Übersetzung für "Liegt die vermutung nahe" in Englisch
Deshalb
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
viele
Menschen
zwischen
den
beiden
Inseln
hin-
und
herreisten.
It
is
large
enough
for
two
people
to
ride
on
its
back.
WikiMatrix v1
In
der
Tat
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
durch
einen
Zusammenschluss
größere
Losgrößen
möglich
wären.
Indeed
there
is
a
lot
to
suggest
that
a
pool
would
make
possible
higher
issue
volumes.
ParaCrawl v7.1
Auch
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
die
Wahl
des
Standortes
des
Führungsstellenturmes
nicht
zufällig
erfolgte.
It
is
also
likely
that
the
choice
of
the
site
for
building
a
watchtower
was
not
accidental.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
dort
der
Hot
Spot
von
Samos
entstehen
soll.
It's
likely
that
here
will
be
built
the
Hot
Spot
of
Samos.
ParaCrawl v7.1
Da
liegt
natürlich
die
Vermutung
nahe,
daß
es
da
irgendwelche
persönlichen
Beziehungen
geben
muss.
The
first
thought
may
be,
that
there
are
some
private
or
personal
relations.
ParaCrawl v7.1
Da
die
VR
China
über
ungenutzte
Produktionskapazitäten
verfügt
und
die
durchschnittlichen
Preise
der
Ausfuhren
in
nicht
zur
EU
gehörende
Länder
im
UZ
erheblich
niedriger
waren
als
die
Preise
auf
den
Gemeinschaftsmarkt,
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
die
zusätzliche
Produktion
oder
die
derzeit
in
nicht
zur
EU
gehörenden
Ländern
abgesetzten
Mengen
in
erheblichem
Umfang
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelenkt
würden.
Since
the
PRC
has
unused
production
capacity
and
average
export
prices
to
non-EC
countries
were,
during
the
investigation
period,
substantially
lower
than
those
prevailing
on
the
Community
market,
it
could
be
expected
that,
should
the
measures
be
repealed,
additional
production,
or
sales
currently
exported
to
non-EC
countries,
would
be
redirected
towards
the
Community
market
in
significant
quantities.
DGT v2019
Aus
diesen
und
anderen
Gründen
liegt
für
mich
die
Vermutung
nahe,
dass
die
Überführung
von
etwa
150 Fischereifahrzeugen
dazu
dienen
soll,
das
europäische
Gewissen
zu
beruhigen
und
eher
eine
symbolische
Geste
darstellt.
For
these
and
other
reasons,
I
am
inclined
to
believe
that
the
sending
of
around
150 fishing
boats
is
intended
to
appease
European
consciences
and
to
be
a
symbolic
gesture.
Europarl v8
Es
liegt
jedoch
die
Vermutung
nahe,
dass
der
"Falter"
wegen
seiner
kritischen
Berichterstattung
gegenüber
der
"Krone"
ausgeschaltet
werden
sollte.
It
is
suspected
that
the
"Krone"
tried
to
shut
down
the
"Falter"
because
of
its
critical
reporting
of
the
"Krone".
Wikipedia v1.0
Auch
aufgrund
von
Satellitenbildern
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
das
Riff
zumindest
in
der
Gegenwart
nicht
existiert.
Other
nearby
historically
reported
reefs
which
also
may
not
exist
are:
Jupiter
Reef,
Wachusett
Reef,
and
Ernest
Legouve
Reef.
Wikipedia v1.0
Zieht
man
in
Betracht,
dass
sich
die
Ausfuhrpreise
ukrainischer
ausführender
Hersteller
wahrscheinlich
an
diese
niedrigen
Preise
anpassen
müssten
und
berücksichtigt
man
die
Kostenstruktur
der
betroffenen
Ware,
die
sehr
stark
von
weltweit
deutlich
gestiegen
Stahlcoil-
und
Zinkpreisen
abhängig
ist,
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
die
Ausfuhrpreise
in
einer
Größenordnung
von
ca.
10,7
%
(vgl.
Randnummer
199)
gedumpt
würden.
When
considering
that
potential
export
prices
of
Ukrainian
producing
exports
are
likely
to
have
to
mirror
these
low
prices
and
when
considering
the
cost
structure
of
the
product
concerned,
which
is
heavily
based
on
steel
coil
and
zinc
prices
that
have
seen
significant
increases
across
the
world,
it
would
be
likely
that
export
prices
would
be
dumped
at
around
10,7
%
as
concluded
in
recital
199.
DGT v2019
Zieht
man
in
Betracht,
dass
die
Ausfuhrpreise
thailändischer
ausführender
Hersteller
sich
wahrscheinlich
an
diese
niedrigen
Preise
anpassen
müssten,
und
berücksichtigt
man
die
Kostenstruktur
der
betroffenen
Ware,
die
sehr
stark
von
weltweit
deutlich
gestiegen
Stahlcoil-
und
Zinkpreisen
abhängig
ist,
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
die
Ausfuhrpreise
gedumpt
wären.
