Übersetzung für "Licht" in Englisch

Dies wird ganze Situation in einem neuen Licht erscheinen lassen.
This will place the whole situation in a new light.
Europarl v8

Ich frage mich, ob Sie etwas Licht in diese Frage bringen können.
I wonder if you could throw some light on this.
Europarl v8

Wir sollten die Decke heben und etwas Licht hineinlassen.
We should lift that blanket and let some light in.
Europarl v8

Warum soll denn gewartet werden, bis die Welthandelsorganisation grünes Licht gibt?
Why wait for the green light from the World Trade Organization?
Europarl v8

Wir brauchen unser Licht auch nicht unter den Scheffel zu stellen.
We do not need to hide our light under a bushel.
Europarl v8

Das wirft ein anderes Licht auf diese Zahl.
So that shows it up in a different light.
Europarl v8

Vielleicht geht ihr ja schließlich doch noch ein Licht auf.
Finally it might just see the light.
Europarl v8

Sie haben die Dinge ans Licht gebracht.
They brought the problems to light.
Europarl v8

Das Und das Licht scheint in der Finsternis…“
The Light that Shines in the Darkness
XLEnt v1

Die Bürgerinitiative soll nun endlich das Licht der Welt erblicken.
The citizens' initiative is finally to see the light of day.
Europarl v8

In diesem "Licht" habe ich für den gemeinsamen Entschließungsantrag gestimmt.
It is in this light that I cast my vote on the joint motion for a resolution.
Europarl v8

Die ganze Angelegenheit wirft ein schlechtes Licht auf die EU-Organe.
The whole affair shows the European institutions in a bad light.
Europarl v8

Es können noch mancherlei neue Betrugsfälle ans Licht kommen.
All kinds of new cases of fraud may yet come to light.
Europarl v8

Könnten Sie für uns etwas Licht in diese Sache bringen?
Could you shed some light on this point for us?
Europarl v8