Übersetzung für "Kurzfristiger natur" in Englisch
Entsprechende
Maßnahmen,
die
im
Wesentlichen
kurzfristiger
Natur
sind,
werden
inzwischen
durchgeführt.
Such
measures,
which
are
essentially
of
a
short-term
nature,
are
now
being
implemented.
TildeMODEL v2018
Diese
positiven
Entwicklungen
sind
jedoch
im
Wesentlichen
kurzfristiger
Natur.
However,
these
positive
developments
are
largely
short-term.
TildeMODEL v2018
Es
bestehen
gegenüber
Kreditinstituten
keinerlei
Verbindlichkeiten
–
weder
kurzfristiger
noch
langfristiger
Natur.
There
are
no
liabilities
in
relation
to
banks
and
lending
institutions
–
neither
short-term
not
long-term.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
gegenüber
Kreditinstituten
keinerlei
Verbindlichkeiten
weder
kurzfristiger
noch
langfristiger
Natur.
There
are
no
liabilities,
short-
or
long-term,
in
relation
to
credit
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
anderen
Rückstellungen
sind
überwiegend
kurzfristiger
Natur.
The
other
remaining
provisions
are
primarily
of
a
short-term
nature.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
Kreditinstituten
weist
die
CENIT
keinerlei
Verbindlichkeiten
auf
-
weder
kurzfristiger
noch
langfristiger
Natur.
There
are
no
liabilities
with
banks
-
neither
of
a
short-term
nor
a
long-term
nature.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
diese
Faktoren
sind
Teil
des
Problems,
das
nicht
nur
kurzfristiger
Natur
ist
und
sich
nicht
nur
um
Energie
dreht.
Whatever
the
case,
these
factors
are
part
of
the
problem,
which
is
not
just
short-term
and
is
not
just
about
energy.
Europarl v8
Da
für
alle
betroffenen
Unternehmen
in
Korea
geringere
Dumpingspannen
ermittelt
wurden
und
davon
ausgegangen
wird,
dass
es
sich
hierbei
nicht
nur
um
eine
Veränderung
kurzfristiger
Natur
handelt,
sollten
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2852/2000
eingeführten
Maßnahmen
entsprechend
geändert
werden.
In
view
of
the
finding
of
lower
dumping
margins
for
all
companies
concerned
in
Korea
and
that
this
situation
is
not
considered
to
be
of
a
short
term
nature,
measures
imposed
by
Regulation
(EC)
No
2852/2000
should
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Wir
kommen
nicht
umhin,
uns
die
möglichen
Konsequenzen
dieses
Schrittes
für
die
Stabilität
Südosteuropas
vor
Augen
zu
führen,
die
hoffentlich
nur
kurzfristiger
Natur
sind.
We
cannot
but
think
of
the
possible
consequences
that
this
act
will
produce
on
the
stability
in
South-Eastern
Europe,
hopefully,
of
a
short-term
nature
only.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Zauberstab,
mit
dem
man
Preise
und
Einkünfte
auf
wundersame
Weise
wieder
auf
ein
profitables
Niveau
bringen
könnte,
aber
ich
bin
der
Ansicht,
daß
die
Gemeinschaft
Maßnahmen
ergreifen
kann,
um
beispielsweise
den
Schafsektor
zu
unterstützen,
wo
die
Probleme
im
wesentlichen
kurzfristiger
Natur
sind.
There
is
no
magic
wand
available
to
restore
miraculously
prices
and
incomes
to
a
profitable
level,
but
I
believe
the
Community
can
take
measures
to
assist
for
example
the
sheep
sector
whose
problems
are
essentially
short
term.
EUbookshop v2
Diese
Mobilitätsform
betrifft
niedrigqualifizierte
Arbeitnehmer
(z.B.
im
Tourismus
und
im
Baugewerbe)
sowie
hochqualifizierte
Arbeitnehmer,
für
die
sie
oft
nur
kurzfristiger
Natur
ist
(z.B.
Unternehmensberatung,
Beratung
auf
dem
Gebiet
der
Informationstechnik).
This
type
refers
to
low-skilled
migration
(e.g.
tourism,
construction)
and
high-skilled
migration,
often
of
a
temporary
nature
(e.g.
management
consultancy,
advice
on
information
technology).
EUbookshop v2
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Gebietsfremden
sind
zum
großen
Teil
langfristig,
während
die
entsprechenden
Forderungen
eher
kurzfristiger
Natur
sind
und
aus
Deviseneinlagen
bestehen.
