Übersetzung für "In neuem licht" in Englisch
Alles
erschien
in
neuem
Licht,
mein...
ganzes
Leben.
A
new
light
fell
on
everything.
My
whole
life...
OpenSubtitles v2018
Komisch,
wenn
wir
gezwungen
werden,
uns
in
neuem
Licht
zu
sehen.
It's
a
funny
thing
when
we're
forced
to
see
ourselves
in
a
new
light.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Generalsanierung
erstrahlt
der
500
m
lange
Schallbergtunnel
in
neuem
Licht.
Following
its
general
renovation
the
500
m
long
Schallberg
tunnel
can
be
seen
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Im
Spiel
der
Farben
und
Schatten
zeigt
sie
sich
in
ganz
neuem
Licht.
The
interplay
of
colour
and
shadow
displays
the
city
in
a
completely
new
light.
ParaCrawl v7.1
Was
auch
passiert,
du
musst
in
neuem
Licht
sehen.
Whatever
occurs,
you
must
see
in
new
light.
ParaCrawl v7.1
Fassaden
erscheinen
mit
einem
individuellen
Bildmotiv
in
ganz
neuem
Licht.
Facades
are
displayed
in
an
entirely
new
light
with
customised
images.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
dafür
bestimmt,
mit
neuen
Augen
in
neuem
Licht
zu
sehen.
You
are
meant
to
see
with
new
eyes
in
new
light.
ParaCrawl v7.1
Du
würdest
in
neuem
Licht
sehen.
You
would
see
in
new
light.
ParaCrawl v7.1
Räume
erscheinen
mit
einem
individuellen
Bildmotiv
in
ganz
neuem
Licht.
Rooms
appear
in
an
entirely
new
light
with
customised
images.
ParaCrawl v7.1
Ein
altes
Gedankenexperiment
erscheint
jetzt
in
neuem
Licht.
An
old
thought
experiment
now
appears
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
–
eine
Legende
in
neuem
Licht.
The
result
is
a
legend
seen
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Meisterwerk
des
Piero
della
Francesca
in
Arezzo
erstrahlt
jetzt
in
neuem
Licht.
In
Arezzo,
Piero
della
Francesca’s
masterpiece
can
now
be
enjoyed
in
a
new
light.
CCAligned v1
Entdecken
Sie
Hameln
in
ganz
neuem,
mittelalterlichem
Licht.
Discover
Hamelin
in
a
new,
medieval
light.
CCAligned v1
Der
Rathausplatz
erstrahlte
in
völlig
neuem
Licht.
The
Rathausplatz
shone
in
a
completely
new
light.
ParaCrawl v7.1
Der
Gräzist
und
Althistoriker
Jonas
Grethlein
beleuchtet
alte
Texte
in
neuem
Licht.
Jonas
Grethlein,
a
classicist
and
ancient
historian,
throws
new
light
on
ancient
texts.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
Best
Western
in
ganz
neuem
Licht!
Experience
the
Best
Western
in
a
whole
new
light!
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
Ihre
Chance
-
wiederzuentdecken
Moskau
in
neuem
Licht!
Use
your
chance
–
rediscover
Moscow
in
new
light!
ParaCrawl v7.1
Leben
und
arbeiten
Sie
in
neuem
Licht
–
mit
HARO.
Living
and
working
in
a
new
light
–
with
HARO.
ParaCrawl v7.1
Die
Galerie
erstrahlt
nun
in
neuem
Licht.
The
gallery
shines
in
a
brand
new
light.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
euer
Leben
ebenfalls
in
neuem
Licht.
They
see
your
life
in
new
light
as
well.
ParaCrawl v7.1
Eine
schönere
Spielwelt
wird
Steel
Legions
in
ganz
neuem
Licht
erstrahlen
lassen.
A
more
beautiful
game
world
will
make
Steel
Legions
shine
in
new
splendor.
ParaCrawl v7.1
Jowa
präsentierte
sich
auf
diese
mehrschichtig
emotionale
Weise
in
einem
ganz
neuem
Licht.
With
this
multifaceted
emotive
approach,
Jowa
showed
itself
in
an
entirely
new
light.
ParaCrawl v7.1
So
präsentieren
Sie
Ihre
Angebote
in
neuem
Licht.
So
you
can
present
what
you
have
to
offer
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1