Übersetzung für "Läuft hinaus" in Englisch
Darüber
hinaus
läuft
es
Gefahr,
von
den
Mitgliedstaaten
sabotiert
zu
werden.
It
is
in
danger,
moreover,
of
being
sabotaged
by
the
Member
States.
Europarl v8
Nun
ja,
Sie
können
sehen,
worauf
das
hinaus
läuft...
Well
you
can
see
where
this
is
going.
TED2020 v1
Seine
Strategie
gegenüber
der
EU
läuft
auf
Erpressung
hinaus.
His
strategy
vis-à-vis
the
EU
is
tantamount
to
blackmail.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
läuft
all
dies
dem
Ziel
der
nachhaltigen
Entwicklung
zuwider.
Furthermore,
all
of
this
goes
against
the
objective
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
läuft
derzeit
die
Aufnahme
Venezuelas
in
den
Mercosur.
Furthermore,
Venezuela
is
in
the
process
of
being
incorporated
into
the
bloc.
TildeMODEL v2018
Es
läuft
darauf
hinaus,
dass
man
die
Leiter
hin-
und
herschleppt.
All
you
do
is
spend
half
your
life
dragging
ladders
back
and
forth.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
Sie
sagen,
läuft
auf
dasselbe
hinaus.
All
that
you
say
comes
to
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Denn
darauf
läuft
es
hinaus,
ganz
gleich,
wie
Recht
man
hat.
That's
what
it
comes
down
to,
no
matter
how
right
you
think
you
are.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
läuft
die
Überprüfung
von
mehr
als
30
Politikbereichen.
In
addition,
the
screening
of
more
than
30
policy
sectors
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
Der
Änderungsantrag
von
Herrn
Papantoniou
läuft
offensichtlich
darauf
hinaus.
I
know
that
that
is
what
it
is.
EUbookshop v2
Es
läuft
darauf
hinaus,
zu
entscheiden,
womit
du
leben
kannst.
It
all
boils
down
to
what
you
can
live
with.
OpenSubtitles v2018
Nichts
davon
läuft
darauf
hinaus,
dass
ich
bei
dir
einziehe.
None
of
this
has
been
leading
up
to
me
moving
in
with
you.
You
wouldn't
be
out
of
place.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
darauf
läuft
es
hinaus?
So...
you
think
that
this
is
where
they're
headed?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Vorschlag
läuft
darauf
hinaus,
den
Währungsausgleich
umfassender
anzuwenden.
Our
primary
concern,
clearly,
was
to
strike
a
balance
between
protecting
the
investor
and
bearing
in
mind
that
an
investor,
by
definition,
is
somebody
who
himself
has
to
evaluate
risk
and
reward,
and
in
any
case
one
did
not
want,
in
any
way,
to
stifle
the
creation
of
a
European
capital
market.
EUbookshop v2
Darauf
läuft
alles
hinaus,
Nick.
That's
what
this
all
comes
down
to,
Nick.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
darauf
hinaus,
Rick.
Look,
it
boils
down
to
this,
Rick.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
es
läuft
darauf
hinaus,
das
Motel
schuldet
Miss
Menchengo...
Your
honor,
it
all
boils
down
to
this.
The
motel
owes
Miss
Menchengo--
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
läuft
auch
noch
eine
Untersuchung
wegen
des
ungeklärten
Todes...
There
is
also
an
ongoing
investigation
into
the
suspicious
and
untimely
death
of
one
of
Gault
Capital's
financial
advisors.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
andere
versagt,
läuft
es
darauf
hinaus,
Kleiner.
After
everything
else
fails,
it
all
comes
down
to
this,
baby.
OpenSubtitles v2018
Auf
was
in
aller
Welt
läuft
das
hinaus?
What's
this
world
coming
to?
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
darauf
hinaus,
dass
du
unsere
beste
Chance
bist.
So
the
bottom
line
is...
you're
our
best
chance.
OpenSubtitles v2018