Übersetzung für "Licht am horizont" in Englisch

Was ist das für ein Licht am Horizont?
What's that light on the horizon?
OpenSubtitles v2018

Aber denken Sie daran, es gibt immer ein Licht am Horizont.
But, remember, there will always be light.
OpenSubtitles v2018

Hat sonst keiner ein Licht am Horizont aufflackern sehen?
Didn't anyone else see a light flickering on the horizon?
OpenSubtitles v2018

Haroun hat ein Licht am Horizont gesehen.
Haroun saw a light on the horizon.
OpenSubtitles v2018

Plötzlich erstrahlte ein gleißendes Licht am Horizont.
Suddenly, a dazzling light burst from the horizon.
ParaCrawl v7.1

Nun sieht das Kollegium Licht am Horizont, aber erst einen kleinen Streifen.
Now the teaching staff is seeing light on the horizon, but only a thin strip.
ParaCrawl v7.1

Rotes Licht dämmerte am Horizont und Azula lachte.
Red light dawned on the horizon and Azula laughed.
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Teil des Brüsseler Europaviertels sieht jedoch ein wenig Licht am Horizont.
There is, nevertheless, a ray of light shining on one part of the cityâ s European quarter.
ParaCrawl v7.1

Umgeben von Wasser, siehst du nur das Licht eines Leuchtturms am Horizont.
All you can see is a lighthouse Devil's Rock at the horizon.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht hilft er dir in schweren Zeiten, ein Licht am Horizont zu sehen.
I thought maybe during the hard times, it would help you see the light.
OpenSubtitles v2018

Bis vor kurzem habe ich immer wieder Licht am Horizont gesehen bezüglich Dustys Anwesenheit.
Until recently I had found a sound moment in my expectations over Dusty's presence.
ParaCrawl v7.1

Den Jurassic Parc haben wir, wie gesagt, hinter uns gelassen, wenn auch einige sich immer noch dort befinden, wir aber sind jetzt schon sozusagen in der Savanne und sehen das Licht am Horizont.
As I said, we have left Jurassic Park behind, although some stragglers are still there, and we are now moving, so to speak, into the savanna and can see a light on the horizon.
Europarl v8

Andererseits darf die Bevölkerung der Kandidatenländer jedoch nicht die Zuversicht verlieren und muss ein Licht am Horizont sehen können.
But, at the same time, it is important for the populations of the applicant countries not to give up hope, but to see the light at the end of the tunnel.
Europarl v8

Ich freue mich über die Anstrengungen des Rates und der Kommission, aber noch mehr freue ich mich zu hören, dass ein Licht am Horizont sichtbar ist.
I am happy to see the efforts the Council and the Commission are making, but I am even happier to hear that there is a glimmer of light on the horizon.
Europarl v8

Anfang dieses Jahres zündete Kommissarin Papandreou sogar ein kleines Licht am Horizont an, als sie ihre Vorschläge für die Sozialcharta vorlegte.
The Socialist Group heralded this great social debate to the electorate with enormous ballyhoo in the press.
EUbookshop v2

Es ist vielleicht noch am ehesten ein Signal, ein Licht am Horizont, das zum Hoffnungsträger für die Abermillionen Mit glieder der menschlichen Familie werden kann, die — verteilt über die ganze Erde — noch nicht frei von Furcht und Not leben können.
European Union is not being built solely because it has to be, to maintain Europe's standing in the world as best as it can, as though that standing were measured solely in terms of commercial, financial or industrial power.
EUbookshop v2

Man braucht Mut, wenn man alles, was man in vielen Jahren aufgebaut hat, gehen lassen will, ohne eine Garantie zu haben, daß ein neues Licht am Horizont aufgeht.
It takes courage to let go of all that one has built up over the years without any guarantee that a new light will dawn upon one's horizon.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde das als ersten Schritt in die richtige Richtung und sehe im wahrsten Sinne des Wortes endlich Licht am Horizont.
I think it's the first step in the right direction and can finally literally see light at the end of the tunnel.
ParaCrawl v7.1

Das machte mich traurig, aber es war auch eine gro ß e Freude für mich zu wissen, dass Gott meine Entschuldigungen angenommen hatte, während das Licht am Horizont sich in meine Richtung ausdehnte.
This was sad to me, but it was also a joy for me to know that God had accepted my apologies, as the light on the horizon would expand in my direction.
ParaCrawl v7.1

Wenn du das wirklich erreichen kannst, wirst du finden, dass wirklich wieder Licht am Horizont aufscheint.
If you can truly do that, then you will find that there is “light at the end of the tunnel.”
ParaCrawl v7.1

Nun ist da ein Licht am Horizont und unsere Aufgabe ist es, mit voller Kraft weiterzumachen.
Now there is light on the horizon, and our Cause is picking up steam again.
ParaCrawl v7.1

Nun, da die dünnen Faden von Licht hatte am Horizont, es sei Zeit für die Morgengebet erschienen, so dass der Ruf zum Gebet gemacht wurde und der Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) führte die Pilger im Gebet.
Now that the thin thread of light had appeared on the horizon it was time for the dawn prayer, so the call to prayer was made and the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) led the pilgrims in prayer.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Sonnenuntergang, verschiebt sich das Licht leicht am Horizont fast ohne die Farbe zu wechseln, um nach drei Stunden wieder aufzugehen.
After sunset glow of light moves slowly on the horizon, hardly changing the colors, after three hours the sun rises again.
ParaCrawl v7.1

Glasklare Aufgaben mit Weitblick und Licht am Horizont, vor allen Dingen für Typen, die gerne im Glashaus sitzen.
Crystal-clear jobs with vision and light on the horizon, especially for those who like to sit in glass houses.
CCAligned v1

In dem Video 0667 sieht der Betrachter am Ende einer im Licht flimmernden, sich am Horizont verlierenden Landstraße eine Person, zunächst nur als fernen Bewegungspunkt, der langsam, aber unausweichlich im Näherkommen die Konzentration auf sich zieht.
In the video 0667 viewers see a person at the end of a country road, shimmering in the light and disappearing on the horizon.
ParaCrawl v7.1