Übersetzung für "Lange diskussionen" in Englisch

Zu diesem Thema hatten wir lange Diskussionen.
We have had lengthy discussions on this matter.
Europarl v8

Er war in lange Diskussionen verwickelt.
He was engaged in a long argument.
Tatoeba v2021-03-10

Herr PIETTE erklärt, daß dieser Text lange Diskussionen ausgelöst habe.
Mr Piette stated that the text was the product of lengthy discussions.
TildeMODEL v2018

Lange Diskussionen über dieses Opus führte er auch mit Leoš Janá?ek.
The composer also engaged in lengthy discussions about the work with Leoš Janá?ek.
ParaCrawl v7.1

Auch lange politische Diskussionen führen wir immer mal wieder gerne.
We also enjoy engaging in long political discussions.
ParaCrawl v7.1

Vor ein paar Wochen habe ich lange und schmerzvolle Diskussionen geführt.
Only a few weeks ago I went over long and painfull discussions.
ParaCrawl v7.1

Im Statut, das ohne lange Diskussionen angenommen wurde, heißt es:
The Statute, which was adopted without a long discussion, it says:
ParaCrawl v7.1

Es wurden lange Diskussionen über das Monitoring und Tracking von Open-Source-Komponenten geführt.
There were extended discussions on monitoring and tracking of open source components.
CCAligned v1

Vor einiger Zeit hatten wir dann noch lange Diskussionen über zwei Dinge.
Some time ago we had several long discussions on two major topics.
ParaCrawl v7.1

Manchmal führte er lange Diskussionen mit meinem Vater in unserem Leseraum.
Sometimes he had long discussions with my father in our reading room.
ParaCrawl v7.1

Heute gibt es lange Diskussionen mit Sebastian.
A long talk today with Sebastian.
ParaCrawl v7.1

Es wurden lange und hitzige Diskussionen geführt – doch nun steht die Agenda!
After a long and heated discussion the agenda is here!
ParaCrawl v7.1

Die Jungs mögen lange Diskussionen, ich spiele lieber.
The boys like long discussions, I prefer to play.
ParaCrawl v7.1

Wir haben damals lange Diskussionen darüber geführt, und von diesen Bänken kamen einige Fragen dazu.
We had a long discussion about it at the time, and several questions about this matter were raised from these benches.
EUbookshop v2

Wie immer gab es in der Jury des ScanStar-Wettbewerbs lange Diskussionen über die Beiträge.
As usual there were lots of long discussions in the jury about the submissions to the ScanStar competition.
ParaCrawl v7.1

Schwedens Außenminister, Herr Carl Bildt, war letzte Woche zudem im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, wo er einen Bericht vorstellte und lange Diskussionen führte, u. a. über den Nahen Osten.
Sweden's Minister for Foreign Affairs, Carl Bildt, was also in the Committee on Foreign Affairs last week, where he presented a report and held long discussions, including on the Middle East.
Europarl v8

Herr Präsident, es gab lange und schwierige Diskussionen zu dieser Richtlinie im Ausschuss, in Trilogen und in vielerlei Hinsicht auch in den Mitgliedstaaten, mit den Medien, mit Risikokapitalgesellschaften und mit allen Arten von Fondsverwaltern.
Mr President, there have been long and difficult discussions on this directive in committee, in trialogues and variously in Member States, with the media, with venture capitalists and with fund managers of all types.
Europarl v8

Glücklicherweise hat der Rechtsausschuß den Bericht gebilligt und damit lange Diskussionen über die komplizierten technischen Details des Vorschlags vermieden.
Fortunately, the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights approved this report, thereby avoiding prolonged debate on the technical complexity of the proposal.
Europarl v8

Es gab lange und schwierige Diskussionen während des Trilogs, den die Berichterstatterin mit großem Engagement und Einfühlungsvermögen geleitet hat, und ich möchte ihr dafür meinen Dank aussprechen.
There have been long and difficult discussions during the trialogue which the rapporteur has steered with great dedication and skill, and I thank her for that.
Europarl v8

Es wäre wirklich nicht vernünftig, irgendwelche wesentlichen Änderungsanträge zu diesem Bericht zu beschließen, da dies das Gesetzgebungsverfahren verlängern und lange Diskussionen mit dem Rat umfassen würde.
It would really not be reasonable now to adopt any substantial amendments to this report, as this would prolong the legislative procedure and would entail long discussions in the Council.
Europarl v8

Wir hatten ja lange Diskussionen, ob das überhaupt zulässig ist, weil die Schifffahrt ein globales Geschäft ist.
We had lengthy discussions about whether this was even permissible, as shipping is a global business.
Europarl v8

Die Angaben, die unserer Meinung nach auf der Liste hätten stehen müssen, waren nicht darauf zu finden, und es gab lange Diskussionen, bis wir endlich vor Kurzem die Informationen erhielten, die wir gleich hätten erhalten sollen.
The information that we already knew should have been on the list was nevertheless not on the list, and there was a prolonged discussion back and forth until, quite recently, we finally obtained the information that we should have had in the first place.
Europarl v8

Für die Übergabe durch die NATO waren lange und eingehende Diskussionen erforderlich, denn es galt, von Anfang an alles richtig zu machen.
The transfer from NATO has required long and detailed discussions because it was crucial to get things right from the very start.
Europarl v8

Zunächst geht es um einen Fall, der uns aus meiner Sicht keine großen Probleme bereiten oder lange Diskussionen erfordern wird.
First of all, there is one case which I think provided us with very little difficulty or discussion.
Europarl v8