Übersetzung für "Laufen bis" in Englisch
Andernfalls
wird
PHP
solange
laufen,
bis
das
Programm
beendet
ist.
If
you
start
a
program
using
this
function
and
want
to
leave
it
running
in
the
background,
you
have
to
make
sure
that
the
output
of
that
program
is
redirected
to
a
file
or
some
other
output
stream
or
else
PHP
will
hang
until
the
execution
of
the
program
ends.
PHP v1
Sie
kommt
beim
Laufen
auf
bis
zu
vier
Metern
pro
Sekunde.
It
goes
up
to
four
meters
per
second
when
it
runs.
TED2020 v1
Haltet
die
Party
am
Laufen,
bis
ich
wiederkomme,
ja?
Keep
the
party
going
till
I
return,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Die
Programme
laufen
von
1995
bis
1999
mit
folgender
Unterstützung
des
Europäischen
Sozialfonds:
These
programmes
will
run
from
1995
to
1999,
with
financial
support
from
the
European
Social
Fund
as
follows
:
TildeMODEL v2018
Ich
werde
so
schnell
laufen,
bis
Knox
hier
auftaucht.
Look,
this
is
the
pace
I'm
gonna
go
until
Knox
gets
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Laufen
Sie,
bis
Ihre
Füße
bluten.
Walk
until
your
feet
bleed.
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
Kerle
ließen
sich
voll
laufen,
bis
sie
zugeschlagen
haben.
Yeah,
guys
bottled
it
up
until
they
stroked
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
nur
die
Stechuhr
laufen,
bis
meine
Zeit
vorbei
ist.
I'm
just
keeping
the
meter
running
until
my
time
is
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
laufen,
bis
wir
ihn
finden.
We
walk
until
we
find
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
laufen
herum,
bis
ich
Sie
finde.
You
just
walk
around
until
I
find
you.
OpenSubtitles v2018
Muessen
wir
jetzt
laufen
bis
wir
ein
Haus
oder
Menschen
oder
so
finden?
What
are
we
supposed
to
walk
until
we
find
a
house
or
a
person
or
something?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
weiter
laufen
lassen,
bis
Sie
anfangen
etwas
zu
fühlen.
We
have
to
keep
going
until
you
feel
something.
OpenSubtitles v2018
Manche
Dinge
müssen
erst
laufen,
bis
man
sieht,
ob
alles
funktioniert.
Sometimes
you
don't
know
if
the
toaster
oven
works
until
you
plug
it
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommandant
würde
die
Simulation
laufen
lassen,
bis
wir
verrotten.
The
commandant
would
have
us
continue
this
simulation
until
we
rot.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
werde
laufen
bis
zu
den
Automaten.
I'm
just
gonna
run
down
to
the
vending
machines.
OpenSubtitles v2018
Schwarz
und
weiße
Linien
laufen
über
Wangen
bis
zum
oberen
Kopf.
White
and
black
lines
run
across
the
cheeks
and
up
to
the
top
of
the
head,
while
the
ears
are
black
with
a
central
gray
area.
Wikipedia v1.0
Amba
immer
laufen,
bis
er
sterben.
Amba
always
run
till
him
die.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
etwas
laufen
müssen
bis
dorthin.
But
it's
gonna
take
some
walking
to
get
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Zinsen
von
8%
laufen
weiter
bis
zum
letzten
Datum.
The
8%
interests
will
continue
applying
until
the
last
date.
OpenSubtitles v2018
Laufen
Sie,
bis
zum
Umfallen
oder
Kotzen.
I
don't
want
to
see
you
stop
running
unless
you
collapse,
faint
or
puke!
OpenSubtitles v2018
Die
Workshops
laufen
bis
Dezember
2006
in
Birmingham,
Budapest
und
Porto.
The
workshops
run
until
December
2006
in
Birmingham,
Budapest
and
Porto.
EUbookshop v2
Diese
Vorgänge
laufen
kontinuierlich
durch
bis
zur
Durchführung
des
letzten
Schweißpunktes.
These
procedures
take
place
continuously
until
the
execution
of
the
last
weld
point.
EuroPat v2
Ich
werde
laufen,
bis
ich
es
herausfinde.
Keep
walking
till
I
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Programme
laufen
fast
alle
bis
Ende
1994
weiter.
These
programmes
will
almost
all
come
to
an
end
in
late
1994.
EUbookshop v2
Alles
klar,
laufen
Sie
bis
zur
Linie.
All
right,
walk
to
the
line.
OpenSubtitles v2018