When
considering
that
potential
export
prices
of
Thai
producing
exporters
are
likely
to
have
to
mirror
these
low
prices
and
when
considering
the
cost
structure
of
the
product
concerned,
which
is
heavily
based
on
steel
coil
and
zinc
prices
that
have
seen
a
significant
increases
across
the
world,
it
would
be
likely
that
export
prices
would
be
dumped.
DGT v2019
Im
gegenteiligen
Fall
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
einige
der
Menschen,
die
nach
Tschetschenien
zurückkehren,
dies
nicht
aus
freien
Stücken
tun,
sondern
weil
sie
keine
andere
Wahl
haben.
If
this
is
not
the
case,
there
will
be
an
assumption
that
some
of
the
people
who
return
to
Chechnya
do
so
for
lack
of
other
solutions
rather
than
of
their
own
free
will.
TildeMODEL v2018
Bei
einigen
kritischen
Bemerkungen
des
Rechnungshofes
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
das
erklärte
Ziel
eines
gegebenen
Programms
nur
unvollständig
erkannt
wurde.
Some
of
the
Court's
criticisms
suggest
an
incomplete
reading
of
the
stated
objective
or
remit
of
a
particular
programme.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
jedoch
die
Vermutung
nahe,
dass
der
Falter
wegen
seiner
kritischen
Berichterstattung
gegenüber
der
Krone
ausgeschaltet
werden
sollte.
It
is
suspected
that
the
Krone
tried
to
shut
down
the
Falter
because
of
its
critical
reporting
of
the
Krone.
WikiMatrix v1
Da
aber
die
numerische
Tonaufzeichnung
dem
Verbraucher
die
Möglichkeit
gibt,
eine
dem
Original
gleichwertige
Kopie
herzustellen,
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
die
private
Vervielfältigung
künftig
den
Kauf
von
Originalwerken
in
einem
noch
stärkeren
Umfange
als
heute
ersetzen
wird.
Nevertheless,
the
Fact
that
digital
sound
recording
allows
the
consumer
to
produce
a
copy
which
is
as
jood
as
the
studio
master
tape
makes
it
seem
likely
that
home
copying
could
in
ruture
replace
purchases
of
originals
to
a
much
greater
extent
than
at
present.
EUbookshop v2
Nur
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
dem
Machtkampf
selbst
als
Beweggrund
zumindest
ebenso
große
Bedeutung
wie
der
Verfolgung
irgendeines
nationalen
Interesses
zu
kommt.
It
is
essential
that
this
debate
be
advanced
rather
than
fall
into
the
obvious
trap
of
laying
the
blame
for
popular
discontent
with
policies
on
the
European
Commission,
the
Parliament
or
the
Court.
EUbookshop v2
Da
die
Absorptionsgeschwindigkeit
bei
steigender
Wassermenge
schnell,
auf
technisch
nicht
mehr
brauchbare
Werte
abnimmt
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
die
sich
allmählich
mit
Wasser
zusetzenden
Partikelzwischenräume,
hier
als
Poren
bezeichnet,
die
enzymatische
Reaktion
behindern,
indem
sie
vermutlich
die
Sauerstoffwanderung
zur
Glucose
und
zum
Enzym
entgegem
der
bisher
herrschenden
Auffassung
entscheidend
herabsetzen.
As
the
absorption
rate
decreases
to
technically
no
longer
usable
values
with
increasing
water
quantities,
it
can
be
assumed
that
the
particle
gaps
gradually
filling
with
water
and
referred
to
here
as
pores
prevent
the
enzymatic
reaction,
in
that
they
probably
decisively
reduce
the
oxygen
migration
to
the
glucose
and
the
enzyme,
contrary
to
the
hitherto
held
opinion.
EuroPat v2
Da
sich
aus
dem
unterschiedlichen
Geltungsbereich
bezüglich
der
Unternehmensstruktur
keine
nennenswerten
Größendifferenzen
ergeben,
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
Vereinbarungen
auf
Unternehmensbereichsebene
durchaus
von
Unternehmen
getroffen
werden
können,
die
im
EWR
eine
sehr
hohe
Beschäftigungszahl
erreichen.
The
absence
of
any
great
size
difference
according
to
business
structure
suggests
that
companies
opting
to
conclude
agreements
at
divisional
level
may
well
be
amongst
the
very
largest
in
terms
of
their
employment
in
the
EEA.
EUbookshop v2
Angesichts
der
zahlreichen
vermeintlich
„gesunden"
Erwachsenen
mit
einer
erträglichen,
aber
zunehmenden
altersbedingten
Sehschwäche
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
ältere
Lernende
von
den
meisten
Befragten
noch
nicht
gebührend
berücksichtigt
werden.
