Übersetzung für "Lassen sich ableiten" in Englisch

Aus den vorangehenden Ausführungen lassen sich folgende Schlussfolgerungen ableiten:
The conclusions of this review of the evidence are as follows:
TildeMODEL v2018

Aus diesem allgemeinen Ziel lassen sich folgende Einzelziele ableiten:
This general objective translates into the following specific objectives:
TildeMODEL v2018

Aus diesen übergeordneten Zielen lassen sich zwei Einzelziele ableiten:
These general objective can be translated into two specific objectives:
TildeMODEL v2018

Hieraus lassen sich folgende Feststellungen ableiten:
From this overview it can be confirmed that:
TildeMODEL v2018

Aus den zehn Schlüsselprinzipien lassen sich drei Grundregeln ableiten.
There are three precepts that emerge from the ten key principles.
WikiMatrix v1

Aus diesen Gegebenheiten lassen sich folgende Anforderungen ableiten:
From such conditions, the following requirements can be derived:
EuroPat v2

Aus diesem Schaubild lassen sich folgende Beobachtungen ableiten:
From this Figure, the following observations may be drawn:
EUbookshop v2

Aus empirischen oder modell-theoreti-schen Studien lassen sich kaum Schlüsse ableiten.
Meaningful conclusions are unlikely to be arrived at by means of empirical studies or model-based theoretical investigations.
EUbookshop v2

Sie lassen sich von Aminosäuren ableiten.
They can be derived from amino acids.
EuroPat v2

Die aus der Verbrennung resultierenden Kräfte lassen sich somit gezielt ableiten.
The forces resulting from the combustion can therefore be diverted in a targeted manner.
EuroPat v2

Daraus lassen sich zwei Ayanamshas ableiten.
Two different ayanamshas can be derived from this information.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Fragen lassen sich folgende Aussagen ableiten:
The following statements can be derived from these questions:
ParaCrawl v7.1

Aus den ermittelten Messwerten lassen sich weitere Messgrößen ableiten.
Other measurands can be derived from the determined measured values.
ParaCrawl v7.1

Wie können nachhaltigkeitsorientierte Veränderungsprozesse angestoßen werden und welche Handlungsempfehlungen lassen sich ableiten?
How can sustainability oriented change processes be initiated and which recommendations can be given?
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Kombination lassen sich Emotionen zuverlässig ableiten, interpretieren und klassifizieren.
With this combination of methods, emotions can be reliably deduced, interpreted and categorised.
ParaCrawl v7.1

Deren Folgen für unsere alltägliche Wirklichkeit lassen sich direkt ableiten.
Their effects on the reality of daily life are evident.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der aktuellen Datenlage lassen sich folgende Therapieempfehlungen ableiten:
Based on the currently available data, the following treatment strategies can be recommended:
ParaCrawl v7.1

Auch komplexere Zusammenhänge lassen sich ableiten:
More complex correlations can also be derived:
ParaCrawl v7.1

Aus den Zielen und aus den Szenarien lassen sich bereits Anforderungen ableiten.
Requirements can be derived from goals and from scenarios.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen beiden Erklärungen lassen sich folgende Punkte ableiten:
The following points can be derived from these two statements:
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Formen lassen sich charakteristische Achsen ableiten.
Characteristic axes can be derived from these shapes.
EuroPat v2

Aus den Druckunterschieden lassen sich die Atemzüge ableiten.
The breaths taken by the patient can be derived from the pressure differences.
EuroPat v2

Aus dieser Kenntnis heraus lassen sich optimale Gegenmaßnahmen ableiten.
Optimum countermeasures may be derived from this knowledge.
EuroPat v2

Daraus lassen sich unterschiedliche Ursprungslegenden ableiten.
Various explanations for the origins of felt have been proposed.
CCAligned v1

Für Kunden lassen sich folgende Vorteile ableiten:
The following advantages can be derived for customers:
CCAligned v1