Übersetzung für "Legislativen verfahrens" in Englisch
Wir
werden
sehen,
was
am
Ende
des
legislativen
Verfahrens
herauskommen
wird.
We
shall
see
what
will
be
the
final
outcome
of
the
legislative
procedure.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
mit
den
beiden
Berichten
meines
Kollegen
Mark
Killilea
kommen
wir
heute
zum
Abschluß
eines
für
den
gesamten
Bereich
des
Personenkraftverkehrs
auf
der
Straße
sehr
wichtigen
legislativen
Verfahrens.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
thanks
to
the
two
reports
by
Mark
Killilea,
we
are
now
reaching
the
end
of
a
very
important
legislative
procedure
for
the
passenger
road
transport
sector.
Europarl v8
Ich
hebe
also
die
Bedeutung
dieser
Vereinbarung
hervor,
damit
wir
das
Ziel
der
Transparenz
des
legislativen
Verfahrens
erreichen
können.
I
would
accordingly
like
to
stress
the
importance
of
this
agreement
if
we
are
to
achieve
the
objective
of
transparency
in
the
legislative
process.
Europarl v8
Daher
habe
ich
auch
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
im
Fall
Turco
begrüßt,
in
der
dieser
entschied,
dass
prinzipiell
eine
Verpflichtung
zur
Offenlegung
der
Stellungnahmen
des
Juristische
Dienstes
des
Rats
hinsichtlich
eines
legislativen
Verfahrens
besteht,
da
die
Kenntnis
dieser
Stellungnahmen
entscheidend
für
das
Verständnis
der
Richtung
sein
könne,
die
der
entsprechende
Entscheidungsfindungsprozess
dann
genommen
hat.
That
is
why
I
also
applauded
the
decision
of
the
Court
of
Justice
in
relation
to
the
Turco
case,
in
which
it
concluded
that
there
exists,
in
principle,
an
obligation
to
disclose
the
opinions
of
the
Council's
Legal
Service
relating
to
a
legislative
process;
those
opinions
could
be
crucial
to
understanding
the
direction
that
the
decision-making
process
took.
Europarl v8
Das
Parlament
hatte
von
Beginn
des
legislativen
Verfahrens
darauf
gepocht,
daß
seine
Rechte
nach
Artikel
129
c
und
d
gewahrt
werden.
From
the
start
of
the
legislative
procedure,
Parliament
had
insisted
that
its
rights
under
Article
129c
and
d
should
be
protected.
Europarl v8
Die
Annahme
der
Änderungsanträge
würde
zu
einer
Änderung
des
Themas
des
aktuellen
legislativen
Verfahrens
und
zu
einem
Beschluß
ohne
vorhergehende
Konsultation
aller
beteiligten
Parteien
führen.
Accepting
these
amendments
would
mean
changing
the
subject
of
the
present
legislative
procedure
and
would
result
in
a
decision
without
prior
consultation
with
all
the
parties
involved.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
nicht
Teil
des
legislativen
Verfahrens
und
gibt
lediglich
die
Meinung
der
föderalistischen
Mehrheit
des
Europäischen
Parlaments
wieder,
dass
die
EU
ihre
Einmischung
in
die
Kultursphäre
weiter
ausweiten
sollte.
This
report
is
not
part
of
the
legislative
procedure
and
represents
nothing
more
than
the
opinion
of
the
European
Parliament's
federalist
majority
that
the
EU
should
increase
its
interference
in
the
cultural
sphere
still
further.
Europarl v8
Eine
positive
Rolle
in
diesem
Prozeß
spielten
zweifellos
die
in
den
achtziger
Jahren
ergriffenen
Initiativen,
von
denen
zunächst
das
Weißbuch
aus
dem
Jahr
1995
und
dann
die
Festsetzung
eines
Datums
und
die
Vereinfachung
des
legislativen
Verfahrens
durch
die
Einheitliche
Europäische
Akte
zu
erwähnen
sind.
There
can
be
no
doubt
about
the
positive
role
of
initiatives
taken
in
the
1980s,
beginning
with
the
1985
White
Paper,
followed
by
the
setting
of
a
date
and
simplification
of
the
legislative
process
through
the
single
European
act.
Europarl v8
In
diesem
Fall
hat
die
Kommission
mehrmals
gedroht,
ihren
Mitteilungsentwurf
zu
verabschieden,
unabhängig
vom
Stand
des
legislativen
Verfahrens
zur
Richtlinie.
In
this
case,
the
Commission
has
several
times
threatened
to
adopt
its
draft
communication,
whatever
the
state
of
progress
of
the
legal
procedure
relating
to
the
directive.
