Übersetzung für "Letztendlich ist" in Englisch

Der Klimagipfel in Cancún ist letztendlich ein Erfolg gewesen.
The climate summit in Cancún has ultimately been a success.
Europarl v8

Letztendlich ist es der Verbraucher, der den übermäßigen Produktpreis zahlen muss.
The consumer is ultimately the one who pays the product's overrated price.
Europarl v8

Wozu das letztendlich führte, ist uns allen bekannt.
We all know what the final results were.
Europarl v8

Letztendlich ist es immer der Verbraucher, der zahlen muss.
Ultimately, it is always the consumer who pays.
Europarl v8

Ich glaube daher, dass der übernommene Standpunkt letztendlich der richtige ist.
I therefore believe that the position adopted is ultimately the right one.
Europarl v8

Das ist letztendlich kein Problem des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.
This is ultimately not a problem for the Committee on Agriculture and Rural Development.
Europarl v8

Aber letztendlich ist dies keine optimale humanitäre Hilfe.
But at the end of the day that is not the best for humanitarian aid.
Europarl v8

Wie diese Sache heißt, ist letztendlich die zweite Frage.
What we should really call it ultimately becomes the second question.
Europarl v8

Letztendlich ist das Parlament auch dazu da, das zu untersuchen.
After all, Parliament exists for the purposes of examining this.
Europarl v8

Letztendlich ist das Ziel ja die Beseitigung jeglicher Drogen- und Medikamentensucht.
The ultimate objective is, of course, the total eradication of all dependency on drugs and pharmaceutical preparations.
Europarl v8

Letztendlich ist es inakzeptabel, wenn ein Land strikter ist als ein anderes.
It is, after all, unacceptable for one country to be stricter than another.
Europarl v8

Aber der Rat hat wochenlang blockiert und letztendlich ist es daran gescheitert.
However, the Council has blocked this over a number of weeks and it has finally failed.
Europarl v8

Letztendlich ist es auch eine Herausforderung für die Europäische Union.
In the end, it is also a challenge for the European Union.
Europarl v8

Aber letztendlich ist es die Kommission, welche die Entscheidung fällt.
In the end, however, it will be the Commission which adopts the decision.
Europarl v8

Es ist letztendlich eine Frage von Krieg und Frieden.
It is ultimately about war and peace.
Europarl v8

Letztendlich ist es notwendig, die Behindertenorganisationen und die NRO hierbei einzubeziehen.
That is incredibly important if attitudes are to be changed.
Europarl v8

Letztendlich ist der Präsident des Parlaments zuständig.
The person with ultimate responsibility is Parliament's President.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, die Entscheidung ist letztendlich einfach.
Ladies and gentlemen, the choice is simple, after all.
Europarl v8

Sein Ziel ist letztendlich, die Völker der neuen Weltordnung zu unterwerfen.
Its final objective is to subjugate people to the new world order.
Europarl v8

Letztendlich ist es aus meiner Sicht auch notwendig, Perspektiven zu eröffnen.
Finally, I believe that we also need to open up prospects.
Europarl v8

Letztendlich ist man hier jedoch etwas weit weg von der Katastrophe.
Ultimately, here, we are somewhat removed from the disaster.
Europarl v8

Dies ist letztendlich unsere Botschaft für die Europawahlen.
After all, that is the message we have to deliver when we stand in the European elections.
Europarl v8

Letztendlich ist dies die beste Garantie für eine demokratische Legitimation.
After all, this is the best guarantee for democratic legitimacy.
Europarl v8

Worüber reden sie und wer ist letztendlich der Empfänger?
What are they talking about and who is the final recipient?
Europarl v8

Denn letztendlich ist Würde wichtiger für den menschlichen Geist als Wohlstand.
Because at the end of the day, dignity is more important to the human spirit than wealth.
TED2013 v1.1

Ich glaube das nicht, denn letztendlich ist es kein Technologieproblem.
I don't think that because I don't think, at the end of the day, it is a technological problem.
TED2020 v1

Die klinische Relevanz dieses Befundes ist letztendlich noch nicht klar.
The clinical relevance of this finding has not been determined.
EMEA v3