Übersetzung für "Läuft hinaus" in Englisch

Darüber hinaus läuft es Gefahr, von den Mitgliedstaaten sabotiert zu werden.
It is in danger, moreover, of being sabotaged by the Member States.
Europarl v8

Nun ja, Sie können sehen, worauf das hinaus läuft...
Well you can see where this is going.
TED2020 v1

Seine Strategie gegenüber der EU läuft auf Erpressung hinaus.
His strategy vis-à-vis the EU is tantamount to blackmail.
News-Commentary v14

Darüber hinaus läuft all dies dem Ziel der nachhaltigen Entwicklung zuwider.
Furthermore, all of this goes against the objective of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus läuft derzeit die Auf­nahme Venezuelas in den Mercosur.
Furthermore, Venezuela is in the process of being incorporated into the bloc.
TildeMODEL v2018

Es läuft darauf hinaus, dass man die Leiter hin- und herschleppt.
All you do is spend half your life dragging ladders back and forth.
OpenSubtitles v2018

Alles, was Sie sagen, läuft auf dasselbe hinaus.
All that you say comes to the same thing.
OpenSubtitles v2018

Denn darauf läuft es hinaus, ganz gleich, wie Recht man hat.
That's what it comes down to, no matter how right you think you are.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus läuft die Überprüfung von mehr als 30 Politikbereichen.
In addition, the screening of more than 30 policy sectors is ongoing.
TildeMODEL v2018

Der Änderungsan­trag von Herrn Papantoniou läuft offensichtlich darauf hinaus.
I know that that is what it is.
EUbookshop v2

Es läuft darauf hinaus, zu entscheiden, womit du leben kannst.
It all boils down to what you can live with.
OpenSubtitles v2018

Nichts davon läuft darauf hinaus, dass ich bei dir einziehe.
None of this has been leading up to me moving in with you. You wouldn't be out of place.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, darauf läuft es hinaus?
So... you think that this is where they're headed?
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorschlag läuft darauf hinaus, den Währungsausgleich umfassender anzuwenden.
Our primary concern, clearly, was to strike a balance between protecting the investor and bearing in mind that an investor, by definition, is somebody who himself has to evaluate risk and reward, and in any case one did not want, in any way, to stifle the creation of a European capital market.
EUbookshop v2

Darauf läuft alles hinaus, Nick.
That's what this all comes down to, Nick.
OpenSubtitles v2018

Es läuft darauf hinaus, Rick.
Look, it boils down to this, Rick.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, es läuft darauf hinaus, das Motel schuldet Miss Menchengo...
Your honor, it all boils down to this. The motel owes Miss Menchengo--
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus läuft auch noch eine Untersuchung wegen des ungeklärten Todes...
There is also an ongoing investigation into the suspicious and untimely death of one of Gault Capital's financial advisors.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles andere versagt, läuft es darauf hinaus, Kleiner.
After everything else fails, it all comes down to this, baby.
OpenSubtitles v2018

Auf was in aller Welt läuft das hinaus?
What's this world coming to?
OpenSubtitles v2018

Es läuft darauf hinaus, dass du unsere beste Chance bist.
So the bottom line is... you're our best chance.
OpenSubtitles v2018