Given
the
many
apparently
'able'
adults
with
mild
but
ongoing
diminishing
sight
due
to
ageing,
this
suggests
most
respondents
are
not
yet
including
mature
learners
in
their
considerations.
EUbookshop v2
Da
jedoch
auch
nach
28
Tagen
noch
eine
annähernd
lineare
Zunahme
des
biologischen
Abbaus
mit
der
Zeit
beobachtet
wird,
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
die
erfindungsgemäßen
Produkte
und
insbesondere
Stärkemaleat
im
Prinzip
vollständig
biologisch
abbaubar
ist.
However,
since
an
approximately
linear
increase
of
the
biological
degradation
in
time
is
observed
even
after
28
days,
it
seems
reasonable
to
assume
that
the
products
of
the
invention
and
especially
starch
maleate
can
in
principle
be
completely
degraded
biologically.
EuroPat v2
Es
liegt
daher
die
Vermutung
nahe,
daß
es
sich
in
dem
publizierten
Fall
um
eine
Spontanheilung
handelte.
It
is
therefore
reasonable
to
assume
that
a
spontaneous
healing
is
involved
in
the
published
case.
EuroPat v2
Es
liegt
nun
die
Vermutung
nahe,
dass
beim
Mischen
der
beiden
Polymere
unter
Ausschluss
von
Wasser
die
in
den
Molekülketten
des
Polyesters
bzw.
Copolyesters,
etc.
eingebauten
Estergruppen
Veresterungsreaktionen
mit
der
thermoplastischen
Stärke
eingehen,
womit
die
so
reagierenden
Molekülketten
mit
der
Stärke
einen
Phasenvermittler
bilden,
der
eine
molekulare
Kopplung
der
beiden
Phasen
ermöglicht,
und
sich
somit
eine
kontinuierliche
Phase
bildet.
An
obvious
supposition,
then,
is
that
when
the
two
polymers
are
mixed
with
the
exclusion
of
water
the
ester
groups
incorporated
in
the
molecule
chains
of
the
polyester
or
copolyester,
etc.
undergo
esterification
reactions
with
the
thermoplastic
starch,
as
a
result
of
which
the
molecule
chains
reacting
in
this
way
form
a
phase
mediator
with
the
starch
which
allows
a
molecular
coupling
of
the
two
phases,
and
consequently
a
continuous
phase
is
formed.
EuroPat v2
Da
die
dem
Rhein
entnommenen
Proben
auch
andere
HCH-Isomere
enthielten,
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
eher
die
Industrie
als
die
Landwirtschaft
für
die
Verschmutzung
verantwortlich
zu
machen
ist
(50).
The
transfer
coefficient
for
lindane
in
cows*
milk,
expressed
as
a
percentage
of
the
daily
intake
excreted
in
the
milk,
ranged
in
various
studies
between
1.5
and
2.9%.
EUbookshop v2
Fehlt
diese
Information
bei
einer
großen
Zahl
von
Auskunftspersonen,
so
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
diebetreffende
Frage
nicht
verstanden
wurde
oder
die
geforderte
Angabe
entweder
nicht
problemlos
beziehungsweise
überhaupt
nicht
verfügbar
ist.
If
this
piece
of
information
is
missing
from
a
large
number
of
respondents,
it
suggests
that
the
question
is
not
understood,
or
that
the
information
is
not
available
either
easily
or
at
all.
EUbookshop v2
Durch
seinen
Bekanntheitsgrad
und
federführende
Mitwirkung
an
zahlreichen
Bauprojekten
unter
Joachim
II.,
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
Theiss
das
Jagdschloss
Grunewald
ebenfalls
architektonisch
gestaltete.
Due
to
his
degree
of
popularity
and
his
leading
role
in
numerous
building
projects
under
Joachim
II,
it
can
be
assumed
that
Theiss
also
designed
the
Grunewald
hunting
lodge
architecturally.
WikiMatrix v1
Da
es
auch
Hinweise
auf
römischen
Bergbau
im
tiefer
gelegenen
Langental
gibt,
liegt
die
Vermutung
nahe,
dass
sich
im
Bereich
um
die
Burg
Hohenfels
eine
römische
Bergfestung
oder
Straßenstation,
wie
es
in
der
spätrömischen
Zeit
üblich
war,
befunden
hat.
Because
there
is
also
evidence
of
Roman
mining
activity
in
the
deeply
incised
Langental
valley,
it
is
highly
probable
that
there
was
a
Roman
fortification
or
road
station
in
the
area
around
Hohenfels
Castle,
as
was
common
in
the
Late
Roman
period.
WikiMatrix v1