Übersetzung für "Kulturelle ausprägung" in Englisch

Die jüngste Ära des globalen Finanzwesens – von der wir möglicherweise bereits in der Vergangenheitsform sprechen können – unterschied sich von dem Finanzboom vor hundert Jahren und auch seine kulturelle Ausprägung war neuartig.
The recent era of global finance – maybe we can already possibly speak of it as being past – differed from the financial surge of a century ago. Its cultural manifestations also appeared to be novel.
News-Commentary v14

Dagegen spricht nun ganz und gar nichts, vielmehr ist dies eine der Hauptaufgaben der Tradition: Angebot an die nachfolgenden Generationen zu sein, sich aus ihr die jeweils auf eine bestimmte genetische und kulturelle Ausprägung passende Weise des Existierens entborgen zu lassen.
Nothing speaks against this; rather, it is one of the tasks of tradition to provide options for selection to the following generations who can make selections that are adequate for a form of existence that is shaped in a certain genetic and cultural manner or expression.
ParaCrawl v7.1

Die Öffnung der Grenzen, die Verbreitung der neuen Kommunikationstechnologien und die direkten Kontakte zwischen großen Bevölkerungsgruppen unterschiedlicher kultureller Ausprägung schaffen sicherlich Friktionen und Konflikte.
The opening of frontiers, the spread of new communication technologies, and direct contacts between large population groups of differing cultural natures can undoubtedly create friction and clashes.
TildeMODEL v2018

Die Öffnung der Grenzen, die Ver­breitung der neuen Kommunikationstechnologien und die direkten Kontakte zwischen großen Bevölkerungsgruppen unterschiedlicher kultureller Ausprägung schaffen sicherlich Friktionen und Konflikte.
The opening of frontiers, the spread of new communication technologies, and direct contacts between large population groups of differing cultural natures can undoubtedly create friction and clashes.
TildeMODEL v2018

Dank einer rigorosen strategischen Stadtplanung, einer starken Einbeziehung der Bürgerinnen und Bürger und einem ausgewogenen Umweltmanagement konnte sich die Stadt in Harmonie mit der natürlichen Landschaft entwickeln, ihre kulturelle Identität ausprägen und zu einem Vorbild für Nachhaltigkeit in der Stadt werden.
Rigorous strategic urban planning, strong citizen involvement, and the balanced management of the environment have enabled the city to harmonise with the natural landscape, forging its cultural identity and making it a model for urban sustainability.
TildeMODEL v2018

Die Errichtung der Pyramiden schreibt man einer früheren, untergegangenen Hochkultur zu, die in allen Wissensbereichen und in ihrer sozialen und kulturellen Ausprägung weit über dem heutigen Niveau anzusiedeln war.
Supposedly the errection of the pyramids was done by an ancient lost civilization which in all sciences and social and cultural development was far above today's standards.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Kulturen wurden zahllose Belege ihrer Existenz, ihrer kulturellen Ausprägung, ihrer Blüte und ihres Untergangs geborgen.
From these cultures a large body of evidence of their existence, their cultural manifestation, their peak and their demise have been recovered.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht darauf reflektiert, daß alle institutionellen Formen kirchlichen Lebens, auch die Sakramente, jeweils eine spezifische kulturell-geschichtliche Ausprägung haben.
It is not reflected on the fact that all institutional forms of church life, the sacraments too, have in each case a specific cultural-historical development.
ParaCrawl v7.1