Übersetzung für "Legislativen verfahrens" in Englisch

Wir werden sehen, was am Ende des legislativen Verfahrens herauskommen wird.
We shall see what will be the final outcome of the legislative procedure.
Europarl v8

Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, mit den beiden Berichten meines Kollegen Mark Killilea kommen wir heute zum Abschluß eines für den gesamten Bereich des Personenkraftverkehrs auf der Straße sehr wichtigen legislativen Verfahrens.
Madam President, ladies and gentlemen, thanks to the two reports by Mark Killilea, we are now reaching the end of a very important legislative procedure for the passenger road transport sector.
Europarl v8

Ich hebe also die Bedeutung dieser Vereinbarung hervor, damit wir das Ziel der Transparenz des legislativen Verfahrens erreichen können.
I would accordingly like to stress the importance of this agreement if we are to achieve the objective of transparency in the legislative process.
Europarl v8

Daher habe ich auch die Entscheidung des Gerichtshofs im Fall Turco begrüßt, in der dieser entschied, dass prinzipiell eine Verpflichtung zur Offenlegung der Stellungnahmen des Juristische Dienstes des Rats hinsichtlich eines legislativen Verfahrens besteht, da die Kenntnis dieser Stellungnahmen entscheidend für das Verständnis der Richtung sein könne, die der entsprechende Entscheidungsfindungsprozess dann genommen hat.
That is why I also applauded the decision of the Court of Justice in relation to the Turco case, in which it concluded that there exists, in principle, an obligation to disclose the opinions of the Council's Legal Service relating to a legislative process; those opinions could be crucial to understanding the direction that the decision-making process took.
Europarl v8

Das Parlament hatte von Beginn des legislativen Verfahrens darauf gepocht, daß seine Rechte nach Artikel 129 c und d gewahrt werden.
From the start of the legislative procedure, Parliament had insisted that its rights under Article 129c and d should be protected.
Europarl v8

Die Annahme der Änderungsanträge würde zu einer Änderung des Themas des aktuellen legislativen Verfahrens und zu einem Beschluß ohne vorhergehende Konsultation aller beteiligten Parteien führen.
Accepting these amendments would mean changing the subject of the present legislative procedure and would result in a decision without prior consultation with all the parties involved.
Europarl v8

Dieser Bericht ist nicht Teil des legislativen Verfahrens und gibt lediglich die Meinung der föderalistischen Mehrheit des Europäischen Parlaments wieder, dass die EU ihre Einmischung in die Kultursphäre weiter ausweiten sollte.
This report is not part of the legislative procedure and represents nothing more than the opinion of the European Parliament's federalist majority that the EU should increase its interference in the cultural sphere still further.
Europarl v8

Eine positive Rolle in diesem Prozeß spielten zweifellos die in den achtziger Jahren ergriffenen Initiativen, von denen zunächst das Weißbuch aus dem Jahr 1995 und dann die Festsetzung eines Datums und die Vereinfachung des legislativen Verfahrens durch die Einheitliche Europäische Akte zu erwähnen sind.
There can be no doubt about the positive role of initiatives taken in the 1980s, beginning with the 1985 White Paper, followed by the setting of a date and simplification of the legislative process through the single European act.
Europarl v8

In diesem Fall hat die Kommission mehrmals gedroht, ihren Mitteilungsentwurf zu verabschieden, unabhängig vom Stand des legislativen Verfahrens zur Richtlinie.
In this case, the Commission has several times threatened to adopt its draft communication, whatever the state of progress of the legal procedure relating to the directive.
Europarl v8

Was die Projekte im Elektrizitätssektor anbelangt, so wurde im Europäischen Parlament beachtliche Arbeit geleistet, auf dem Weg zu den Entscheidungen und in jeder Etappe des legislativen Verfahrens, dank des persönlichen Einsatzes und der Beharrlichkeit des Berichterstatters Claude Desama.
A considerable amount of work on the draft proposals on electricity was done both in the European Parliament before the decisions were taken and at each stage of the legislative procedure, thanks to the personal involvement and tenacity of the rapporteur, Mr Desama.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß die starke Position des Parlaments im Verlauf des legislativen Verfahrens dazu beitragen wird, daß wir das Ziel erreichen werden: eine Wasserpolitik, auf die wir stolz sein können.
I am convinced that the firm stance adopted by Parliament as the legislative process has progressed will help us to achieve our goal, which is a water policy we can be proud of.
Europarl v8

Was die Genossenschaften mit eigenen Besonderheiten in Bezug auf die Einbeziehung ihrer Mitglieder und bei der Gewinnverteilung betrifft, so gründet sich unsere Stimmenthaltung auf Bedenken hinsichtlich des gesamten legislativen Verfahrens sowie zu Ziel und Inhalt dieser Initiative der Kommission, auch wenn es positive Vorschläge des Parlaments zum Vorschlag des Exekutivausschusses gibt.
With regard to the cooperatives, with their own specific characteristics for the participation of their members and for the redistribution of profits, our abstention is based both on our doubts about the entire legislative process, and on the aim and content of this Commission initiative, although Parliament did propose some welcome amendments to the proposal submitted by the Executive Committee.
Europarl v8

Abschließend kann gesagt werden, dass das Ergebnis weitaus zufrieden stellender ist als jedwede Vereinbarung aus einer früheren Phase des legislativen Verfahrens.
To conclude, the outcome is far more satisfactory than any agreement that could have been concluded at an earlier stage of the legislative procedure.
Europarl v8