Europarl v8
Was
die
Projekte
im
Elektrizitätssektor
anbelangt,
so
wurde
im
Europäischen
Parlament
beachtliche
Arbeit
geleistet,
auf
dem
Weg
zu
den
Entscheidungen
und
in
jeder
Etappe
des
legislativen
Verfahrens,
dank
des
persönlichen
Einsatzes
und
der
Beharrlichkeit
des
Berichterstatters
Claude
Desama.
A
considerable
amount
of
work
on
the
draft
proposals
on
electricity
was
done
both
in
the
European
Parliament
before
the
decisions
were
taken
and
at
each
stage
of
the
legislative
procedure,
thanks
to
the
personal
involvement
and
tenacity
of
the
rapporteur,
Mr
Desama.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
daß
die
starke
Position
des
Parlaments
im
Verlauf
des
legislativen
Verfahrens
dazu
beitragen
wird,
daß
wir
das
Ziel
erreichen
werden:
eine
Wasserpolitik,
auf
die
wir
stolz
sein
können.
I
am
convinced
that
the
firm
stance
adopted
by
Parliament
as
the
legislative
process
has
progressed
will
help
us
to
achieve
our
goal,
which
is
a
water
policy
we
can
be
proud
of.
Europarl v8
Was
die
Genossenschaften
mit
eigenen
Besonderheiten
in
Bezug
auf
die
Einbeziehung
ihrer
Mitglieder
und
bei
der
Gewinnverteilung
betrifft,
so
gründet
sich
unsere
Stimmenthaltung
auf
Bedenken
hinsichtlich
des
gesamten
legislativen
Verfahrens
sowie
zu
Ziel
und
Inhalt
dieser
Initiative
der
Kommission,
auch
wenn
es
positive
Vorschläge
des
Parlaments
zum
Vorschlag
des
Exekutivausschusses
gibt.
With
regard
to
the
cooperatives,
with
their
own
specific
characteristics
for
the
participation
of
their
members
and
for
the
redistribution
of
profits,
our
abstention
is
based
both
on
our
doubts
about
the
entire
legislative
process,
and
on
the
aim
and
content
of
this
Commission
initiative,
although
Parliament
did
propose
some
welcome
amendments
to
the
proposal
submitted
by
the
Executive
Committee.
Europarl v8
Abschließend
kann
gesagt
werden,
dass
das
Ergebnis
weitaus
zufrieden
stellender
ist
als
jedwede
Vereinbarung
aus
einer
früheren
Phase
des
legislativen
Verfahrens.
To
conclude,
the
outcome
is
far
more
satisfactory
than
any
agreement
that
could
have
been
concluded
at
an
earlier
stage
of
the
legislative
procedure.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
PPE-Kongress
in
Estoril
hat
sich
jetzt
für
die
vollständige
Offenheit
des
legislativen
Verfahrens
im
Rat
ausgesprochen.
Mr
President,
the
PPE's
Congress
in
Estoril
has
now
advocated
complete
transparency
in
the
legislative
process
in
the
Council.
Europarl v8
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
der
Gerichtshof
uns
den
Zugang
zu
Dokumenten
verwehren
wird,
die
ein
eindeutiger
Bestandteil
des
legislativen
Verfahrens
sind.
I
cannot
imagine
the
Court
of
Justice
preventing
us
from
obtaining
documents
that
are
a
clear
part
of
the
legislative
process.
Europarl v8
Dies
ist
unserer
Meinung
nach
nicht
hinnehmbar,
denn
es
gibt
unseres
Erachtens
keine
Rechtfertigung
dafür,
der
Kommission
zu
erlauben,
sich
für
eine
längere
Frist
über
den
Einspruch
des
Parlaments
hinwegzusetzen,
obgleich
die
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
beiden
Institutionen
so
schwer
wiegend
und
tief
greifend
sind,
dass
sie
nicht
durch
eine
einfache
Änderung
des
Entwurfs
überwunden
werden
können,
sondern
die
Anwendung
eines
legislativen
Verfahrens
erfordern.
We
do
not
believe
that
this
is
acceptable.
In
fact,
it
seems
to
us
to
be
an
abuse
to
allow
the
Commission
to
override,
for
a
very
long
period,
the
opposition
of
Parliament,
even
when
the
disagreement
between
the
two
institutions
is
so
serious
and
so
deep-seated
that
it
cannot
be
overcome
by
a
simple
amendment
to
the
draft,
but
requires
recourse
to
a
legislative
procedure.
Europarl v8
Das
bedeutet
Gemeinschaftsfinanzierung,
eine
leichter
zu
ändernde
Rechtsgrundlage,
ein
Gesetz
der
Europäischen
Union
und
die
Anwendung
des
normalen
legislativen
Verfahrens,
d.
h.
die
Regel
der
qualifizierten
Mehrheit
und
der
Mitentscheidung.
