Übersetzung für "Lassen hoffen" in Englisch

Lassen Sie uns hoffen, dass diese Zusicherungen eingehalten werden.
Let us hope that these pledges will be fulfilled.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass sie erfolgreich sein wird.
Let us hope that it will be effective.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass es so sein wird.
Let us hope that this is how it will be.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass die Europäische Union diese Erwartungen erfüllt.
Let us hope that the European Union will be up to these expectations.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass ich damit falsch liege.
Let us hope that I am wrong.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass diese gut funktioniert.
Let us hope that this one works well.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass dies bei dieser Gelegenheit möglich sein wird.
Let us hope that this will be possible on this occasion.
Europarl v8

Das sind eindeutige Hinweise, die uns auf einen langfristigen Wirtschaftsaufschwung hoffen lassen.
It covers so many indicators that we can be led to hope for a long term economic recovery.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass sich die Lage verbessern wird.
Let us hope that things improve.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass wir nun positiv vorankommen.
Let us hope that we move forward now in a positive way.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, daß es auch funktioniert.
Let us hope that it works.
Europarl v8

Die Ausführungen von Kommissar Rehn zum EU-Beitritt Rumäniens und Bulgariens lassen mich hoffen.
Commissioner Rehn’s speech on the accession of Romania and Bulgaria to the EU is a source of hope to me.
Europarl v8

Lassen Sie uns hoffen, dass er sich bald dazu äußern wird.
Let us hope that it will express its view soon.
Europarl v8

Am Ende wird es Zuglitz schlecht aussehen lassen, hoffen wir.
But in the end, it's going to make Zuglitz look bad... we hope.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns hoffen, dass es nicht dazu kommt.
Let's hope it does not come to that.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns hoffen, dass sie nur Ihre Anrufe ignoriert.
Let's hope she's just ignoring your calls.
OpenSubtitles v2018

Na dann, lassen Sie uns hoffen, dass Ihre Therapie funktioniert.
Well, let's hope your therapy works.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns hoffen, dass sie noch im Gebäude ist.
Let's hope she's still in the building.
OpenSubtitles v2018

Dann lassen Sie uns hoffen, dass er seine Arme nicht weiter ausbreitet.
Well, let's just hope he doesn't decide to branch out.
OpenSubtitles v2018

Aber genau diese Dinge lassen uns hoffen wenn die Welt im Chaos untergeht.
But those are the same things that give us hope when the world is going to hell.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns hoffen, dass das Paläolithikum wenig Schadenersatzanwälte hatte.
Let's hope the Palaeolithic was short on ambulance-chasing lawyers.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir hoffen, daß es nicht zu spät ist....
Let's hope, it is not too late.....
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns hoffen, dass passieren wird.
Let's hope that will happen.
ParaCrawl v7.1