Herr Präsident, der PPE-Kongress in Estoril hat sich jetzt für die vollständige Offenheit des legislativen Verfahrens im Rat ausgesprochen.
Mr President, the PPE's Congress in Estoril has now advocated complete transparency in the legislative process in the Council.
Europarl v8

Ich kann mir nicht vorstellen, dass der Gerichtshof uns den Zugang zu Dokumenten verwehren wird, die ein eindeutiger Bestandteil des legislativen Verfahrens sind.
I cannot imagine the Court of Justice preventing us from obtaining documents that are a clear part of the legislative process.
Europarl v8

Dies ist unserer Meinung nach nicht hinnehmbar, denn es gibt unseres Erachtens keine Rechtfertigung dafür, der Kommission zu erlauben, sich für eine längere Frist über den Einspruch des Parlaments hinwegzusetzen, obgleich die Meinungsverschiedenheiten zwischen den beiden Institutionen so schwer wiegend und tief greifend sind, dass sie nicht durch eine einfache Änderung des Entwurfs überwunden werden können, sondern die Anwendung eines legislativen Verfahrens erfordern.
We do not believe that this is acceptable. In fact, it seems to us to be an abuse to allow the Commission to override, for a very long period, the opposition of Parliament, even when the disagreement between the two institutions is so serious and so deep-seated that it cannot be overcome by a simple amendment to the draft, but requires recourse to a legislative procedure.
Europarl v8

Das bedeutet Gemeinschaftsfinanzierung, eine leichter zu ändernde Rechtsgrundlage, ein Gesetz der Europäischen Union und die Anwendung des normalen legislativen Verfahrens, d. h. die Regel der qualifizierten Mehrheit und der Mitentscheidung.
This means Community financing, a legal basis that can be changed more easily, a European Union law and the use of the normal legislative procedure, that is, the qualified majority and codecision rule.
Europarl v8

Ich möchte fünf Bemerkungen machen, wobei die erste Bemerkung institutioneller Natur ist, denn sie bezieht sich auf die Absurdität des legislativen Verfahrens.
I should like to draw the Chamber's attention to five issues, the first of which is institutional, namely the absurdity of the legislative process.
Europarl v8

Allerdings ist es aus rechtlichen Gründen vorzuziehen, die Aufnahme neuer Stoffe - d.h. die Erweiterung des Geltungsbereichs der Verordnung - in Zukunft eher im Rahmen eines vollständigen legislativen Verfahrens als im einfachen Auschußverfahren zu regeln.
However, for legal reasons, it will be more appropriate in future to add new substances, thereby extending the scope of the regulation, through a full legislative procedure rather than simply through a committee procedure.
TildeMODEL v2018

Ins Einzelne gehende Angaben zu den Berechnungen würden in der Richtlinie den eigentlichen Sinn dieses innovativen legislativen Verfahrens beeinträchtigen.
Setting detailed calculation specifications in the Directive’s articles would jeopardise the very sense of this innovating legislative process.
TildeMODEL v2018

Dies trug dazu bei, die konkrete Funktionsweise des legislativen und administrativen Verfahrens zu verstehen, das der Entscheidung für die Befugnisübertragung, der Erstellung, Erörterung und dem Erlass der entsprechenden delegierten Rechtsakte, deren Umsetzung sowie einem möglichen Veto des Parlaments durch Widerruf oder das Vorbringen von Einwänden zugrunde liegt.
This allows us to understand how the legislative and procedure actually operates in relation to decisions to make use of the delegation procedure, the preparation, discussion and adoption of delegated acts, their implementation and possible veto from the Parliament by means of the revocation or objection procedure.
TildeMODEL v2018

Der Rat unterstrich sein Interesse an einer baldigen Annahme der Richtlinie und seine Bereitschaft, im Rahmen des anschließenden legislativen Verfahrens eine Einigung mit dem Europäischen Parlament zu suchen.
The Council underlined its interest in adopting the Directive promptly and its willingness to strive for an agreement with the European Parliament within the framework of the subsequent legislative procedure.
TildeMODEL v2018

Parallel zur Fortsetzung des legislativen Verfahrens im Hinblick auf die Änderung der 1996 für den Aufbau des transeuropäischen Verkehrsnetzes festgelegten Leitlinien (Tab. I) und nach Änderungihres entsprechenden Vorschlags im September setzte die Kommission eine Gruppe aus hochrangigen Vertretern der Mitgliedstaaten und Beobachtern ausden Beitrittsländern ein, um sie bei der Überprüfung zu beraten.
In parallel with the continuation of the legislative procedure with a view to revising the guidelines adopted in 1996 for thedevelopment of the transEuropean transport network (Table I), after amendingits proposal on this subject in September the Commission set up a high-levelgroup of representatives of the Member States and observers from the accessioncandidate countries to assist it with the revision process.
EUbookshop v2

In diesen Fällen muß der Rechnungshof konsultiert wer den, eine Unterlassung würde eine Verletzung des vorgeschriebenen legislativen Verfahrens bedeuten.
In these instances the Court must be consulted and failure to do so would constitute a violation of the form of the legislative procedure.
EUbookshop v2

Dazu gehören vom EP selbst herausgegebene Dokumente und Dokumente anderer Institutionen, die dem EP im Rahmen des legislativen Verfahrens übermittelt werden (z.B. Vorschläge der Kommission).
They include documents produced by the EP (eg. reports) or documents produced by other institutions forwarded to the EP as part of the legislative process (eg. Commission proposals).
EUbookshop v2