This
means
Community
financing,
a
legal
basis
that
can
be
changed
more
easily,
a
European
Union
law
and
the
use
of
the
normal
legislative
procedure,
that
is,
the
qualified
majority
and
codecision
rule.
Europarl v8
Ich
möchte
fünf
Bemerkungen
machen,
wobei
die
erste
Bemerkung
institutioneller
Natur
ist,
denn
sie
bezieht
sich
auf
die
Absurdität
des
legislativen
Verfahrens.
I
should
like
to
draw
the
Chamber's
attention
to
five
issues,
the
first
of
which
is
institutional,
namely
the
absurdity
of
the
legislative
process.
Europarl v8
Allerdings
ist
es
aus
rechtlichen
Gründen
vorzuziehen,
die
Aufnahme
neuer
Stoffe
-
d.h.
die
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
der
Verordnung
-
in
Zukunft
eher
im
Rahmen
eines
vollständigen
legislativen
Verfahrens
als
im
einfachen
Auschußverfahren
zu
regeln.
However,
for
legal
reasons,
it
will
be
more
appropriate
in
future
to
add
new
substances,
thereby
extending
the
scope
of
the
regulation,
through
a
full
legislative
procedure
rather
than
simply
through
a
committee
procedure.
TildeMODEL v2018
Ins
Einzelne
gehende
Angaben
zu
den
Berechnungen
würden
in
der
Richtlinie
den
eigentlichen
Sinn
dieses
innovativen
legislativen
Verfahrens
beeinträchtigen.
Setting
detailed
calculation
specifications
in
the
Directive’s
articles
would
jeopardise
the
very
sense
of
this
innovating
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Dies
trug
dazu
bei,
die
konkrete
Funktionsweise
des
legislativen
und
administrativen
Verfahrens
zu
verstehen,
das
der
Entscheidung
für
die
Befugnisübertragung,
der
Erstellung,
Erörterung
und
dem
Erlass
der
entsprechenden
delegierten
Rechtsakte,
deren
Umsetzung
sowie
einem
möglichen
Veto
des
Parlaments
durch
Widerruf
oder
das
Vorbringen
von
Einwänden
zugrunde
liegt.
This
allows
us
to
understand
how
the
legislative
and
procedure
actually
operates
in
relation
to
decisions
to
make
use
of
the
delegation
procedure,
the
preparation,
discussion
and
adoption
of
delegated
acts,
their
implementation
and
possible
veto
from
the
Parliament
by
means
of
the
revocation
or
objection
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
unterstrich
sein
Interesse
an
einer
baldigen
Annahme
der
Richtlinie
und
seine
Bereitschaft,
im
Rahmen
des
anschließenden
legislativen
Verfahrens
eine
Einigung
mit
dem
Europäischen
Parlament
zu
suchen.
The
Council
underlined
its
interest
in
adopting
the
Directive
promptly
and
its
willingness
to
strive
for
an
agreement
with
the
European
Parliament
within
the
framework
of
the
subsequent
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Parallel
zur
Fortsetzung
des
legislativen
Verfahrens
im
Hinblick
auf
die
Änderung
der
1996
für
den
Aufbau
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
festgelegten
Leitlinien
(Tab.
I)
und
nach
Änderungihres
entsprechenden
Vorschlags
im
September
setzte
die
Kommission
eine
Gruppe
aus
hochrangigen
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
und
Beobachtern
ausden
Beitrittsländern
ein,
um
sie
bei
der
Überprüfung
zu
beraten.
In
parallel
with
the
continuation
of
the
legislative
procedure
with
a
view
to
revising
the
guidelines
adopted
in
1996
for
thedevelopment
of
the
transEuropean
transport
network
(Table
I),
after
amendingits
proposal
on
this
subject
in
September
the
Commission
set
up
a
high-levelgroup
of
representatives
of
the
Member
States
and
observers
from
the
accessioncandidate
countries
to
assist
it
with
the
revision
process.
EUbookshop v2
In
diesen
Fällen
muß
der
Rechnungshof
konsultiert
wer
den,
eine
Unterlassung
würde
eine
Verletzung
des
vorgeschriebenen
legislativen
Verfahrens
bedeuten.
In
these
instances
the
Court
must
be
consulted
and
failure
to
do
so
would
constitute
a
violation
of
the
form
of
the
legislative
procedure.
EUbookshop v2
Dazu
gehören
vom
EP
selbst
herausgegebene
Dokumente
und
Dokumente
anderer
Institutionen,
die
dem
EP
im
Rahmen
des
legislativen
Verfahrens
übermittelt
werden
(z.B.
Vorschläge
der
Kommission).
They
include
documents
produced
by
the
EP
(eg.
reports)
or
documents
produced
by
other
institutions
forwarded
to
the
EP
as
part
of
the
legislative
process
(eg.
Commission
proposals).
EUbookshop v2