Übersetzung für "Kurzfristiges kapital" in Englisch

Kurzfristiges Kapital wurde netto nur in geringem Umfang aufgenommen.
There was a small inflow of shortterm capital net, reflecting reduced resort to shortterm borrowing.
EUbookshop v2

Solches kurzfristiges Kapital kann sich in einer unsicheren Wirtschaftslage bekanntlich schnell zurückziehen und damit schwere Krisen auslösen.
If the economic situation changes for the worse, short-term capital of this kind can easily be moved away - with potentially dire effects.
Europarl v8

Erstens, dank einer wirksamen – wenn auch durchlässigen – Kapitalkontrolle in China konnte kurzfristiges „heißes“ Geld (Kapital, das gezielt für Arbitrage-Geschäfte, Besitzstandswahrung und Spekulation ins Land kommt) nicht frei und schnell ins Land kommen (und es genauso schnell wieder verlassen).
First, thanks to an effective – albeit porous – capital-control regime in China, short-term “hot money” (capital coming into China aimed at arbitrage, rent-seeking, and speculation) could not enter (and then leave) freely and swiftly.
News-Commentary v14

Andernfalls müssen die Zinssätze erheblich angehoben werden, um kurzfristiges Kapital zu halten und eine allmählichere Anpassung des realen Sektors zu ermöglichen.
Otherwise, a significant rise in interest rates must be used to retain short-term capital and allow more gradual real-sector adjustment.
News-Commentary v14

Für das bösartige Schüren von Emotionen gegen Einwanderer, um kurzfristiges politisches Kapital zu schlagen, wird er zuerst Schande ernten und dann die Niederlage bekommen.
In fanning vicious anti-immigrant passions for short-term political gain, he will have dishonor first and then defeat.
News-Commentary v14

Die HRE war nicht in der Lage, kurzfristiges Kapital auf den Märkten aufzunehmen, da die Krise auf den Finanzmärkten zum Zusammenbruch einiger Geldmärkte geführt hatte.
HRE was not able to obtain short-term financing on the markets because the financial market crisis led to the collapse of some financing markets.
DGT v2019

Die starke Korrelation der Aktienkurve weist auch auf eine vertiefte Integration der Märkte für kurzfristiges Kapital hin.
High correlation of share prices shows a higher degree of integration in short-term capital markets too.
TildeMODEL v2018

Nehmen wir beispielsweise an, daß sich der Dollarkurs abschwächt und kurzfristiges Kapital bei der DM Zuflucht sucht, was Spannungen zwischen der DM und den übrigen europäischen Währungen nach sich zieht, wie dies zu Beginn des Herbstes 1979 der Fall war.
Therefore, owing to the creation of the EMS and to the political will to stabilize exchange rates which it expressed, inflation differentials and the expectations of exchange rate variations which they normally foster tend to lose importance as a determining factor of shortterm interest rate differentials.
EUbookshop v2

Das infolge der günstigeren Leistungsbilanzsituation gestärkte Vertrauen der Investoren und ein Zinsgefälle haben bewirkt, daß kurzfristiges Kapital wieder zurückfloß.
In 1998, improved investor confidence as a result of the improvement in the "current account situation, along with an interest rate differential, has led to a return of shortterm capital.
EUbookshop v2

I LaMungsUanz ül Kapital D R*MfV«n denen sich jedoch die bei bestimmten Posten beobachteten Bewegungen nicht widerspiegeln: hohe Nettozuflüsse (7,7 Mrd. ECU) beim langfristigen Kapital, während der Posten kurzfristiges Kapital, Depositenbanken Nettoabflüsse in Höhe von 8 Mrd. ECU aufwies.
ECU 0.6 bn, though this does not reflect the movements observed for some items: there were large net inflows of long­term capital (ECU 7.7 bn), whilst short­term ca­pital and deposit banks had net outflows of ECU 8 bn.
EUbookshop v2

Viel Kapital fließt in die Schwellenländer, aber häufig handelt es sich um kurzfristiges Kapital, welches auch rasch wieder abgezogen werden kann.
A great deal of capital is flowing into the emerging economies, but much of it is short-term capital that may also be rapidly withdrawn again.
ParaCrawl v7.1

