Übersetzung für "Kurz begründen" in Englisch
Ich
möchte
das
noch
einmal
kurz
begründen.
I
would
like
to
justify
this
again
briefly.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
dies
kurz
begründen.
Allow
me
to
explain
why.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
dies
noch
einmal
kurz
zu
begründen.
I
would
like
to
use
this
opportunity
to
briefly
recapitulate
on
why
this
is
the
case.
Europarl v8
Ich
will
das
auch
ganz
kurz
begründen.
Let
me
explain
briefly
what
I
mean.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
bin
ich
darüber
hocherfreut,
und
ich
werde
dies
kurz
begründen.
As
the
rapporteur,
I
am
very
pleased
with
this,
and
I
shall
explain
briefly
why.
Europarl v8
Ich
will
das
ganz
kurz
begründen.
Let
me
justify
that
briefly.
EUbookshop v2
Ich
möchte
diese
Initiative
kurz
begründen.
Let
me
give
you
the
rationale
of
this
initiative.
ParaCrawl v7.1
Dies
möchte
ich
am
Beispiel
des
chinesischen
Schreibsystems
kurz
begründen.
I
would
briefly
like
to
explain
this
by
using
the
example
of
the
Chinese
writing
system.
ParaCrawl v7.1
Ich
teile
daher
in
dieser
Hinsicht
die
Meinung
von
Herrn
Bolkestein
und
werde
dies
kurz
begründen.
I
therefore
share
Mr Bolkestein’s
opinion
on
this
matter,
and
I
shall
explain
why.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
nur
kurz
begründen,
warum
ich
mich
der
Stimme
enthalten
habe.
Mr
President,
I
am
speaking
briefly
to
justify
my
abstention.
Europarl v8
Ich
möchte
das
kurz
begründen.
I
should
like
very
breifly
to
give
the
reasons
for
this.
EUbookshop v2
Die
Wahl
erfolgte
in
offener
Abstimmung,
die
Jurymitglieder
mussten
ihre
Wahl
kurz
begründen.
The
election
took
place
in
an
open
vote,
and
the
jury
members
had
to
justify
their
choices.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
des
Haushaltsausschusses
hat
mich
als
Berichterstatter
jedoch
gebeten,
daß
wir
gemäß
Artikel
131
heute
den
Bericht
diskutieren,
aber
noch
nicht
verabschieden,
weil
der
Haushaltsausschuß
-
ich
weiß
nicht,
ob
der
Vorsitzende
des
Haushaltsausschusses
im
Saal
ist,
-
dieses
kurz
begründen
wird.
However,
the
chairman
of
the
Committee
on
Budgets
has
asked
me
whether,
pursuant
to
Rule
131,
we
could
discuss
the
report
today
but
refrain
from
voting,
for
reasons
which
the
Committee
on
Budgets
will
explain
briefly
-
I
am
not
sure
whether
its
chairman
is
here
in
the
Chamber.
Europarl v8
Die
Partei,
die
gemäß
Artikel
62a
der
Verfahrensordnung
mit
besonderem
Schriftsatz
eine
Entscheidung
des
Gerichtshofes
im
beschleunigten
Verfahren
beantragt,
hat
die
besondere
Dringlichkeit
der
Rechtssache
kurz
zu
begründen.
A
party
applying
by
separate
document
under
Article
62a
of
the
Rules
of
Procedure
for
a
case
to
be
decided
by
the
Court
by
expedited
procedure
must
briefly
state
the
reasons
for
the
special
urgency
of
the
case.
DGT v2019
Auf
die
Einzelheiten
der
gesamten
Regelung
will
ich
hier
selbstverständlich
nicht
eingehen,
möchte
aber
in
den
wenigen
mir
zur
Verfügung
stehenden
Minuten
doch
wenigstens
die
Änderungsanträge
erläutern,
die
die
Kommission
im
Moment
nicht
anzunehmen
gedenkt
und
dies
auch
kurz
begründen.
Of
course
I
do
not
want
to
go
into
the
details
of
all
the
rules,
I
should
just
like
to
explain
in
the
few
minutes
available
to
me
the
amendments
which
for
the
moment
the
Commission
does
not
intend
to
accept,
and
briefly
to
explain
the
reasons.
Europarl v8
Wenn
ja,
bitte
das
Verfahren
kurz
beschreiben
und
begründen,
warum
es
für
nötig
erachtet
wird.
If
yes,
please
briefly
describe
the
procedure
and
why
it
is
considered
necessary.
DGT v2019
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
hier
im
Plenum
noch
einmal
kurz
zu
begründen,
warum
wir
der
Meinung
sind,
dass
wir
nicht
debattieren
sollten,
ohne
auch
eine
Meinung
des
Parlaments
zum
Ausdruck
zu
bringen.
I
would
like
to
use
this
opportunity
to
again
briefly
explain
to
the
plenary
why
it
is,
in
our
opinion,
that
we
should
not
have
a
debate
without
Parliament's
opinion
being
expressed.
Europarl v8
Ich
will
ganz
zu
Beginn
kurz
begründen,
weshalb
wir
uns
hier
in
diesem
Parlament
mit
Fragen
der
Verteidigung
beschäftigen.
Right
at
the
outset,
I
should
like
to
explain
briefly
why
we
are
addressing
defence
issues
here
in
this
Parliament.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gestatten
Sie
mir
bitte,
kurz
zu
begründen,
warum
wir
den
Entschließungsantrag
zurückziehen.
Madam
President,
please
allow
me
briefly
to
explain
our
reasons
for
withdrawing
the
resolution.
Europarl v8
Die
Partei,
die
gemäß
Artikel
76a
der
Verfahrensordnung
mit
besonderem
Schriftsatz
eine
Entscheidung
im
beschleunigten
Verfahren
beantragt,
hat
die
besondere
Dringlichkeit
der
Rechtssache
kurz
zu
begründen.
A
party
applying
by
separate
document
under
Article
76a
of
the
Rules
of
Procedure
for
a
case
to
be
decided
by
expedited
procedure
must
briefly
state
the
reasons
for
the
special
urgency
of
the
case.
EUbookshop v2