Übersetzung für "Kulturelle ausprägung" in Englisch
Die
jüngste
Ära
des
globalen
Finanzwesens
–
von
der
wir
möglicherweise
bereits
in
der
Vergangenheitsform
sprechen
können
–
unterschied
sich
von
dem
Finanzboom
vor
hundert
Jahren
und
auch
seine
kulturelle
Ausprägung
war
neuartig.
The
recent
era
of
global
finance
–
maybe
we
can
already
possibly
speak
of
it
as
being
past
–
differed
from
the
financial
surge
of
a
century
ago.
Its
cultural
manifestations
also
appeared
to
be
novel.
News-Commentary v14
Dagegen
spricht
nun
ganz
und
gar
nichts,
vielmehr
ist
dies
eine
der
Hauptaufgaben
der
Tradition:
Angebot
an
die
nachfolgenden
Generationen
zu
sein,
sich
aus
ihr
die
jeweils
auf
eine
bestimmte
genetische
und
kulturelle
Ausprägung
passende
Weise
des
Existierens
entborgen
zu
lassen.
Nothing
speaks
against
this;
rather,
it
is
one
of
the
tasks
of
tradition
to
provide
options
for
selection
to
the
following
generations
who
can
make
selections
that
are
adequate
for
a
form
of
existence
that
is
shaped
in
a
certain
genetic
and
cultural
manner
or
expression.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffnung
der
Grenzen,
die
Verbreitung
der
neuen
Kommunikationstechnologien
und
die
direkten
Kontakte
zwischen
großen
Bevölkerungsgruppen
unterschiedlicher
kultureller
Ausprägung
schaffen
sicherlich
Friktionen
und
Konflikte.
The
opening
of
frontiers,
the
spread
of
new
communication
technologies,
and
direct
contacts
between
large
population
groups
of
differing
cultural
natures
can
undoubtedly
create
friction
and
clashes.
TildeMODEL v2018
Die
Öffnung
der
Grenzen,
die
Verbreitung
der
neuen
Kommunikationstechnologien
und
die
direkten
Kontakte
zwischen
großen
Bevölkerungsgruppen
unterschiedlicher
kultureller
Ausprägung
schaffen
sicherlich
Friktionen
und
Konflikte.
The
opening
of
frontiers,
the
spread
of
new
communication
technologies,
and
direct
contacts
between
large
population
groups
of
differing
cultural
natures
can
undoubtedly
create
friction
and
clashes.
TildeMODEL v2018
Dank
einer
rigorosen
strategischen
Stadtplanung,
einer
starken
Einbeziehung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
einem
ausgewogenen
Umweltmanagement
konnte
sich
die
Stadt
in
Harmonie
mit
der
natürlichen
Landschaft
entwickeln,
ihre
kulturelle
Identität
ausprägen
und
zu
einem
Vorbild
für
Nachhaltigkeit
in
der
Stadt
werden.
Rigorous
strategic
urban
planning,
strong
citizen
involvement,
and
the
balanced
management
of
the
environment
have
enabled
the
city
to
harmonise
with
the
natural
landscape,
forging
its
cultural
identity
and
making
it
a
model
for
urban
sustainability.
TildeMODEL v2018
Die
Errichtung
der
Pyramiden
schreibt
man
einer
früheren,
untergegangenen
Hochkultur
zu,
die
in
allen
Wissensbereichen
und
in
ihrer
sozialen
und
kulturellen
Ausprägung
weit
über
dem
heutigen
Niveau
anzusiedeln
war.
Supposedly
the
errection
of
the
pyramids
was
done
by
an
ancient
lost
civilization
which
in
all
sciences
and
social
and
cultural
development
was
far
above
today's
standards.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Kulturen
wurden
zahllose
Belege
ihrer
Existenz,
ihrer
kulturellen
Ausprägung,
ihrer
Blüte
und
ihres
Untergangs
geborgen.
From
these
cultures
a
large
body
of
evidence
of
their
existence,
their
cultural
manifestation,
their
peak
and
their
demise
have
been
recovered.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
darauf
reflektiert,
daß
alle
institutionellen
Formen
kirchlichen
Lebens,
auch
die
Sakramente,
jeweils
eine
spezifische
kulturell-geschichtliche
Ausprägung
haben.
It
is
not
reflected
on
the
fact
that
all
institutional
forms
of
church
life,
the
sacraments
too,
have
in
each
case
a
specific
cultural-historical
development.
ParaCrawl v7.1