Zweitens muß Europa bei der Kontrolle des Zustroms von kurzfristigem Kapital in Entwicklungsländer helfen.
Secondly, Europe must help to provide for scrutiny of flight capital flowing into developing countries.
Europarl v8

Es wird als unwahrscheinlich betrachtet, dass der Staat das zur Verfügung gestellte Kapital kurzfristig zurückerhält.
It was considered unlikely that the State would recoup the capital injected, in the short term.
DGT v2019

Die Ursache ist nicht in erster Linie im Mißmanagement dieser Länder zu suchen, sondern vielmehr in dem massiven Zufluß von kurzfristigem Kapital, das sich beim ersten Anzeichen eines möglichen Rückschlags zurückgezogen hat, worauf es dann durch kollektive Kettenreaktionen zu einer Krisensituation kam.
What we are dealing with is not so much poor management in those countries, but rather the arrival of a short term influx of capital, which was withdrawn at the first sign of a setback, and then the collective chain of events led to a difficult situation.
Europarl v8

Wenn wir mit letzterem anfangen und uns ansehen, wo Spielraum für eine Umverteilung der Belastung besteht, stellen wir fest, daß dies bei Kapital kurzfristig ganz gewiß nicht möglich ist, obwohl Kapital doch der beweglichste Faktor ist, und daß eine Anhebung der Verbrauchssteuern eventuell und der Mehrwertsteuer sicherlich im Grunde die einzige Möglichkeit für die Mitgliedstaaten darstellt, die steuerliche Belastung der Arbeit auf andere Faktoren umzulegen.
If we start with this last thing and look where that burden might reasonably be shifted to, we see that capital, which is certainly not possible in the immediate future, capital which is nevertheless the most mobile factor, and perhaps an increase in excise duties but certainly in VAT, really offers the only realistic opportunity for Member States to shift the tax burden from labour to other factors.
Europarl v8

Dann müssen wir eine Entscheidung treffen und nicht jetzt, wie der eine oder andere Abgeordnete zu glauben scheint, um daraus kurzfristig politisches Kapital zu schlagen.
That is the point in time when we must take a decision and not now, as one or two Members seem to think, in order to gain some short-term political capital.
Europarl v8

Erstens könnte ein staatliches Schutzschild bei Einlegern oder anderen Gläubigern, die ihr Kapital kurzfristig zurückziehen können, notwendig werden, um ineffiziente Anstürme auf Banken zu verhindern, die wiederum ähnliche Anstürme auf andere Institute auslösen könnten.
First, with respect to depositors or other creditors that are free to withdraw their capital on short notice, a protective government umbrella might be necessary to prevent inefficient “runs” on the institution’s assets that could trigger similar runs at other institutions.
News-Commentary v14

Auf der Suche nach höheren Erträgen steckten die Investoren das Geld – vor allem in Form von kurzfristigem spekulativem Kapital („heißem“ Geld) – in die Schwellenländer, wo es die Wechselkurse zwangsläufig ansteigen ließ und das Risiko für Spekulationsblasen steigerte.
In search of higher yields, investors took that liquidity – largely in the form of short-term speculative capital (“hot” money) – to emerging markets, putting upward pressure on their exchange rates and fueling the risk of asset bubbles.
News-Commentary v14

Im ersten Quartal 1993 verzeichneten die Vereinigten Staaten Nettokapitalzuflüsse in Höhe von 10,9 Mrd.ECU (13 Mrd. Dollar), die vor allem auf umfangreiche Nettozuflüsse an kurzfristigem Kapital (18,6 Mrd. ECU, 22,1 Mrd. Dollar) zurückzuführen waren, indessen durch starke Nettokapitalabflüsse (­8 Mrd. ECU, ­9,6 Mrd. Dollar) bei den Portfolioin­vestitionen absorbiert wurden.
In the first quarter of 1993, the United States recorded net capital inflows amounting to ECU 10.9 bn (US$ 13 bn), due mainly to substantial net inflows in the short-term capital account (ECU 18.6 bn, US$ 22.1 bn), although these were offset to some extent by substantial net out flows (- ECU 8 bn, - US$ 9.6 bn) in the form of portfolio investment.
EUbookshop v2