Übersetzung für "Lage der frau" in Englisch
Er
ist
nicht
in
der
Lage
eine
Frau
zu
befriedigen.
That
he
cannot
satisfy
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
nimmt
eine
Entschließung
über
die
Lage
der
Frau
in
Europa
an.
Parliament
passes
resolution
on
the
situation
of
women
in
Europe.
EUbookshop v2
Lage
der
Frau
in
den
Entwi
c
k
Lungs
l
ändern
definiert.
1974,
and
on
the
other
hand,
the
Dutch
Law
of
20
March
1975.
EUbookshop v2
Er
spiegelt
die
tatsächliche
Lage
der
immigrierten
Frau
im
Gastland
wider.
So,
we
are
fundamentally
in
agreement
with
the
approach
adopted
by
this
directive,
although
it
is
important
to
stress
that
the
directive
must
not
contain
loopholes
which
would
prevent
it
in
the
end
from
achieving
its
aims.
EUbookshop v2
Jeder
Mensch
will
in
der
Lage,
eine
Frau
im
Bett
zu
erfüllen.
Every
man
wants
to
be
able
to
fulfill
a
woman
in
bed.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
der
Lage
Frau,
die
Freude
macht
zu
viele
Menschen.
I'm
a
capable
woman
who
gives
pleasure
to
many
man.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentrales
Thema
ihres
Schaffens
ist
die
Lage
der
Frau.
A
central
theme
of
her
work
is
the
situation
of
the
woman.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
ist
daher
nicht
in
der
Lage,
die
Anfrage
der
Frau
Abgeordneten
zu
beantworten.
The
Council
is
therefore
not
in
a
position
to
address
this
particular
issue.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieser
Bericht
zeichnet
ein
deprimierendes
Bild
der
Lage
der
Frau
in
einigen
Mittelmeerländern.
Mr
President,
this
report
creates
a
depressing
picture
of
the
situation
of
women
in
some
Mediterranean
countries.
Europarl v8
Haben
Sie
über
die
Folgen
der
gemeinschaftlichen
Politik
zur
Entwicklung
der
Lage
der
Frau
nachgedacht?
As
regards
the
fundamental
principles
of
Community
loyalty
and
cooperation
among
the
Member
States
and
the
institutions
of
the
Community
I
would
refer
to
Articles
5,
6
and
7
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Natürlich
hat
sich
die
Europäische
Gemeinschaft
als
Gemeinschaft
um
die
Lage
der
berufstätigen
Frau
zu
kümmern.
Personally,
I
am
also
in
favour
of
introducing
a
quota
system,
simply
to
achieve
the
breakthrough.
EUbookshop v2
Europäischen
Parlaments
eingesetzt,
um
die
tatsächliche
Lage
der
Frau
in
Europa
zu
unter
suchen.
I
inquiry
in
the
history
of
the
European
Parlia
ment
was
set
up
to
assess
the
real
situation
of
women
in
Europe.
EUbookshop v2
Die
Verbesserung
der
Lage
der
Frau
ist
einer
der
Schwerpunkte
des
Aktionsprogramms,
betont
Antoinette
Fouque.
Improving
women's
status
became
one
of
the
key
issues
of
the
action
plan,
she
said.
EUbookshop v2
Die
Lage
der
immigrierten
Frau
wird
oft
nur
im
Rahmen
der
Politik
der
Familienzusammenführung
gesehen.
Amendment
2
aims
to
restrict
the
freedom
of
choice
of
the
Member
States,
something
which
demands
mature
reflection.
EUbookshop v2
Und
Sie
prägt
es
mit
Aufrichtigkeit,
die
in
der
Lage
der
Frau
überrascht
ist.
And
you
imprinted
it
with
sincerity,
which
is
capable
of
surprised
woman.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
dennoch
in
der
Lage,
die
Frau
zu
befriedigen,
wenn
sie
es
möchte.
Nevertheless,
he
is
still
capable
of
satisfying
the
woman
if
she
so
desires.
