Übersetzung für "Legislativen verfahren" in Englisch

Durch diese legislativen und nicht legislativen Verfahren können wir Kindern Schutz bieten.
Through these legislative and nonlegislative procedures we can offer protection to children.
Europarl v8

Die weiteren Schritte hängen von dem normalen legislativen Verfahren ab.
The way forward depends on the normal legislative process.
Europarl v8

Die Umsetzung dieses Programms erfolgt in Bezug auf die legislativen Verfahren und die interinstitutionelle Vereinbarung.
This programme will be implemented in respect of the legislative procedures and the interinstitutional agreement.
Europarl v8

Daher möchte ich, statt Ihnen, Herr Diamandouros, Vorschläge zu unterbreiten, Sie als Bürgerbeauftragten bitten, dem Parlament als gesetzgebender Kammer Vorschläge vorzulegen, wie die legislativen Verfahren und, sofern möglich, die institutionellen Mechanismen der Europäischen Union vereinfacht werden können.
Therefore, rather than making suggestions to you, Mr Diamandouros, I would like to ask you, as Ombudsman, to make suggestions to Parliament, as a legislative chamber, on simplifying the legislative processes and, as far as possible, the EU's institutional mechanisms.
Europarl v8

Was die Sorge um die Gewährleistung einer Kohärenz zwischen dem Haushaltsverfahren und dem legislativen Verfahren anbelangt, so sind wir mit der Formel einverstanden, die in dem von Ihnen vorgelegten Dokument enthalten ist, und ich bin auch mit der Aussage einverstanden, daß dem Parlament bei den Belangen der Bereiche Inneres und Justiz eine wichtige Rolle zukommt - das ist heute nicht so gesagt worden, aber im Dokument wurde es zum Ausdruck gebracht.
As regards concern about ensuring consistency between budgetary procedure and legislative procedure, we agree with the formula as expressed in the document you yourselves have submitted and I also agree that Parliament has an important role to play - this has not been referred to here today, but does appear in your document - in matters of justice and home affairs.
Europarl v8

Es ist in der Tat absolut nicht normal, daß der Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung von dem legislativen Verfahren ausgeschlossen wurde und nie die Gelegenheit erhielt, über dieses Thema, das sich direkt auf den Fleischmarkt, die Landwirte und alle in dieser Branche Beschäftigten auswirkt, zu debattieren und seine Meinung zu äußern.
In fact, it is not at all normal that the Committee on Agriculture and Rural Development has been excluded from the legislative process and that it has never had the possibility of debating and giving its opinion on this subject, which has a direct impact on both the meat market, farmers and companies operating at all levels in the chain.
Europarl v8

Die vier betroffenen Länder - Österreich, Spanien, Luxemburg und Frankreich - haben heute, Frankreich allerdings erst heute abend, die legislativen parlamentarischen Verfahren abgeschlossen, so daß sämtliche Satzungen der Zentralbanken in Übereinstimmung gebracht sind.
The four countries in question, Austria, Spain, Luxembourg and France, have completed or, in the case of France, should complete this evening, the parliamentary legislative procedures enabling compatibility of all of the central banks' statutes.
Europarl v8

Daher bin ich der Ansicht, daß die von der PPE-, der ARE- und der PSE-Fraktion eingereichten Änderungsanträge 5, 6 und 14, in denen die Beibehaltung eines Kohäsionsfonds auch nach dem Jahr 2000 befürwortet wird, die Debatte wieder in ruhigeres Gewässer zurückbringen werden, und zwar ohne die endgültige Haltung des Europäischen Parlaments im legislativen Verfahren zum Kohäsionsfonds vorwegzunehmen.
So I think the text of Amendments Nos 5, 6 and 14, presented by members of the PPE Group, the ARE Group and the PSE Group, brings the debate back to more reasonable terms, without hasty pronouncements. These amendments support the maintenance of a Cohesion Fund after the year 2000, without prejudging the final position of the European Parliament, which will be expressed in the context of the legislative procedure on the Cohesion Fund.
Europarl v8

Ich hoffe jedoch, daß alle legislativen Verfahren für die Agenda 2000 bis Juni 1999 durchgeführt sein werden und daß das Europäische Parlament umfassend in all diese Verfahren mit einbezogen werden wird.
But I would hope that all the legislative procedures with regard to Agenda 2000 will be implemented by June 1999 and that this European Parliament is fully involved in all of the procedures.
Europarl v8

Aus diesem Grund fordern wir, daß die im Amsterdamer Vertrag vorgesehenen legislativen Verfahren nicht umgangen werden.
We therefore request that the legislative procedures envisaged by the Treaty of Amsterdam be applied properly.
Europarl v8

