Übersetzung für "Lücken lassen" in Englisch

Ich werde dich direkt in meine Lücken springen lassen.
I'll let you jump right into my cracks.
OpenSubtitles v2018

Screens können sich überlappen oder auch Lücken lassen.
Screens may overlap or leave gaps.
ParaCrawl v7.1

Alle Lücken lassen sich durch die Installation des entsprechenden Patches schließen.
All vulnerabilities can be fixed by installing the appropriate patch.
ParaCrawl v7.1

Screens können sich überlappen oder Lücken lassen.
Screens may overlap or leave gaps.
ParaCrawl v7.1

Die bestehenden Lücken lassen sich nur durch die von uns vorgeschlagene grundlegende Reform des Systems schließen.
These gaps will only be filled by means of the radical overhaul of the system which we have proposed.
Europarl v8

Wir dürfen keine Lücken lassen.
We can't afford any gaps.
OpenSubtitles v2018

Und genau dieses Patchwork konnte erneut Lücken entstehen lassen, auf die es Hacker abgesehen haben.
This patchwork approach has created loopholes that hackers can exploit.
ParaCrawl v7.1

Die Texte im oberösterreichischen Dialekt lassen Lücken, die die Vorstellungskraft des Zuhörers herausfordern.
The lyrics in Upper Austrian dialect leave holes that challenge the listeners' power of imagination.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Randstil Lücken enthält, lassen sich auch die Farbe und die Opazität einstellen.
If the border style contains gaps, you can also specify gap color and opacity.
ParaCrawl v7.1

Warum ist man bereit, diese Lücken entstehen zu lassen, warum duldet man sie?
Why are we willing to let these gaps form, why do we tolerate them?
ParaCrawl v7.1

Kleinstkredite und auch Kredite, die Unternehmern aus Gemeinschaftsmitteln gewährt werden, sind ein starkes Instrument, mit dem sich die von Geschäftsbanken infolge der Finanzkrise, die inzwischen auch die Realwirtschaft erreicht hat, hinterlassenen Lücken schließen lassen und schließen lassen müssen.
Micro-credits and even credits granted to entrepreneurs from Community funds provide an institutional lever which can and must plug the gap left by commercial banks as a result of the financial crisis which is already hitting the real economy.
Europarl v8

Die festgestellten Lücken und Schwierigkeiten lassen den Schluss zu, dass eine weitere ausführliche Beurteilung hilfreich sein kann.
The gaps and difficulties identified may suggest that a further in-depth evaluation might be useful.
TildeMODEL v2018

Auch koordinieren sie die Hilfe mit humanitären Partnern vor Ort, um Überschneidungen zu vermeiden und keine Lücken entstehen zu lassen.
They also coordinate with humanitarian partners on the ground to prevent assistance duplication and to avoid gaps.
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Streifen lassen Lücken frei, durch die die Gasblasen ihren Gasinhalt in den seitlich angrenzenden Gasraum abgeben können.
The individual strips leave gaps through which the gas bubbles can release their content of gas into the laterally adjacent gas space.
EuroPat v2

Solche Lücken lassen sich aber vermutlich nicht über kurzfristige Maßnahmen, sondern nur durch grundlegende inhaltliche und methodische Reformen der bestehenden Büdungsgänge schließen.
Such gaps are unlikely to be filled by shortterm measures: they require a fundamental reform of the content and methodology of existing training courses.
EUbookshop v2

Diese Lücken lassen Unternehmen anfällig für die Nutzung von Sicherheitslücken sein, die zum Verlust von sensiblen Kunden- und Unternehmensinformationen, Betriebsstörungen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten führen können.
These gaps leave companies vulnerable to exploits of security vulnerabilities that can result in loss of sensitive customer and company information, disruption of business operations, and costly litigation.
CCAligned v1

Aber in dem Möglichkeitsraum, der sich daraufhin öffnet, trauen sich die Filmemacher, Lücken zu lassen oder Behauptungen zu setzten, ohne dabei völlig wirr oder unglaubwürdig zu werden.
But in the space of possibility that opens up, the filmmakers trust themselves enough to leave gaps or to take positions, without becoming totally confused or incredible.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nach innen schauen, mich für eine Verbesserung des Einen Körpers einsetzen, dem Bösen keine Lücken lassen und alle schlechten Dinge beseitigen.
I will look inward, strive to improve as a whole body, leave no loopholes for the evil, and eliminate all evil elements.
ParaCrawl v7.1

Konkreter: Seit Mai 2014 nehmen die Meldungen zu, wonach sich die italienischen Militärschiffe immer wieder aus der See vor Libyen zurückziehen und immer größere Lücken lassen, die auch die italienische Küstenwache nicht mehr schließen kann.
Since May 2014 there are small reports about the Italian navy vessels withdrawing again and again from the sea off the Libyan coast, thus leaving increasingly large gaps, which cannot be closed any more by the Italian coast guard.
ParaCrawl v7.1

Dann mit einem Holzhammer Erweiterung und Anpassung der Platte fest, um keine Lücken zwischen ihnen lassen.
Then with a wooden hammer extension and customize the panel firmly, to leave no gaps between them.
ParaCrawl v7.1

Möglich ist auch ein versetztes Aufbringen der Zugfahnen auf den Sendungen, um die Greiferwangen gefahrloser in die Lücken eintauchen lassen zu können.
An offset attachment of the pull tabs on the items of mail is also possible in order to be able to allow the gripper cheeks to be safely submerged into the interstices.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Reinigungsbürste hierzu aus mehreren Segmenten bestehen, die über den Umfang verteilt angeordnet sind und zwischeneinander jeweils Lücken frei lassen, durch die der Zerstäuber in radialer Richtung eingefahren bzw. ausgefahren werden kann.
For example, the cleaning brush can to this end consist of a plurality of segments, which are arranged in a distributed manner over the circumference and each leave gaps free between each other, through which the atomizer can be inserted and withdrawn in a radial direction.
EuroPat v2

Die kammartigen Erhebungen 16 lassen Lücken frei, durch die Luft 50' in radialer Richtung von einem Kanal 53 zum benachbarten Kanal 53' fliessen kann.
The comb-like elevations 16 leave gaps free through which air 50 ? can flow in the radial direction from one passage 53 to the adjacent passage 53 ?.
EuroPat v2

Wir können Angebot und Bedarf zusammenführen, Lücken gezielt abdecken lassen und uns auch unmittelbar am Austausch beteiligen.
We can bring together supply and demand, cause gaps to be filled systematically and also participate directly in the exchange.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten strenge Anforderungen an uns stellen und keine Lücken lassen, die das Böse ausnutzen könnte.
We should have strict requirements for ourselves and not leave any loopholes for the evil to exploit.
ParaCrawl v7.1

Sein Umgang mit Sprache ist bewusst sparsam, um das Leben aus den Lücken erklingen zu lassen.
His use of language is consciously frugal, in order to allow life to fill the spaces between the words.
ParaCrawl v7.1