Übersetzung für "Kurzfristiges denken" in Englisch

Zu kurzfristiges Denken hatte fatale Folgen.
Too much short term thinking has had disastrous consequences.
TildeMODEL v2018

Seiner Ansicht nach hat kurzfristiges Denken bereits beträchtlichen Schaden angerichtet.
He says short-term thinking has already done significant damage.
CCAligned v1

Kurzfristiges Denken hat die langfristige Sicherheit gefährdet.
Short-term thinking compromised long-term security.
CCAligned v1

Ich denke also man braucht da langfristiges, kein kurzfristiges Denken.
So I think it requires a long term thinking not a short term thinking.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristiges Denken und Strategien sind unerlässlich.
Short-term thinking and strategy is always imperative.
ParaCrawl v7.1

Das wird aber gerne vergessen, denn kurzfristiges Denken ist angesagt.
However, this is often forgotten, because everybody believes in short-term thinking.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens stehen hinter der Abstimmung im Parlament ein nationalistischer Reflex und kurzfristiges Denken.
In my opinion, the vote in Parliament is based on a nationalist reflex and short-term thinking.
Europarl v8

Der im Bericht enthaltene Vorschlag zur Einrichtung eines Wachstumsanpassungsfonds ist ein weiteres Beispiel für kurzfristiges Denken.
The report’s proposal for a growth adjustment fund is yet another example of short-term thinking.
Europarl v8

Kurzfristiges Denken, regulatorische Hindernisse und andere Faktoren schränken den Mittelfluss zu solchen Projekten jedoch ein.
The flow of funds to such projects is, however, restricted by short-termism, regulatory barriers and other factors.
TildeMODEL v2018

In der Strategie 2020 wird bemerkt, dass die durch den zu leichten Zugang zu Krediten und durch kurzfristiges Denken entstandene Haltung zu einem nicht tragfähigen Wachstum und größeren Ungleichgewichten geführt hat.
The 2020 strategy states that easy access to credit and short-term thinking resulted in the behaviour which led to unsupported growth and major imbalances.
Europarl v8

Solche Ad-hoc-Lösungen und ein solches kurzfristiges Denken können und dürfen nicht die Antwort auf das Problem der strukturellen Überfischung unserer eigenen Gewässer bilden.
Ad hoc solutions and short-term thinking cannot and must not be used to eliminate the problem of structural overfishing in our waters.
Europarl v8

In diesem Sinne stellt die Energiecharta noch ein teilweise veraltetes, kurzfristiges Denken dar, wie sehr auch immer das Gegenteil behauptet werden mag.
In this sense the Charter is actually a piece of old-fashioned short-term thinking, despite all protestations to the contrary.
Europarl v8

Ein kurzfristiges Denken in der Industrie und in den Regierungen hat dazu geführt, daß der Rat immer noch nicht bereit ist, Maßnahmen zu ergreifen.
Short-term thinking in both industry and governments has meant that Council is still unwilling to take any action.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Frau Jensen so sehr für ihren Bericht danken, weil sie die Aufmerksamkeit des Parlaments, die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit und, wie ich hoffe, Herr Kommissar, auch die Aufmerksamkeit der Kommission darauf gelenkt hat, daß kurzfristiges Denken im Bereich der Zulassung von Chemikalien ein Fehler ist und daß wir oft erst nach einigen Jahren, vielleicht sogar nach Jahrzehnten erkennen können, welche Veränderungen durch den Einsatz von Chemikalien in der Umwelt, bei den Tieren und letztlich auch bei den Menschen bewirkt wurden.
For this reason I would like to thank Mrs Jensen very warmly for her report because she has drawn the attention of Parliament, the attention of the public and, I hope, Commissioner, the attention of the Commission to the fact that short-term thinking is a mistake where the authorisation of chemicals is concerned, and that it is often only after several years, perhaps even after decades, that we see the changes which are brought about in the environment, in animals and finally also in humans as a result of the use of chemicals.
Europarl v8

Bei den neuerlichen finanziellen Turbulenzen 2010 und der Suche von IWF und EU nach einem Finanzierungsmechanismus zur Bewältigung künftiger Finanzkrisen sollte man die sich damit bietende Gelegenheit zu Verbesserungen in der Finanzbranche - gegen kurzfristiges Denken - nicht verstreichen lassen.
The new financial difficulties during 2010 and the IMF and EU search for methods of financing for future financial crises should not make us lose this window of opportunity for financial sector improvements away from short-termism.
TildeMODEL v2018

Bei den neuerlichen finan­ziellen Turbulenzen 2010 und der Suche von IWF und EU nach einem Finanzierungsmecha­nismus zur Bewältigung künftiger Finanzkrisen sollte man die sich damit bie­tende Gelegenheit zu Verbesserungen in der Finanzbranche - gegen kurzfristiges Denken und Gier - nicht verstreichen lassen.
The new financial difficulties during 2010 and the IMF and EU search for methods of financing for future financial crises should not make us lose this window of opportunity for financial sector improvements away from short-termism and greed.
TildeMODEL v2018

