Übersetzung für "Letztendlich" in Englisch
Darum
habe
ich
letztendlich
für
den
Bericht
gestimmt.
Therefore
in
the
end
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Letztendlich
haben
wir
die
Wahl
zwischen
Pest
und
Cholera.
Ultimately,
this
is
a
choice
between
the
devil
and
the
deep-blue
sea.
Europarl v8
Letztendlich
geht
sozialer
Fortschritt
Hand
in
Hand
mit
wirtschaftlicher
Effizienz
und
nicht
umgekehrt.
Ultimately,
it
is
social
progress
that
goes
hand
in
hand
with
economic
efficiency,
not
the
other
way
round.
Europarl v8
Auch
da
müssen
wir
letztendlich
etwas
machen.
We
ultimately
need
to
do
something
in
this
area
as
well.
Europarl v8
Der
Klimagipfel
in
Cancún
ist
letztendlich
ein
Erfolg
gewesen.
The
climate
summit
in
Cancún
has
ultimately
been
a
success.
Europarl v8
Letztendlich
wurden
bei
den
Punkten
Zusammenarbeit
und
Patienteninformation
lobenswerte
Fortschritte
erzielt.
Finally,
commendable
progress
has
been
made
in
terms
of
cooperation
and
patient
information.
Europarl v8
Letztendlich
teile
ich
die
Meinung
von
unserer
Hohen
Vertreterin,
Baroness
Ashton.
Finally,
I
agree
with
Baroness
Ashton,
our
High
Representative.
Europarl v8
Es
sollte
uns
in
jedem
Fall
bewusst
sein,
was
es
letztendlich
kostet.
We
should,
in
any
case,
be
aware
of
what
it
will
ultimately
cost.
Europarl v8
Werden
Sie
letztendlich
eine
neue
Richtung
einschlagen,
um
die
Probleme
anzugehen?
Will
you
eventually
change
tack
in
order
to
address
the
problems?
Europarl v8
Die
europäische
Agrarpolitik
muss
den
Klima-
und
Diversitätszielen
letztendlich
entsprechen.
At
the
end
of
the
day,
European
agricultural
policy
must
meet
our
objectives
on
climate
and
diversity.
Europarl v8
Die
Verantwortung
tragen
letztendlich
die
Mitgliedstaaten,
daran
kommen
wir
nicht
vorbei.
Responsibility
ultimately
lies
with
the
Member
States;
that
is
why
it
is
hard
for
us
to
get
anywhere.
Europarl v8
Aber,
Herr
Spiers:
Es
geschieht
letztendlich
doch.
However,
Mr
Spiers,
it
will
happen
in
the
end.
Europarl v8
Letztendlich
haben
wir
aber
ein
ausgeglichenes,
vernünftiges
und
gerechtes
Ergebnis
vorgelegt.
But
in
the
end
we
have
come
up
with
something
which
is
equitable,
sensible
and
just.
Europarl v8
Letztendlich
werden
sie
es
doch
selbst
tun
müssen.
At
the
end
of
the
day,
they
are,
after
all,
going
to
have
to
do
it
themselves.
Europarl v8
Dieser
Entschluss
kostete
ihn
letztendlich
das
Leben.
This
decision
eventually
cost
him
his
life.
Europarl v8
Glücklicherweise
haben
wir
es
jedoch
geschafft,
letztendlich
geschlossen
dazustehen.
Fortunately,
however,
we
made
an
effort
to
present
a
united
front
at
the
end.
Europarl v8
Letztendlich
führt
das
Klonen
dazu,
dass
Tiere
enorm
leiden.
After
all,
cloning
causes
great
distress
to
animals.
Europarl v8
Letztendlich
ist
es
der
Verbraucher,
der
den
übermäßigen
Produktpreis
zahlen
muss.
The
consumer
is
ultimately
the
one
who
pays
the
product's
overrated
price.
Europarl v8
Ich
glaube
das
ist
es,
was
das
Parlament
letztendlich
möchte.
I
think,
in
the
end,
that
is
what
the
Parliament
wants.
Europarl v8
Es
bleibt
letztendlich
unsere
Aufgabe,
den
Haushalt
für
dieses
Thema
zu
kontrollieren.
Finally,
it
is
up
to
us
to
control
the
budget
for
this
issue.
Europarl v8