Als Beschlüsse im vorgenannten Sinne gelten im Rahmen der legislativen Verfahren auch alle vom Parlament angenommenen Änderungsanträge, selbst wenn der diesbezügliche Vorschlag der Kommission gemäß Artikel 52 Absatz 1 beziehungsweise der Gemeinsame Standpunkt des Rates gemäß Artikel 61 Absatz 3 letztlich abgelehnt worden sind.
In the context of legislative proceedings, any amendments adopted by Parliament are also deemed to be decisions within the meaning of this paragraph, even if the relevant Commission proposal or the Council's common position is ultimately rejected, pursuant to Rule 52(1) or Rule 61(3) respectively.
DGT v2019

Dieser Bericht gehört nicht zum legislativen Verfahren und gibt lediglich die Meinung der föderalistischen Mehrheit des Europäischen Parlaments wieder, dass die EU ihre Einmischung in die Kultursphäre weiter ausweiten sollte.
This report does not form part of the legislative procedures and represents nothing more than the opinion of the European Parliament's federalist majority that the EU should increase its interference in the cultural sphere still further.
Europarl v8

Wir arbeiten zusammen für die Vereinfachung der legislativen Verfahren, für die gemeinsamen dringlichen Maßnahmen und insbesondere damit die Bürger verstehen, wie die beiden größten Institutionen funktionieren, durch sie vertreten werden!
We are working together to simplify legislative procedures, we are working together on common urgent intervention, we are working together, above all, to help the citizens understand why the two major institutions that represent them exist and how they function.
Europarl v8

Abschließend müssen wir, wie andere Vorredner bereits sagten, die Vorschläge zur Agenda 2000 voranbringen, denn es ist sehr wichtig, daß wir die legislativen Verfahren vor Juni 1999 abgeschlossen haben, wenn wir den Erweiterungsprozeß in Gang halten wollen.
Finally, as other speakers have said, we must take forward the Agenda 2000 proposals because it is very important if we are to keep enlargement on track that we complete the legislative procedures before June 1999.
Europarl v8

Ich sehe es auch als wichtig an, den EUSF nach einer Naturkatastrophe so schnell wie möglich in Anspruch zu nehmen und alle zugehörigen organisatorischen, legislativen und exekutiven Verfahren schnell und effizient zu behandeln.
I also consider it important that the EUSF should be mobilised as swiftly as possible following a natural disaster, and that all related organisational, legislative and executive procedures should be dealt with quickly and efficiently.
Europarl v8

Jetzt, da die Kommission nach langen Jahren des Hinhaltens dem Parlament endlich drei Richtlinienvorschläge zur Schaffung des Binnenmarkts für Personen vorlegt und das Parlament nach mehreren Monaten der Diskussion detailliert seinen Standpunkt ausführt, nehmen wir davon Kenntnis, daß der Rat neben dem legislativen Verfahren des ersten Pfeilers ohne Kenntnis des Parlaments und ohne die geringste Achtung vor seiner Arbeit parallel dazu eine Initiative ergreift, die auf der intergouvernementalen Logik basiert und die Bemühungen der Kommission und dieses Hauses um die erste aller Grundfreiheiten, der Freizügigkeit für Personen, zunichte macht.
When finally after many years of doing nothing the Commission finally presented the European Parliament with three proposals for directives aimed at creating an internal market for persons and the European Parliament, as a consequence and following a number of months of debate, laboriously expressed its opinion, look what the Council did, on the sidelines of the legislative process enshrined in the first pillar, without letting the European Parliament know and without the slightest respect for the work it carries out: it has now taken a parallel initiative based on intergovernmental logic with scant regard for the efforts of the Commission and this House to achieve the first of all Community freedoms: the freedom of movement.
Europarl v8

Welche legislativen Bestimmungen, Verfahren und Praktiken bestehen für die Aktualisierung der Genehmigungsauflagen durch die zuständige Behörde gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2003/87/EG?
What are the legislative provisions, procedures and practice concerning updating of permit conditions by the competent authority pursuant to Article 7 of Directive 2003/87/EC?
DGT v2019

Es ist von größter Bedeutung, dass der Konvent und die Regierungskonferenz ein legislatives System erwägen, das mehr Effektivität im legislativen Verfahren zulässt und das Subsidiaritätsprinzip sowie die Befugnisse der beteiligten Organe respektiert.
It is very important that the Convention and the Intergovernmental Conference give consideration to a legislative system that allows greater efficiency in the legislative process and respects the principle of subsidiarity and the powers of the institutions involved.
Europarl v8