ParaCrawl v7.1
Keiner
der
Anwesenden
war
wirklich
in
der
Lage,
diese
Frau
zu
verurteilen
–
außer
Jesus.
No
one
present
was
truly
qualified
to
condemn
this
woman,
except
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
ein
kontinuierliches
Vorgehen
und
Maßnahmen,
die
die
Lage
der
Frau
in
unserer
Gesellschaft
insbesondere
durch
positive
Aktionen
verbessern.
We
expect
permanent
and
appropriate
measures,
particularly
through
positive
actions,
to
promote
the
situation
of
women
in
our
society.
Europarl v8
Diese
Aussprache
findet
nach
den
ausgezeichnete
Berichten
der
Kolleginnen
Marinucci
und
Colombo
Svevo
statt,
die
ein
deutliches
Bild
gezeichnet
haben
der
Lage
der
Frau
im
Arbeitsmarkt
sowie
der
Probleme
bei
der
Ausbildung,
in
bezug
auf
die
fehlenden
erschwinglichen
Infrastrukturen
für
die
Kinderbetreuung,
in
bezug
auf
die
Diskriminierung
beim
Zugang
zur
Beschäftigung
und
im
Hinblick
auf
die
Notwendigkeit,
daß
viele
Ehegatten
auch
ihren
Teil
der
Verantwortung
im
Haushalt
und
bei
der
Kinderbetreuung
übernehmen.
This
debate
follows
on
from
the
excellent
reports
by
our
colleagues
Mrs
Marinucci
and
Mrs
Colombo
Svevo,
who
have
clearly
outlined
the
situation
of
women
in
relation
to
employment,
the
difficulties
they
face
in
terms
of
training,
the
lack
of
an
affordable
childcare
infrastructure,
discrimination
in
gaining
access
to
jobs
and
the
need
for
partners
to
fulfil
their
responsibilities
as
regards
childcare
and
housework.
Europarl v8
Ich
darf
noch
auf
einen
Punkt
hinweisen,
der
sich
nicht
explizit
in
dem
Entschließungsantrag
findet,
nämlich
die
Lage
der
Frau.
I
should
like
to
mention
one
item
that
is
not
explicitly
mentioned
in
the
resolution,
namely
the
position
of
women.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
mag
es
überraschen
zu
erfahren,
dass
das
Ban
Ki
Moon
in
New
York
in
seiner
Eröffnungsansprache
vor
der
Kommission
der
Vereinten
Nationen
zur
Lage
der
Frau
sagte.
It
might
surprise
the
rapporteur
of
this
report
to
know
that
it
was
said
by
Ban
Ki-moon
in
his
opening
address
to
the
United
Nations
Commission
on
the
Status
of
Women,
in
New
York.
Europarl v8
Die
europäische
Entwicklungspolitik
wird
einen
bitteren
Fehlschlag
erleiden,
wenn
sie
keine
realen
Änderungen
in
der
Lage
der
Frau
bringt.
European
development
policy
will
fall
flat
on
its
face
if
it
cannot
bring
about
genuine
change
in
women's
circumstances.
Europarl v8
Unbedingt
erforderlich
sind
Studien
über
die
wirkliche
Lage
der
Frau
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
um
die
erforderlichen
Politiken
für
eine
stärkere
Gleichstellung
zwischen
Männern
und
Frauen
entsprechend
auszurichten.
It
is
essential
that
research
should
be
carried
out
on
the
real
situation
of
women
in
the
various
Member
States
in
order
to
guide
the
policies
that
need
to
be
made
if
we
are
to
achieve
greater
equality
between
men
and
women.
Europarl v8
Bemühungen
zur
Aufklärung
der
Menschen
über
ihre
Rechte
im
Rahmen
der
Scharia
sind
Teil
unserer
Arbeit.
Das
gilt
insbesondere
für
die
Lage
der
Frau.
Efforts
to
increase
awareness
of
the
rights
of
people
within
the
framework
of
Sharia
law
are
part
of
all
the
work
we
do,
especially
relating
to
the
situation
of
women.
Europarl v8