Übersetzung für "Laufen am" in Englisch

Alle Einfuhrlizenzen laufen am 30. Juni 2006 ab.
No import licence shall be valid after 30 June 2006.
DGT v2019

Alle Einfuhrlizenzen laufen am 30. Juni 2005 ab.
No import licence shall be valid after 30 June 2005.
DGT v2019

Sie sind sogenannte Dienstleister der Natur, die unser Ökosystem am Laufen halten.
They are nature's service providers that keep our ecosystem running.
Europarl v8

Auch diese Maßnahme ist bereits am Laufen.
This measure is also up and running.
Europarl v8

Diese Ermäßigungen laufen am 31. Dezember aus, wenn wir nichts unternehmen.
These reductions will end on 31 December if we do nothing.
Europarl v8

Machen wir Fortschritte bei der Erweiterung; halten wir die Dinge am Laufen!
Let us make progress on enlargement; let us keep the show on the road.
Europarl v8

Im Übrigen laufen beide Maßnahmen am Ende dieses Jahres aus.
In addition, both measures expire at the end of this year.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Sanktionen gegen das birmanische Regime laufen am 29. April aus.
Current sanctions against the Burmese regime are due to expire on 29 April.
Europarl v8

Und das ist es, was alles im Internet am Laufen hält.
And it's what makes everything on the internet work.
GlobalVoices v2018q4

So hatte Alice Stewart 25 Jahre lang einen sehr großen Kampf am Laufen.
So for 25 years Alice Stewart had a very big fight on her hands.
TED2020 v1

Und so halten wir unsere Innovationsfähigkeit am laufen.
And this is how we keep our innovation running.
TED2013 v1.1

Es hält auch unser Gehirn am laufen.
It keeps also your brain working.
TED2020 v1

Die Arbeiten an der Brücke laufen am Montag an.
Work on the bridge will begin on Monday.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Programme laufen jedoch spätestens am 31. Dezember 1994 aus.
However, the abovementioned programmes shall end not later than 31 December 1994.
JRC-Acquis v3.0

Maria hat etwas mit zwei Kerlen am Laufen.
Mary is dating two different guys at the same time.
Tatoeba v2021-03-10

Es fiel Tom schwer, das Gespräch am Laufen zu halten.
Tom found it hard to keep the conversation going.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Ausnahmeregelungen laufen am 31. Dezember 1989 ab.
Whereas these exceptions will expire on 31 December 1989;
JRC-Acquis v3.0

Alle Lizenzen laufen jedoch am 30. Juni 2004 ab.
However, no licence shall be valid after 30 June 2004.
JRC-Acquis v3.0

Sie laufen am 31. Dezember 2004 aus.
They will be phased out by 31 December 2004.
JRC-Acquis v3.0

Die kurzen Beine sind kräftig gebaut und ermöglichen ein ausdauerndes Laufen am Boden.
The family is generally thought to be monogamous, and nest are constructed on the ground.
Wikipedia v1.0

März eine Promotiontour mit Breaking Benjamin und The Exies am laufen.
Starting on March 1, 2005, Theory began a promotional tour, headlined by Breaking Benjamin and The Exies.
Wikipedia v1.0

Was hält nun aber en intellektuellen Apparat des Mainstreams am Laufen?
So what is keeping the mainstream’s intellectual apparatus going?
News-Commentary v14

Beide Ausnahmen laufen am 31. Dezember 2017 ab.
Both exemptions expire on 31 December 2017.
TildeMODEL v2018

Diese Ausnahmen laufen insgesamt am 31. Dezember 2015 ab.
These derogations will all have expired by 31 December 2015.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften über den Zugang zur Nordsee laufen am 31. Dezember 2002 aus.
The legal restrictions of access to the North Sea waters end on 31 December 2002.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen laufen am 31. Dezember 2013 aus.
The measures will expire on 31 December 2013.
TildeMODEL v2018