Übersetzung für "Kurz begründen" in Englisch

Ich möchte das noch einmal kurz begründen.
I would like to justify this again briefly.
Europarl v8

Lassen Sie mich dies kurz begründen.
Allow me to explain why.
Europarl v8

Ich möchte die Gelegenheit nutzen, dies noch einmal kurz zu begründen.
I would like to use this opportunity to briefly recapitulate on why this is the case.
Europarl v8

Ich will das auch ganz kurz begründen.
Let me explain briefly what I mean.
Europarl v8

Als Berichterstatterin bin ich darüber hocherfreut, und ich werde dies kurz begründen.
As the rapporteur, I am very pleased with this, and I shall explain briefly why.
Europarl v8

Ich will das ganz kurz begründen.
Let me justify that briefly.
EUbookshop v2

Ich möchte diese Initiative kurz begründen.
Let me give you the rationale of this initiative.
ParaCrawl v7.1

Dies möchte ich am Beispiel des chinesischen Schreibsystems kurz begründen.
I would briefly like to explain this by using the example of the Chinese writing system.
ParaCrawl v7.1

Ich teile daher in dieser Hinsicht die Meinung von Herrn Bolkestein und werde dies kurz begründen.
I therefore share Mr Bolkestein’s opinion on this matter, and I shall explain why.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte nur kurz begründen, warum ich mich der Stimme enthalten habe.
Mr President, I am speaking briefly to justify my abstention.
Europarl v8

Ich möchte das kurz begründen.
I should like very breifly to give the reasons for this.
EUbookshop v2

Die Wahl erfolgte in offener Abstimmung, die Jurymitglieder mussten ihre Wahl kurz begründen.
The election took place in an open vote, and the jury members had to justify their choices.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende des Haushaltsausschusses hat mich als Berichterstatter jedoch gebeten, daß wir gemäß Artikel 131 heute den Bericht diskutieren, aber noch nicht verabschieden, weil der Haushaltsausschuß - ich weiß nicht, ob der Vorsitzende des Haushaltsausschusses im Saal ist, - dieses kurz begründen wird.
However, the chairman of the Committee on Budgets has asked me whether, pursuant to Rule 131, we could discuss the report today but refrain from voting, for reasons which the Committee on Budgets will explain briefly - I am not sure whether its chairman is here in the Chamber.
Europarl v8

Die Partei, die gemäß Artikel 62a der Verfahrensordnung mit besonderem Schriftsatz eine Entscheidung des Gerichtshofes im beschleunigten Verfahren beantragt, hat die besondere Dringlichkeit der Rechtssache kurz zu begründen.
A party applying by separate document under Article 62a of the Rules of Procedure for a case to be decided by the Court by expedited procedure must briefly state the reasons for the special urgency of the case.
DGT v2019

Auf die Einzelheiten der gesamten Regelung will ich hier selbstverständlich nicht eingehen, möchte aber in den wenigen mir zur Verfügung stehenden Minuten doch wenigstens die Änderungsanträge erläutern, die die Kommission im Moment nicht anzunehmen gedenkt und dies auch kurz begründen.
Of course I do not want to go into the details of all the rules, I should just like to explain in the few minutes available to me the amendments which for the moment the Commission does not intend to accept, and briefly to explain the reasons.
Europarl v8

Wenn ja, bitte das Verfahren kurz beschreiben und begründen, warum es für nötig erachtet wird.
If yes, please briefly describe the procedure and why it is considered necessary.
DGT v2019

Ich möchte die Gelegenheit nutzen, hier im Plenum noch einmal kurz zu begründen, warum wir der Meinung sind, dass wir nicht debattieren sollten, ohne auch eine Meinung des Parlaments zum Ausdruck zu bringen.
I would like to use this opportunity to again briefly explain to the plenary why it is, in our opinion, that we should not have a debate without Parliament's opinion being expressed.
Europarl v8

Ich will ganz zu Beginn kurz begründen, weshalb wir uns hier in diesem Parlament mit Fragen der Verteidigung beschäftigen.
Right at the outset, I should like to explain briefly why we are addressing defence issues here in this Parliament.
Europarl v8

Frau Präsidentin, gestatten Sie mir bitte, kurz zu begründen, warum wir den Entschließungsantrag zurückziehen.
Madam President, please allow me briefly to explain our reasons for withdrawing the resolution.
Europarl v8

Die Partei, die gemäß Artikel 76a der Verfahrensordnung mit besonderem Schriftsatz eine Entscheidung im beschleunigten Verfahren beantragt, hat die besondere Dringlichkeit der Rechtssache kurz zu begründen.
A party applying by separate document under Article 76a of the Rules of Procedure for a case to be decided by expedited procedure must briefly state the reasons for the special urgency of the case.
EUbookshop v2