Übersetzung für "Kulturelle barrieren" in Englisch

Da dachte ich, mit Russinnen gibt es weniger kulturelle Barrieren.
I figured there'd be less cultural barriers with the Russians.
OpenSubtitles v2018

Die wahren Stolpersteine sind kulturelle Barrieren.
Cultural barriers are the real stumbling block.
News-Commentary v14

Bei diesem Prozess sind permanent kulturelle Grenzen, ja kulturelle Barrieren zu überschreiten.
This process calls for the constant crossingof cultural borders and barriers.
EUbookshop v2

Kulturelle Barrieren können das Gehörte verzerren.
Cultural barriers are apt to distort what is heard.
News-Commentary v14

Dazu zählen psychologische und kulturelle Barrieren wie auch Bildungsunterschiede und Geschmacksprägungen.
These include psychological and cultural barriers or those relating to education and taste.
ParaCrawl v7.1

Sie sind auch interessiert an Absolventen beschäftigen, die kulturelle Barrieren zu verstehen.
They are also interested in employing graduates who understand cultural barriers.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle und religiöse Barrieren verhindern jedes Gespräch mit ihren Eltern über das Thema.
Cultural and religious barriers make it impossible for them to talk to their parents on the subject.
ParaCrawl v7.1

Durch gemeinsames Essen kann man kulturelle Barrieren überwinden.
Eating together helps overcome cultural barriers.
ParaCrawl v7.1

In diesem Workshop werden wir kulturelle Barrieren und geschlechter-spezifische Kommunikation diskutieren und üben.
In this seminar, cross-cultural barriers and gender-specific communication will be discussed and practised.
ParaCrawl v7.1

Bewegung funktioniert dabei als universelle Kommunikation und überwindet kulturelle und sprachliche Barrieren.
Movement functions as a universal way to communicate and overcomes cultural and linguistic barriers.
ParaCrawl v7.1

Das würde nicht nur sprachliche, sondern auch kulturelle Barrieren über­winden helfen.
This would help overcome not only linguistic but also cultural barriers.
ParaCrawl v7.1

Kunst ist ein Medium, das sprachliche und kulturelle Barrieren Ã1?4berwindet.
Art is a medium that bridges linguistic and cultural barriers.
ParaCrawl v7.1

Themen wie unterschiedliche Zeitzonen, kulturelle Barrieren oder ganz simple Verständigungsprobleme sind ausgeschlossen.
Issues such as different time-zones, cultural barriers or basic communication difficulties are no longer relevant.
ParaCrawl v7.1

Selbst langjährige Spannungen oder konfliktgeladene kulturelle Barrieren werden in dem Prozess abgebaut.
Even long-standing tensions or conflicting cultural barriers are digested in the process.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Barrieren und Sprachprobleme stellen ein beträchtliches Mobilitätshindernis für praktisch alle europäischen Arbeitnehmer dar.
Cultural and language problems constitute a considerable obstacle to mobility for practically all European workers.
EUbookshop v2

Das Eis muss gebrochen, kulturelle Barrieren gegenseitig abgebaut und eine Brücke der Verständigung aufgebaut werden.
It is important to 'break the ice', eliminate cultural barriers and build bridges based on understanding and respect.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Problem sind kulturelle Barrieren und mangelnde Beratung und Aufklärung über vorhandene Dienstleistungen und Informationsmöglichkeiten.
A large problem constitutes the cultural barriers and lack of a consultation and information on existing services and sources of information.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sparen unsere Kunden Zeit, Nerven und Geld und überwinden sprachliche und kulturelle Barrieren.
We save our clients time, stress and money by removing language and cultural barriers.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, sprachliche, geographische, disziplinäre oder kulturelle Barrieren zu überwinden und Vertrauen aufzubauen.
We need to overcome the linguistic, geographical, disciplinary and cultural barriers and build trust.
ParaCrawl v7.1

Analog zu den Ausführungen im CELF-Urteil stellt die Kommission fest, dass im Buchbereich sprachliche und kulturelle Barrieren zu bestehen scheinen, die den Wettbewerb und den grenzüberschreitenden Handel zwischen den Mitgliedstaaten begrenzen.
As established in the CELF judgment, the Commission notes that linguistic and cultural barriers limiting competition and cross-border trade between Member States in the book sector would appear to exist.
DGT v2019

Wir möchten mit Hilfe der Wissenschaft nationale und kulturelle Barrieren überwinden, wie es am AIMS geschieht.
We want to use science to overcome the national and cultural barriers, as it does at AIMS.
TED2013 v1.1

Darüber hinaus gibt es im Vorschulalter geringere kulturelle Barrieren für Mädchen und weniger Druck auf Kinder, Arbeit zu leisten.
Moreover, at younger ages, there are fewer cultural barriers to education for girls, and there is less pressure for children to contribute labor.
News-Commentary v14

Nichts kann uns so sehr zusammenbringen wie Musik: Sie durchdringt sprachliche, soziale, kulturelle und wirtschaftliche Barrieren.
It connects us with other people as almost nothing else can, across language barriers, across social and cultural and economic divides.
TED2020 v1

Es brauchte längere Zeit um andere kulturelle Barrieren zu überwinden, wie beispielsweise das Unbehagen von Frauen unterrichtet zu werden.
They took longer to overcome other cultural barriers, such as discomfort with being taught by women.
Wikipedia v1.0