeln des Lissabonner Vertrags bekannt, d.h. zugesagt, das Parlament in allen Verhandlungsphasen unverzüglich und umfassend zu unterrichten.
In a second declaration, the Council and the Commission commit themselves to the Lisbon rules, i.e. to inform the Parliament immediately and fully at all stages of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Grünbuch beziehen sich die „wesentlichen Grundsätze“ nur auf politische Elemente, die in den allgemeinen Bestimmungen des Lissabonner Vertrags über das auswärtige Handeln der Union genannt sind.
In this Green Paper, ‘underlying principles’ refer solely to political elements reflected in the EU Lisbon Treaty’s general provisions on the Union’s external action.
TildeMODEL v2018

Dies wird auch die erste Einigung zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament im Bereich des materiellen Strafrechts nach Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags sein.
It will also constitute the first agreement between the Council and the European Parliament in the area of substantive criminal law after the entry into force of the Lisbon Treaty.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, dass die Bestimmungen des Lissabonner Vertrags für die Europäische Verteidigungsagentur keine Aufgabe bei der Organisation des europäischen Rüstungsgütermarktes vorsehen.
In addition, under the provisions of the Lisbon Treaty, the EDA missions do not extend to the organisation of the European defence equipment market - EDEM.
TildeMODEL v2018

Dies wird das erste Rechtsinstrument im Bereich der legalen Einwanderung sein, das nach den Bestimmungen des Lissabonner Vertrags, d.h. im Wege der Mitentscheidung, angenommen wird.
It will be the first instrument in the field of legal immigration adopted under the rules of the Lisbon Treaty, i.e. through co-decision.
TildeMODEL v2018

Mit Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags und der Schaffung des Amtes eines Hohen Vertreters und des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) Bereichen wird der EU nun die Möglichkeit geboten, ihre politische und sicherheitspolitische Zusammenarbeit mit ihren direkten Nachbarländern in verschiedenen Bereichen energischer voranzutreiben.
With the entry into force of the Lisbon Treaty and the creation of a High Representative for Foreign and Security Policy and of the European External Action Service, political and security co-operation between the EU and its immediate neighbours can shift to a higher gear in a number of areas.
TildeMODEL v2018

Seit Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags im Dezember 2009 ist der Dialog mit Kirchen und weltanschaulichen Gemeinschaften primärrechtlich verankert (Art.
Since the entry into force of the Lisbon Treaty in December 2009, the dialogue with churches and communities of conviction is a legal obligation, enshrined in primary law (Art.
TildeMODEL v2018