Übersetzung für "Lange diskussionen" in Englisch
Zu
diesem
Thema
hatten
wir
lange
Diskussionen.
We
have
had
lengthy
discussions
on
this
matter.
Europarl v8
Er
war
in
lange
Diskussionen
verwickelt.
He
was
engaged
in
a
long
argument.
Tatoeba v2021-03-10
Herr
PIETTE
erklärt,
daß
dieser
Text
lange
Diskussionen
ausgelöst
habe.
Mr
Piette
stated
that
the
text
was
the
product
of
lengthy
discussions.
TildeMODEL v2018
Lange
Diskussionen
über
dieses
Opus
führte
er
auch
mit
Leoš
Janá?ek.
The
composer
also
engaged
in
lengthy
discussions
about
the
work
with
Leoš
Janá?ek.
ParaCrawl v7.1
Auch
lange
politische
Diskussionen
führen
wir
immer
mal
wieder
gerne.
We
also
enjoy
engaging
in
long
political
discussions.
ParaCrawl v7.1
Vor
ein
paar
Wochen
habe
ich
lange
und
schmerzvolle
Diskussionen
geführt.
Only
a
few
weeks
ago
I
went
over
long
and
painfull
discussions.
ParaCrawl v7.1
Im
Statut,
das
ohne
lange
Diskussionen
angenommen
wurde,
heißt
es:
The
Statute,
which
was
adopted
without
a
long
discussion,
it
says:
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
lange
Diskussionen
über
das
Monitoring
und
Tracking
von
Open-Source-Komponenten
geführt.
There
were
extended
discussions
on
monitoring
and
tracking
of
open
source
components.
CCAligned v1
Vor
einiger
Zeit
hatten
wir
dann
noch
lange
Diskussionen
über
zwei
Dinge.
Some
time
ago
we
had
several
long
discussions
on
two
major
topics.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
führte
er
lange
Diskussionen
mit
meinem
Vater
in
unserem
Leseraum.
Sometimes
he
had
long
discussions
with
my
father
in
our
reading
room.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
lange
Diskussionen
mit
Sebastian.
A
long
talk
today
with
Sebastian.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
lange
und
hitzige
Diskussionen
geführt
–
doch
nun
steht
die
Agenda!
After
a
long
and
heated
discussion
the
agenda
is
here!
ParaCrawl v7.1
Die
Jungs
mögen
lange
Diskussionen,
ich
spiele
lieber.
The
boys
like
long
discussions,
I
prefer
to
play.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
damals
lange
Diskussionen
darüber
geführt,
und
von
diesen
Bänken
kamen
einige
Fragen
dazu.
We
had
a
long
discussion
about
it
at
the
time,
and
several
questions
about
this
matter
were
raised
from
these
benches.
EUbookshop v2
Wie
immer
gab
es
in
der
Jury
des
ScanStar-Wettbewerbs
lange
Diskussionen
über
die
Beiträge.
As
usual
there
were
lots
of
long
discussions
in
the
jury
about
the
submissions
to
the
ScanStar
competition.
ParaCrawl v7.1
Schwedens
Außenminister,
Herr
Carl
Bildt,
war
letzte
Woche
zudem
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
wo
er
einen
Bericht
vorstellte
und
lange
Diskussionen
führte,
u.
a.
über
den
Nahen
Osten.
Sweden's
Minister
for
Foreign
Affairs,
Carl
Bildt,
was
also
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs
last
week,
where
he
presented
a
report
and
held
long
discussions,
including
on
the
Middle
East.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
gab
lange
und
schwierige
Diskussionen
zu
dieser
Richtlinie
im
Ausschuss,
in
Trilogen
und
in
vielerlei
Hinsicht
auch
in
den
Mitgliedstaaten,
mit
den
Medien,
mit
Risikokapitalgesellschaften
und
mit
allen
Arten
von
Fondsverwaltern.
Mr
President,
there
have
been
long
and
difficult
discussions
on
this
directive
in
committee,
in
trialogues
and
variously
in
Member
States,
with
the
media,
with
venture
capitalists
and
with
fund
managers
of
all
types.
Europarl v8
Glücklicherweise
hat
der
Rechtsausschuß
den
Bericht
gebilligt
und
damit
lange
Diskussionen
über
die
komplizierten
technischen
Details
des
Vorschlags
vermieden.
Fortunately,
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
approved
this
report,
thereby
avoiding
prolonged
debate
on
the
technical
complexity
of
the
proposal.
Europarl v8
Es
gab
lange
und
schwierige
Diskussionen
während
des
Trilogs,
den
die
Berichterstatterin
mit
großem
Engagement
und
Einfühlungsvermögen
geleitet
hat,
und
ich
möchte
ihr
dafür
meinen
Dank
aussprechen.
There
have
been
long
and
difficult
discussions
during
the
trialogue
which
the
rapporteur
has
steered
with
great
dedication
and
skill,
and
I
thank
her
for
that.
Europarl v8
Es
wäre
wirklich
nicht
vernünftig,
irgendwelche
wesentlichen
Änderungsanträge
zu
diesem
Bericht
zu
beschließen,
da
dies
das
Gesetzgebungsverfahren
verlängern
und
lange
Diskussionen
mit
dem
Rat
umfassen
würde.
It
would
really
not
be
reasonable
now
to
adopt
any
substantial
amendments
to
this
report,
as
this
would
prolong
the
legislative
procedure
and
would
entail
long
discussions
in
the
Council.
Europarl v8
Wir
hatten
ja
lange
Diskussionen,
ob
das
überhaupt
zulässig
ist,
weil
die
Schifffahrt
ein
globales
Geschäft
ist.
We
had
lengthy
discussions
about
whether
this
was
even
permissible,
as
shipping
is
a
global
business.
Europarl v8
Die
Angaben,
die
unserer
Meinung
nach
auf
der
Liste
hätten
stehen
müssen,
waren
nicht
darauf
zu
finden,
und
es
gab
lange
Diskussionen,
bis
wir
endlich
vor
Kurzem
die
Informationen
erhielten,
die
wir
gleich
hätten
erhalten
sollen.
The
information
that
we
already
knew
should
have
been
on
the
list
was
nevertheless
not
on
the
list,
and
there
was
a
prolonged
discussion
back
and
forth
until,
quite
recently,
we
finally
obtained
the
information
that
we
should
have
had
in
the
first
place.
Europarl v8
Für
die
Übergabe
durch
die
NATO
waren
lange
und
eingehende
Diskussionen
erforderlich,
denn
es
galt,
von
Anfang
an
alles
richtig
zu
machen.
The
transfer
from
NATO
has
required
long
and
detailed
discussions
because
it
was
crucial
to
get
things
right
from
the
very
start.
Europarl v8
Zunächst
geht
es
um
einen
Fall,
der
uns
aus
meiner
Sicht
keine
großen
Probleme
bereiten
oder
lange
Diskussionen
erfordern
wird.
First
of
all,
there
is
one
case
which
I
think
provided
us
with
very
little
difficulty
or
discussion.
Europarl v8