Ich habe mich jedoch bei der legislativen Entschließung der Stimme enthalten, da ich es für notwendig halte, weiterhin aufmerksam zu verfolgen, wie dieser Bericht im legislativen Verfahren weiterbehandelt wird.
I abstained, however, from voting on the legislative resolution, because I believe it is still necessary closely to observe the follow-up given to this report in the legislative process.
Europarl v8

Wir stellen fest, dass wir die Richtlinie über Kakaoerzeugnisse und Schokolade, die ursprünglich in diesem Paket mit enthalten war und dem längsten legislativen Verfahren, dem Mitentscheidungsverfahren, unterzogen werden musste, als erste abschließen konnten.
We have established that the Directive on cocoa and chocolate products, which also originally formed part of this package and which had to undergo the lengthiest legislative procedure, namely that of co-decision, was the first one we managed to complete.
Europarl v8

Hoffentlich werden wir das Jahr mit der von uns angestrebten besseren Übereinstimmung von Haushalt und legislativen Verfahren abschließen können.
Hopefully we will be able to end the year with the better matching of budget and legislative procedures which we have been asking for.
Europarl v8

Wir dürfen keine Sekunde auf politische Diskussionen verschwenden, wodurch die legislativen Verfahren bei so sensiblen Themen verzögert werden könnten.
We must not waste a single second on political discussions which extend the legislative procedures on such sensitive issues.
Europarl v8

Wir hatten es mit einem komplizierten legislativen Verfahren zu tun, das alle gezwungen hat, eine immense Kooperationsbereitschaft zu zeigen.
This was a complex legal procedure which required everyone to work in a great spirit of cooperation.
Europarl v8

Dem gesamten Dokument liegt die Feststellung zugrunde, dass parallel zu jedem legislativen Verfahren alle Haushaltsentscheidungen im Rahmen der jährlichen Verfahren sowie der geltenden interinstitutionellen Vereinbarung getroffen werden müssen.
The leitmotif is the systematic reminder that, parallel to any legislative procedure, all budgetary decisions must be taken in the framework of the related annual procedures and the Interinstitutional Agreement.
Europarl v8

Als Beweis dafür sei der Widerstand gegen jeden Versuch angeführt, das Ziel der Verbesserung der Rechtsetzungsqualität zu nutzen, um de facto Veränderungen an den legislativen Verfahren und dem Machtgleichgewicht zwischen den Organen vorzunehmen.
The opposition to any attempt to use the aim of improving the quality of legislation to make changes to legislative procedures and the balance of powers between the institutions is proof of this.
Europarl v8

Weiterhin muss das Parlament im Rahmen der Vereinfachung über die Verbesserung seiner internen und legislativen Verfahren nachdenken.
Parliament must also give thought, within the context of simplification, to the improvement of its procedures and its internal legislative techniques.
Europarl v8

Zu wünschen wäre, daß Rat und Europäisches Parlament die notwendigen legislativen Verfahren schnellstmöglich zum Abschluß bringen können.
It is hoped that Council and Parliament will be able to complete the necessary legislative procedures as rapidly as possible.
EMEA v3

Das Generalsekretariat des Wirtschafts- und Sozialausschusses nahm wie in den Vorjahren an den Sitzungen der Arbeitsgruppe "Interinstitutionelle Koordination" teil, die im Anschluß an das Inkrafttreten der Einheitlichen Akte eingesetzt worden war, um die legislativen Verfahren vorauszuplanen und zwischen den verschiedenen Gemeinschaftsinstitutionen zu koordinieren und sich ins­be­sondere mit den neuen, im Vertrag über die Europäische Union vorgesehenen Verfahren für die Legislativplanung zu befassen.
As in previous years, the Committee's general-secretariat attended meetings of the working group on interinstitutional coordination, which was set up following the entry into force of the Single Act, in order to plan and coordinate legislative procedures between the various Community institutions and above all to work on the new legislative scheduling procedures specified in the Union Treaty.
TildeMODEL v2018

Das Generalsekretariat des Wirtschafts- und Sozialausschusses nahm wie in den Vorjahren an den Sitzungen der Arbeitsgruppe "Interinstitutionelle Koordination" teil, die im Anschluß an das Inkrafttreten der Einheitlichen Akte eingesetzt worden war, um die legislativen Verfahren vorauszuplanen und zwischen den verschiedenen Gemeinschaftsinstitutionen zu koordi­nieren und sich insbesondere mit den neuen, im Vertrag über die Europäische Union vorgesehenen Verfahren für die Legislativplanung zu befassen.
As in previous years, the ESC secretariat-general attended meetings of the working party on interinstitutional affairs, set up after the Single European Act entered into force; the working party's brief is to arrange and co-ordinate the passage of legislation between the different institutions of the Community and, in particular, to work on new legislative planning procedures provided for in the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018