Übersetzung für "Lassen wie es ist" in Englisch

Wir können nicht alles so lassen, wie es ist.
We cannot leave things as they are.
Europarl v8

Können wir es nicht so lassen, wie es ist?
Can't we leave it as it is?
Tatoeba v2021-03-10

Oder sollte ich das Kunstwerk unversehrt lassen wie es ist?»
Or should I leave the piece intact as it is right now?"
TED2020 v1

Lassen Sie alles, wie es ist.
Please leave things as they are.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, man soll alles lassen, wie es ist?
You think it will be better to let things go along as they are?
OpenSubtitles v2018

Kannst du es nicht so lassen, wie es ist, Liebling?
Can't you leave well enough alone, honey?
OpenSubtitles v2018

Du solltest dein Gesicht lassen, wie es ist.
Leave your face just like that.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir es, wie es ist.
Let's leave it that way.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen alles so, wie es ist...
And that we leave things as they are...
OpenSubtitles v2018

Wir könnten es so lassen, wie es ist.
Or...we could just leave it how it is.
OpenSubtitles v2018

Warum kannst du nicht alles lassen, wie es ist?
Why can't you leave things as they are?
OpenSubtitles v2018

Oder wir lassen es so, wie es ist.
Or we could leave him right where he is.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen es, wie es ist.
We're pushing it as it is.
OpenSubtitles v2018

Also, wollen wir nicht alles so lassen, wie es ist?
So let's just leave it where it's at.
OpenSubtitles v2018

Du konntest es einfach nicht so lassen, wie es ist!
Goddamn you! You just couldn't leave it alone!
OpenSubtitles v2018

Wir lassen alles so, wie es ist.
We'll just leave everything the way it is.
OpenSubtitles v2018

Apollo, schau, ich kann es einfach nicht lassen wie es ist.
Apollo, look, I can't just leave it like this.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss alles so lassen wie es ist.
But, I have to leave you like that.
OpenSubtitles v2018

Mutter konnte nie etwas so lassen, wie es ist.
Mother never could leave well enough alone.
OpenSubtitles v2018

Erstens könnt ihr natürlich alles so lassen, wie es ist.
First, of course, you can leave as is.
QED v2.0a

Lassen Sie es, wie es ist, oder Sie werden kritisiert werden.
Leave it as it is, or you will be scolded.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wollen ECHO im großen und ganzen so lassen, wie es ist.
We want to keep ECHO more or less the way it is.
Europarl v8

Entweder alles so lassen wie es ist oder richtig machen.
Either leave everything as it is or make it right.
ParaCrawl v7.1

Artur Boruc Lassen ihn wissen, wie es ist.
Artur Boruc Letting him know how it is.
ParaCrawl v7.1

Den Bereich verbinden nicht, sondern lassen Sie es wie es ist.
Do not bandage the area, but rather leave it as it is.
ParaCrawl v7.1