Bei den neuerlichen finan­ziellen Turbulenzen 2010 und der Su­che von IWF und EU nach einem Finanzierungsmecha­nismus zur Bewältigung künftiger Finanz­krisen sollte man die sich damit bie­tende Gelegenheit zu Verbesserungen in der Finanzbran­che - gegen kurzfristiges Denken - nicht verstreichen lassen.
The new financial difficulties during 2010 and the IMF and EU search for methods of financing for future financial crises should not make us lose this window of opportunity for financial sector improvements away from short-termism.
TildeMODEL v2018

Bislang fördern zahlreiche Anreize für Fondsverwalter, Investmentbanker und Geschäftsführer von ihrer Natur her tendenziell kurzfristiges Denken.
Hitherto many of the incentives for fund managers, investment bankers and corporate executives have tended to be short-term in nature.
TildeMODEL v2018

Die durch kurzfristiges Denken hervorgerufenen Probleme dürften sich noch verschärfen, wenn die Kosten für Maßnahmen unmittelbar anfallen und stark spürbar sind, während die Vorteile schwer zu quantifizieren sind und sich über mehrere Jahre erstrecken.
Problems of short termism are likely to be worse when the costs of doing something are up-front and highly visible while the benefits are difficult to quantify and spread over several years.
TildeMODEL v2018

Die zu große Verfügbarkeit von Krediten, kurzfristiges Denken und übermäßige Risikobereitschaft auf den Finanzmärkten haben das Spekulantentum angeheizt, eine Wirtschaftsblase und erhebliche Ungleichgewichte herbeigeführt.
The availability of easy credit, short-termism and excessive risk-taking in financial markets around the world fuelled speculative behaviour, giving rise to bubble-driven growth and important imbalances.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen Jahren hat sich immer wieder gezeigt, wie sehr ein zu kurzfristiges Denken den europäischen Unternehmen und der Wirtschaft schadet.
The last years have shown time and time again how short-termism damages European companies and the economy.
TildeMODEL v2018

Wie bereits im Weißbuch ausgeführt, wird dies die Union in die Lage versetzen, Entscheidungen über die künftige Politik zu vermeiden, die durch kurzfristiges Denken angesichts langfristiger Herausforderungen geprägt sind.
As pointed out in the White Paper, this will enable the Union to guard against decisions on future policies which are inspired by short-term thinking on long-term challenges.
TildeMODEL v2018

Über die unmittelbaren Maßnahmen hinaus hat die Kommission daran gearbeitet, eine umfassende Finanzreform abzuschließen, mit der kurzfristiges Denken, schlechtes Risikomanagement und mangelndes Verantwortungsbewusstsein bestimmter Akteure im Finanzsektor bekämpft und die zugrundeliegenden Schwächen des Aufsichts- und Regulierungsrahmens korrigiert werden sollen.
Beyond the immediate responses, the Commission has been working to complete a comprehensive financial reform to address short-termism, poor risk management and a lack of responsibility of certain actors in the financial sector and to correct the underlying weaknesses in the supervisory and regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Kurzfristiges Denken ist der Knackpunkt bei der Bereitstellung langfristiger Finanzierungen, und es ist eng mit Corporate Governance verknüpft.
The issue short-termism lies at the heart of the provision of long-term investment and is very much tied up with corporate governance.
TildeMODEL v2018

Kurzfristiges Denken ist der Knackpunkt bei der Bereitstellung lang­fristiger Finanzierungen, und es ist eng mit Corporate Governance verknüpft.
The issue short-termism lies at the heart of the provision of long-term investment and is very much tied up with corporate governance.
TildeMODEL v2018

Institutionelle Hindernisse, wie bspw. widersprüchliche sektorale Politiken oder kurzfristiges Denken, machen es schwierig, wirksam auf diese Fehlentwicklungen zu reagieren.
Institutional obstacles, such as sectoral policy inconsistency and short termism make it difficult to respond effectively to these failings.
TildeMODEL v2018

Dazu der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige Kommissar Michel Barnier: „In den vergangenen Jahren hat sich immer wieder gezeigt, wie sehr ein zu kurzfristiges Denken den europäischen Unternehmen und der Wirtschaft schadet.
Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said: "The last years have shown time and time again how short-termism damages European companies and the economy.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem hielten die Teilnehmer der Runde die Anleger an, enger mit dem Unternehmenssektor zusammenzuarbeiten, um kurzfristiges Denken besser mit langfristiger Nachhaltigkeit in Einklang zu bringen.
They urged investors to work more closely with the corporate sector to help address the conflict between short-term thinking and long-term sustainability.
ParaCrawl v7.1