Liabilities
to
non-residents
are
largely
long-term,
whereas
the
claims
on
non-residents
are
more
short-term
and
consist
of
currency
deposits.
EUbookshop v2
Daneben
laufen
als
weitere
Varianten
eigenständiger
Angebote
an
einigen
Universitäten
auch
Postgraduierten-Kurse,
die
normalerweise
kurzfristiger
Natur
sind.
The
tendency
to
consider
aspects
of
the
environment
is
on
the
increase.
EUbookshop v2
Wenn
das
etablierte
System
versagt,
wenn
sich
in
der
Übergangsphase
zum
Erwachsenensein
unüberwindliche
Probleme
in
den
Weg
stellen
und
wenn
diese
Probleme
eher
lang
als
kurzfristiger
Natur
zu
sein
scheinen,
so
kann
die
verständliche
Frustation
dazu
führen,
daß
junge
Menschen
die
normalen
und
gesellschaftlich
akzeptierten
Formen
des
Existenzkampfs
aufgeben.
When
the
system
seems
unable
to
deliver,
when
the
transition
from
adolescence
to
adult
status
seems
littered
with
insurmountable
obstacles,
when
the
problems
seem
long
rather
than
short
term,
the
understandable
disillusionment
can
lead
to
an
abandonment
of
the
normal
and
socially
acceptable
forms
of
coping
and
surviving.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
können
wir
es
nicht
akzeptieren,
daß
sämtliche
in
Frankreich
vorhandenen
Vermögenswerte
abgewertet
werden,
wenn
das
Abrutschen
des
Euro
nicht
nur
kurzfristiger
Natur
sein
sollte.
Obviously,
we
cannot
agree
to
all
assets
located
in
France
being
devalued
if
the
downward
slide
of
the
euro
continues
beyond
the
short
term.
Europarl v8
Auch
wenn
bislang
die
Auswirkungen
eher
kurzfristiger
Natur
waren,
so
setzen
sich
die
meisten
Unternehmen
aller
Branchen
weltweit
derzeit
mit
den
langfristigen
Konsequenzen
dieser
Ereignisse
auseinander.
Even
though
the
fallout
has
so
far
been
short-term,
most
organisations
(in
all
industries
worldwide)
are
on
alert
for
the
long-term
consequences.
ParaCrawl v7.1
Abstrakter
formuliert
könnte
man
sagen,
dass
die
Applikation
32
eine
Liste
von
Verweisen
auf
Kontextinformation
verwaltet,
die
mehr
kurzfristiger
Natur
sind,
und
typischerweise
in
einem
engen
Zeitraum
(z.B.
innerhalb
eines
Tages)
abzuarbeiten
sind.
Worded
in
a
more
abstract
manner,
it
could
be
stated
that
the
application
32
manages
a
list
of
references
to
context
information
which
has
a
more
short-term
nature
and
typically
can
be
processed
in
a
snort
period
(for
example
within
a
day).
EuroPat v2
Pures
Management
verliert
an
Einfluss,
was
übrigens
nicht
unbedingt
etwas
mit
den
Fähigkeiten
der
Menschen
zu
tun
hat,
sondern
sehr
wahrscheinlich
darin
begründet
liegt,
dass
die
Sichtweise
der
Manager
und
ihre
Vorgaben
immer
kurzfristiger
Natur
sind.
Pure
management
is
losing
influence
which
does
not
necessarily
have
anything
to
do
with
the
skills
of
the
people
but
rather
that
the
perception
of
the
managers
is
more
short
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken,
die
politischen
Folgen
solch
einer
Reduzierung
oder
Abschaffung
dÃ1?4rften
nur
kurzfristiger
Natur
sein,
insbesondere
angesichts
der
Popularität
des
Präsidenten
und
seiner
Fähigkeit
die
Massen
in
seinen
Bann
zu
schlagen.
In
our
view,
any
political
fallout
from
such
a
reduction
or
removal
should
be
temporary,
especially
given
the
president's
popularity
and
his
ability
to
engage
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken,
die
politischen
Folgen
solch
einer
Reduzierung
oder
Abschaffung
dürften
nur
kurzfristiger
Natur
sein,
insbesondere
angesichts
der
Popularität
des
Präsidenten
und
seiner
Fähigkeit
die
Massen
in
seinen
Bann
zu
schlagen.
In
our
view,
any
political
fallout
from
such
a
reduction
or
removal
should
be
temporary,
especially
given
the
president’s
popularity
and
his
ability
to
engage
the
masses.
ParaCrawl v7.1